Translation of "Die gesellschaft" in English

Kinder sind die Zukunft jeder Gesellschaft und gleichzeitig ihre am stärksten gefährdete Gruppe.
Being the future of any society, children are, at the same time, the most vulnerable group of it.
Europarl v8

Die Bauern sind sich ihrer Verantwortung für die Gesellschaft sicher bewusst.
Farmers are naturally aware of their responsibility towards society.
Europarl v8

Das derzeitige Statut für die Europäische Gesellschaft steht symbolisch für ein europäisches Vorhaben.
The current Statute for a European company is of symbolic value to a European undertaking.
Europarl v8

Die europäische Gesellschaft besteht aus verschiedenen Nationen, die in eigenen Ländern leben.
European society is made up of different nations which live in particular countries.
Europarl v8

Es ist dies die Gesellschaft mit den größten Unterschieden in Südostasien.
It is the most unequal society in South-East Asia.
Europarl v8

Die baskische Gesellschaft lehnt ihre Verbrechen ab.
Basque society rejects its crimes.
Europarl v8

Diese Kosten, die keiner bezahlt, werden stattdessen auf die Gesellschaft abgewälzt.
These costs that no one pays are diverted onto society instead.
Europarl v8

Andererseits können Innovationen selbst die Gesellschaft verändern.
On the other, innovations can in themselves change society.
Europarl v8

Es ist Ihnen nicht entgangen, daß die belgische Gesellschaft höchst verwirrt ist.
As you have seen, Belgian society is in turmoil.
Europarl v8

Den Kindern von heute gehört die Gesellschaft von morgen.
Today's children are the society of tomorrow.
Europarl v8

Die algerischen Frauen müssen die bürgerliche, die politische Gesellschaft dieses Landes anführen.
Algerian women should lead civil and political society in that country.
Europarl v8

Dann entwickeln wir die gesamte Gesellschaft und nicht nur die Netze.
As a result, we shall develop society as a whole, and not only networks.
Europarl v8

Die Gesellschaft hat einen Nutzen von der Kriminalitätsverhinderung.
Crime prevention is in the interests of society.
Europarl v8

Aber die Kommission hat sich dabei auf die bürgerliche Gesellschaft gestützt.
But the Commission has had the support of civil society.
Europarl v8

Wir müssen uns auf diese Situation einstellen und die europäische Gesellschaft dafür rüsten.
We must adapt to these circumstances. We must equip European society for this.
Europarl v8

Die Gesellschaft hätte jetzt doch eine Lösung dieser Steuerprobleme erwarten dürfen.
Society might have expected that these tax issues would have been resolved by now.
Europarl v8

Deshalb halte ich es für richtig, die drogenfreie Gesellschaft als Ideal darzustellen.
And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.
Europarl v8

Die Gesellschaft muss sich auf das Low-profit-Prinzip verpflichten.
The company is to operate on the basis of the ‘low-profit principle’.
DGT v2019

Ein Verstoß mache die betreffende Gesellschaft schadensersatzpflichtig.
Infringement rendered the company concerned liable for damages.
DGT v2019

Die europäische Gesellschaft und vor allem unsere feste Überzeugung fordern das.
Both European society and, above all, our deep-seated convictions, demand it.
Europarl v8

Es hat die stabilste Gesellschaft in Nordafrika.
They have the most stable society in North Africa.
Europarl v8

Die internationale Gesellschaft hat Haiti im Stich gelassen.
International society has let Haiti down.
Europarl v8

Die autofahrende Gesellschaft von heute hat somit eine Bewährungsstrafe erhalten.
The car-based society as we know it today has thus been given a suspended sentence.
Europarl v8

Es ist auch wichtig, die Gesellschaft zu mobilisieren und zu informieren.
It is also important to mobilise and inform society.
Europarl v8

Die europäische Gesellschaft darf keine "Big-Brother"Gesellschaft werden.
European society must not become a 'Big Brother' society.
Europarl v8

Die alternde Gesellschaft und finanziellen Zwänge zeigen, dass sich unser Arbeitsmarkt verändert.
Ageing society and financial pressures show that our labour market is changing.
Europarl v8

Mahmud Ahmadinedschad ist eine Gefahr für die globale Gesellschaft.
Mahmoud Ahmadinejad is a danger for global society.
Europarl v8