Translation of "Die freiheitlichen" in English

Die freiheitlichen Abgeordneten stimmen den Änderungsanträgen 1-15 nicht zu.
The non-attached Members cannot agree with Amendments Nos 1 to 15.
Europarl v8

Aus diesen Erwägungen lehnen die Freiheitlichen den Bericht ab.
For these reasons the Freedom Party is rejecting this report.
Europarl v8

Aus diesen Erwägungen haben die freiheitlichen Abgeordneten dem Bericht ihre Zustimmung verweigert.
For these reasons, the Members representing the Freedom Alliance have decided not to endorse the report.
Europarl v8

Die offizielle Listenbezeichnung lautete "Die Freiheitlichen - Liste Westenthaler - BZÖ".
The party contested the election as "The Freedom-minded – Westenthaler's List – BZÖ" ("Die Freiheitlichen – Liste Westenthaler – BZÖ").
Wikipedia v1.0

Tag für Tag verletzt Trump die Normen der freiheitlichen Demokratie.
Trump violates on a daily basis the norms on which liberal democracy rests.
News-Commentary v14

Wir reden über die Taten der Freiheitlichen Partei und des Herrn Haider.
We are talking about deeds by the Freedom Party and Mr Haider.
Europarl v8

Das waren die freiheitlichen Ideale der Februarrevolution.
Those were the liberal ideals of the February Revolution.
ParaCrawl v7.1

Damit bestätigt sich zugleich die Missachtung der freiheitlichen demokratischen Grundordnung durch die Antragsgegnerin.
There are no indications that this development will change in the future.
ParaCrawl v7.1

Wir leben in einer seltsamen Welt - die der großen freiheitlichen Demokratien.
Odd world we live in, the great free democracies.
ParaCrawl v7.1

Dazu zählten nicht nur die freiheitlichen, sondern auch die nationalen Bewegungen der Zeit.
Only portions of the territory of Austria and Prussia were included in the Confederation.
Wikipedia v1.0

Falls die entwickelten freiheitlichen Demokratien ihre bisherige Politik weiterverfolgen, wird das freigesetzte Arbeitskräfte weiter verprellen.
If the developed liberal democracies maintain status quo policies, displaced workers will continue to be alienated.
News-Commentary v14

Die Werte, die uns Terroristen gegenüber stark machen, sind die freiheitlichen Werte.
It is the values of freedom that give us the strength to face terrorists.
TildeMODEL v2018

Alle Parteien müssen die freiheitlichen und demokratischen Grundsätze, die Menschenrechte und den Rechtsstaat achten.
All parties must respect the principles of freedom, democracy, human rights, and the rule of law.
TildeMODEL v2018

Einen Schwerpunkt bildet das Kartellrecht und die Förderung einer freiheitlichen Wirtschaftsordnung ohne spürbare Wettbewerbsbeschränkungen.
One focus is competition law and the promotion of a free economic system without any noticeable restraints on competition.
ParaCrawl v7.1

Die Freiheitlichen und die Rechten wollen sich ja abgrenzen, weil das nur Geld kostet.
The Liberals and the Right want to fence off because it just costs money.
ParaCrawl v7.1

Die freiheitlichen Prinzipien der Europäischen Union sichern seit vielen Jahren unseren Wohlstand und unseren Frieden.
The liberal principles of the European Union have been securing our prosperity and our peace for many years.
ParaCrawl v7.1

Was die wirtschaftliche, politische und religiöse Freiheit angeht, so hält dieses Land die freiheitlichen Grundsätze, an die auch wir glauben, nahezu uneingeschränkt ein.
In terms of economic, political and religious freedom, it is a country that has almost entirely complied with the tenets of liberty in which we believe.
Europarl v8

