Translation of "Die genannten probleme" in English
Ziel
des
Entwurfs
ist
es,
die
genannten
Probleme
zu
überwinden.
The
intention
of
the
proposal
is
to
remove
the
problems
mentioned
earlier.
Europarl v8
Mit
der
jetzt
festzulegenden
Richtlinie
werden
die
genannten
Probleme
angemessen
angegangen.
The
directive
at
present
being
finalised
is
an
adequate
response
to
the
above-mentioned
problems.
Europarl v8
Die
genannten
Probleme
betreffen
zumeist
die
Niederlassung
und
den
Einsatz
von
Inputs.
The
problems
reported
are
mainly
focused
on
establishment
and
use
of
inputs.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Probleme
werden
daher
an
anderer
Stelle
getrennt
behandelt.
These
problems
will
therefore
be
addressed
elsewhere.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Probleme
sind
zwar
vielgestaltig,
es
gibt
jedoch
übergreifende
Aspekte.
Although
the
challenges
identified
are
varied,
there
are
some
common
features.
TildeMODEL v2018
Die
Förderung
erneuerbarer
Energiequellen
spielt
für
die
beiden
genannten
Probleme
eine
wichtige
Rolle.
The
promotion
of
renewable
energy
has
an
important
part
to
play
in
both
tasks.
TildeMODEL v2018
Die
genannten
Probleme
können
nur
durch
eine
Änderung
der
Energiesteuerrichtlinie
behoben
werden.
The
problems
identified
can
only
be
remedied
by
means
of
a
revision
of
the
ETD.
TildeMODEL v2018
Verbindliche
Lösungen
für
die
genannten
Probleme
sind
bislang
aber
noch
nicht
gefunden
worden.
However,
no
binding
solutions
to
the
issues
mentioned
above
have
yet
been
found.
TildeMODEL v2018
Wird
nichts
unternommen,
dauern
die
genannten
Probleme
fort.
When
nothing
is
undertaken,
the
above
problems
will
remain.
TildeMODEL v2018
Die
am
häufigsten
genannten
Probleme
bei
der
Patenterteilung
in
Japan
sind:
Thus,
in
Japan,
the
typical
patent
takes
an
average
of
6
to
7
years
to
be
issued,
compared
with
about
19
months
in
the
US;
EUbookshop v2
Wird
sich
die
Änderung
auch
auf
die
oben
genannten
Probleme
beziehen?
Will
its
actions
also
relate
to
the
problems
outlined
above?
EUbookshop v2
Kernenergie
kann
die
genannten
5
Probleme
nicht
lösen.
Nuclear
energy
cannot
solve
the
five
problems
referred
to.
EUbookshop v2
Die
genannten
Entwicklungstendenzen
und
Probleme
sind
in
den
meisten
EUMitgliedstaaten
zu
beobachten.
Here
we
try
to
synthesise
the
results
of
the
national
reports
and
draw
conclusions
which
stem
from
a
comparative
view.
EUbookshop v2
Die
genannten
Probleme
machen
die
Farbseparation
zu
einem
sehr
anspruchsvollen
Verfahren.
The
existence
of
these
externalities
makes
the
imposition
of
tariffs
a
rather
ambiguous
strategy.
WikiMatrix v1
Die
erfindungsgemäße
Brausezubereitung
bietet
eine
Lösung
für
die
genannten
Probleme.
The
effervescent
preparation
according
to
the
invention
offers
a
solution
for
the
problems
mentioned.
EuroPat v2
Die
vorstehend
genannten
Probleme
treten
jedoch
nicht
in
allen
Cross-Compli-ance-Bereichen
auf.
However,
the
problems
described
above
do
not
exist
in
all
cross
compliance
areas.
EUbookshop v2
Die
genannten
Probleme
werden
im
allgemeinen
durch
Randverdickung
gelöst.
The
problems
mentioned
above
are
generally
solved
by
thickening
the
edges
of
the
web.
EuroPat v2
Auch
bei
diesem
Schalter
treten
die
genannten
Probleme
auf.
However,
this
switch
also
has
the
above
mentioned
problems.
EuroPat v2
Die
zuvor
genannten
Probleme
treten
verstärkt
bei
höheren
Bahngeschwindigkeiten
auf.
The
above-mentioned
problems
occur
to
a
more
pronounced
degree
at
higher
web
speeds.
EuroPat v2
Die
genannten
Probleme
bei
der
Abdichtung
dieses
Systems
bleiben
aber
bestehen.
However,
the
problems
mentioned
above
with
respect
to
the
sealing
of
the
system
still
persist.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
deshalb
die
genannten
Probleme
zu
vermindern
oder
zu
beheben.
Therefore,
it
is
an
object
of
the
invention
to
reduce
or
eliminate
the
problems
mentioned.
EuroPat v2
Dennoch
haben
wir
in
Wales
und
Schottland
immer
noch
die
genannten
Probleme.
And
yet
we
still
have
these
problems
in
Wales
and
in
Scotland.
Europarl v8
Die
Aigys
PowerCell®
löst
die
hier
genannten
Probleme!
Aigys’
PowerCell®
solves
the
above-mentioned
problems!
CCAligned v1
Ein
Software-Update
behebt
die
genannten
Probleme.
A
software
update
remedies
these
problems.
ParaCrawl v7.1
Überarbeitete
Pakete
beheben
die
genannten
Probleme.
Fixed
packages
solve
these
problems.
ParaCrawl v7.1
Die
genannten
Probleme
von
Erdgas
sind
signifikant,
können
aber
abgemildert
werden.
The
cited
problems
pertaining
to
natural
gas
are
significant,
but
they
can
be
attenuated.
ParaCrawl v7.1