Translation of "Die geschäftsleitung" in English

Im wirtschaftlichen Klima der Nachkriegszeit war die Geschäftsleitung von YEC zum Verkauf bereit.
In the post war climate, the YEC management were willing to sell.
Wikipedia v1.0

Als Eugen Habermaaß 1955 unerwartet starb, übernahm seine Ehefrau die Geschäftsleitung.
When he died, in 1955, his wife Luise Habermaaß took over the management of the company.
Wikipedia v1.0

Die Geschäftsleitung zeichnet mindestens für Folgendes verantwortlich:
The senior management shall have at least the following responsibilities:
DGT v2019

Die Aufgaben, Verantwortlichkeiten und die Hierarchie der Geschäftsleitung sind genau festgelegt.
The composition shall depend further on the general allocation of competencies according to the national law.
DGT v2019

Die Aufsichtsräte ernennen die Geschäftsleitung der FGAZ und der FZG.
In order to constitute State aid, the measures in question must be financed from State resources and the decision to grant the measure must be imputable to the State.
DGT v2019

Auch die Geschäftsleitung von NCHZ wurde von Fortischem übernommen.
Therefore, the doubts as to whether the price paid by Via Chem Slovakia corresponded to a market price also relate to the price paid by Fortischem.
DGT v2019

Das Modell bedarf der vorherigen Genehmigung durch die Geschäftsleitung des AIFM.
The model shall be subject to prior approval by the senior management of the AIFM.
DGT v2019

Die Geschäftsleitung kann den Aktionären die Ablehnung oder die Annahme des Angebots empfehlen.
The management of the target company would be entitled to recommend to shareholders either the rejection or the acceptance of a bid.
TildeMODEL v2018

Heute musste die Geschäftsleitung euren dringlichsten Forderungen nachkommen.
But for the time being, the boss was forced to meet your immediate demands.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäftsleitung erlaubt sich, ihre hohen Gäste einzuladen.
The house would like to buy a drink for you and your friends.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäftsleitung bleibt trotz unserer Forderungen bei den Kürzungen.
We heard back from management. They rejected our terms. They're sticking to the rollbacks.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäftsleitung behält sich das Recht vor, Idioten zu bedienen.
Management reserves the right to refuse service to jackasses.
OpenSubtitles v2018

Ich bin die Geschäftsleitung, und Sie der Idiot.
I'm management, and you're the jackass.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäftsleitung möchte nur das hier allen Angestellten zu Weihnachten schenken.
This is what corporate wants us to give everyone for Christmas. Just this.
OpenSubtitles v2018

Wir können die Geschäftsleitung der BCCI drankriegen.
We can get senior management at BCCI.
OpenSubtitles v2018

Dieser Parkplatz ist für die Geschäftsleitung, die Geschäftsleiter.
This is the executive parking section. For executives.
OpenSubtitles v2018

Hier ist ein Bote für die Geschäftsleitung.
We have a pickup for management.
OpenSubtitles v2018

Ich soll hier ein Päckchen für die Geschäftsleitung abholen.
Just here to pick up a package for the management.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb möchte die Geschäftsleitung dich entschädigen.
In fact, the management would like me to make it up to you.
OpenSubtitles v2018

In 1 Monat übernehmen Sie die Geschäftsleitung.
In a month's time, you'll be the manager.
OpenSubtitles v2018

Ich arbeite für die Geschäftsleitung, die das Hotel gerade gekauft hat.
I work for the, uh, management company that just bought the hotel.
OpenSubtitles v2018

Die Geschäftsleitung will, dass wir einen Fünfjahresvertrag unterschreiben.
Corporate wants to lock us into a five-year contract.
OpenSubtitles v2018

Solange sie wissen, dass die Geschäftsleitung sie nicht verschaukelt.
As long as they know they're not being fobbed off by the management.
OpenSubtitles v2018

Morgen früh werde ich als Erstes die Geschäftsleitung über eure Entscheidung informieren.
I'm seeing the management tomorrow morning, and I shall inform them of your decision. Isn't he gorgeous?
OpenSubtitles v2018

Tja, so entschuldigt sich die Geschäftsleitung für die Unannehmlichkeiten während unseres Aufenthalts.
How? Just the management's way of apologizing for any inconvenience... suffered during our stay.
OpenSubtitles v2018

Und eigentlich hatte ich mir überlegt, die Geschäftsleitung darauf anzusprechen.
Actually, i have been thinking... of speaking to the management about it.
OpenSubtitles v2018