Die freiheitlichen Abgeordneten Österreichs stimmen dem Entschließungsantrag der Herren Ford und Oostlander voll inhaltlich - mit der in der Rede des Abgeordneten Lukas dargelegten Einschränkung - zu, wonach die unter Spiegelstrich 6 gegebene Auflistung als enumerative Wiedergabe der bisherigen Entschließungen zum gegenständlichen Thema, nicht aber als inhaltliche Bestätigung der Entschließung vom 9.5.1996 bezüglich der Ächtung der FPÖ und ihres Obmannes, Dr. Jörg Haider, verstanden werden kann.
The Austrian Freedom Party Members fully concur with the content of the motion for a resolution by Mr Ford and Mr Oostlander - subject to the reservation mentioned in Mr Lukas's speech - whereby the list which appears in indent 6 is to be understood as an enumerative recapitulation of previous resolutions on the subject in question but not as confirmation of the content of the resolution of 9 May 1996 regarding the ostracizing of the FPÖ and its leader, Dr Jörg Haider.
Europarl v8

Erlauben Sie mir, darauf hinzuweisen, daß sich in Österreich gerade die Freiheitlichen in besonderem Maße der durch die Lebendtransporte gequälten Tiere annehmen.
Let me point out that in Austria at the moment the Independent Party is doing lot on behalf of animals who suffer as a result of live transport.
Europarl v8

Natürlich muß etwas gegen das illegale Material im Internet getan werden, aber dabei dürfen die freiheitlichen Grundlagen nicht beeinträchtigt werden.
However, illegal material on the Internet must be dealt with, but without affecting the basic premise of freedom.
Europarl v8

Die Freiheitlichen Abgeordneten können dem Bericht De Clercq über die Unionsbürgerschaft viele positive Aspekte abgewinnen und sehen die Notwendigkeit der Beteiligung der Bürger am europäischen Aufbauwerk.
The Liberal Members are able to draw a lot of positive things about Union citizenship from the De Clercq report and confirm the need for the citizens to participate in the construction of Europe.
Europarl v8

Unter anderem aus diesem Grund haben die Freiheitlichen Abgeordneten daher in der Endabstimmung, aber auch bei zahlreichen Detailabstimmungen gegen diesen Bericht gestimmt.
This is one of the reasons why the Members of the Freedom Party voted against this report, both in the final vote and in many of the detailed votes.
Europarl v8

Die Freiheitlichen begrüßen grundsätzlich alle Maßnahmen und Schritte, die man sowohl in der EU als auch in den Mitgliedstaaten zur Bekämpfung der Geldwäsche setzt.
The non-attached Members welcome on principle all measures and steps taken both in the EU and in the Member States to combat money laundering.
Europarl v8

Der unabhängige Weisenbericht stellte eindeutig fest, dass die Regierungsbeteiligung der Freiheitlichen Partei keine Gefahr für Demokratie und Menschenrechte darstellte.
The independent report from the Wise Men clearly established that the Freedom Party's involvement in the government did not pose any danger to democracy and human rights.
Europarl v8

Das heißt, es gibt in Österreich zum Beispiel die Freiheitlichen, die versuchen, auf der einen Seite unsere Mitgliedsbeiträge nach unten zu drücken, auf der anderen Seite aus jedem Bundesland ein Ziel 1-Gebiet zu machen.
We have the Freedom Party of Austria, for example, trying on the one hand to have our membership contributions reduced but on the other hand to obtain Objective 1 status for each of our federal states.
Europarl v8

Die freiheitlichen Abgeordneten stimmen den beiden Gemeinsamen Maßnahmen zur Verbesserung des Informationsaustausches zur Bekämpfung der Reisedokumentenfälschung bzw. zur Einführung eines Mindeststandards bei der Geräteausstattung der zuständigen Behörden zu.
The non-attached Members endorse both the joint action on the improved exchange of information to combat counterfeit travel documents and the joint action to introduce a minimum standard for the equipment used by the responsible authorities.
Europarl v8

Ebenso unterstützen wir inhaltlich die konstruktiven Änderungsanträge der Grünen, insbesondere die Anträge 31, 34 und 41, die unseren freiheitlichen Forderungskatalog weitestgehend widerspiegeln.
We also support the thrust of the constructive amendments that have been tabled by the Green Group, particularly Amendments Nos 31, 34 and 41, which to a large extent reflect our own list of demands as independent Members.
Europarl v8

Wir müssen mit allen Kräften die freiheitlichen Bewegungen im serbischen Volk unterstützen und müssen uns intensiver als bisher mit der Frage befassen, was wird aus Serbien?
We need to support the liberal movements amongst the Serbian people with all our strength and we need to give more thorough consideration to the question: what will become of Serbia?
Europarl v8