Translation of "Die gesellschaft" in English
Kinder
sind
die
Zukunft
jeder
Gesellschaft
und
gleichzeitig
ihre
am
stärksten
gefährdete
Gruppe.
Being
the
future
of
any
society,
children
are,
at
the
same
time,
the
most
vulnerable
group
of
it.
Europarl v8
Die
Bauern
sind
sich
ihrer
Verantwortung
für
die
Gesellschaft
sicher
bewusst.
Farmers
are
naturally
aware
of
their
responsibility
towards
society.
Europarl v8
Das
derzeitige
Statut
für
die
Europäische
Gesellschaft
steht
symbolisch
für
ein
europäisches
Vorhaben.
The
current
Statute
for
a
European
company
is
of
symbolic
value
to
a
European
undertaking.
Europarl v8
Die
europäische
Gesellschaft
besteht
aus
verschiedenen
Nationen,
die
in
eigenen
Ländern
leben.
European
society
is
made
up
of
different
nations
which
live
in
particular
countries.
Europarl v8
Es
ist
dies
die
Gesellschaft
mit
den
größten
Unterschieden
in
Südostasien.
It
is
the
most
unequal
society
in
South-East
Asia.
Europarl v8
Die
baskische
Gesellschaft
lehnt
ihre
Verbrechen
ab.
Basque
society
rejects
its
crimes.
Europarl v8
Diese
Kosten,
die
keiner
bezahlt,
werden
stattdessen
auf
die
Gesellschaft
abgewälzt.
These
costs
that
no
one
pays
are
diverted
onto
society
instead.
Europarl v8
Andererseits
können
Innovationen
selbst
die
Gesellschaft
verändern.
On
the
other,
innovations
can
in
themselves
change
society.
Europarl v8
Es
ist
Ihnen
nicht
entgangen,
daß
die
belgische
Gesellschaft
höchst
verwirrt
ist.
As
you
have
seen,
Belgian
society
is
in
turmoil.
Europarl v8
Den
Kindern
von
heute
gehört
die
Gesellschaft
von
morgen.
Today's
children
are
the
society
of
tomorrow.
Europarl v8
Die
algerischen
Frauen
müssen
die
bürgerliche,
die
politische
Gesellschaft
dieses
Landes
anführen.
Algerian
women
should
lead
civil
and
political
society
in
that
country.
Europarl v8
Dann
entwickeln
wir
die
gesamte
Gesellschaft
und
nicht
nur
die
Netze.
As
a
result,
we
shall
develop
society
as
a
whole,
and
not
only
networks.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
hat
einen
Nutzen
von
der
Kriminalitätsverhinderung.
Crime
prevention
is
in
the
interests
of
society.
Europarl v8
Aber
die
Kommission
hat
sich
dabei
auf
die
bürgerliche
Gesellschaft
gestützt.
But
the
Commission
has
had
the
support
of
civil
society.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auf
diese
Situation
einstellen
und
die
europäische
Gesellschaft
dafür
rüsten.
We
must
adapt
to
these
circumstances.
We
must
equip
European
society
for
this.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
hätte
jetzt
doch
eine
Lösung
dieser
Steuerprobleme
erwarten
dürfen.
Society
might
have
expected
that
these
tax
issues
would
have
been
resolved
by
now.
Europarl v8
Deshalb
halte
ich
es
für
richtig,
die
drogenfreie
Gesellschaft
als
Ideal
darzustellen.
And
I
find
it
quite
proper
that
a
drug-free
society
should
be
held
up
as
an
ideal.
Europarl v8
Die
Gesellschaft
muss
sich
auf
das
Low-profit-Prinzip
verpflichten.
The
company
is
to
operate
on
the
basis
of
the
‘low-profit
principle’.
DGT v2019
Ein
Verstoß
mache
die
betreffende
Gesellschaft
schadensersatzpflichtig.
Infringement
rendered
the
company
concerned
liable
for
damages.
DGT v2019
Die
europäische
Gesellschaft
und
vor
allem
unsere
feste
Überzeugung
fordern
das.
Both
European
society
and,
above
all,
our
deep-seated
convictions,
demand
it.
Europarl v8
Es
hat
die
stabilste
Gesellschaft
in
Nordafrika.
They
have
the
most
stable
society
in
North
Africa.
Europarl v8
Die
internationale
Gesellschaft
hat
Haiti
im
Stich
gelassen.
International
society
has
let
Haiti
down.
Europarl v8
Die
autofahrende
Gesellschaft
von
heute
hat
somit
eine
Bewährungsstrafe
erhalten.
The
car-based
society
as
we
know
it
today
has
thus
been
given
a
suspended
sentence.
Europarl v8
Es
ist
auch
wichtig,
die
Gesellschaft
zu
mobilisieren
und
zu
informieren.
It
is
also
important
to
mobilise
and
inform
society.
Europarl v8
Die
europäische
Gesellschaft
darf
keine
"Big-Brother"Gesellschaft
werden.
European
society
must
not
become
a
'Big
Brother'
society.
Europarl v8
Die
alternde
Gesellschaft
und
finanziellen
Zwänge
zeigen,
dass
sich
unser
Arbeitsmarkt
verändert.
Ageing
society
and
financial
pressures
show
that
our
labour
market
is
changing.
Europarl v8
Mahmud
Ahmadinedschad
ist
eine
Gefahr
für
die
globale
Gesellschaft.
Mahmoud
Ahmadinejad
is
a
danger
for
global
society.
Europarl v8