Translation of "Die freiheitlichen" in English
Die
freiheitlichen
Abgeordneten
stimmen
den
Änderungsanträgen
1-15
nicht
zu.
The
non-attached
Members
cannot
agree
with
Amendments
Nos
1
to
15.
Europarl v8
Aus
diesen
Erwägungen
lehnen
die
Freiheitlichen
den
Bericht
ab.
For
these
reasons
the
Freedom
Party
is
rejecting
this
report.
Europarl v8
Aus
diesen
Erwägungen
haben
die
freiheitlichen
Abgeordneten
dem
Bericht
ihre
Zustimmung
verweigert.
For
these
reasons,
the
Members
representing
the
Freedom
Alliance
have
decided
not
to
endorse
the
report.
Europarl v8
Die
offizielle
Listenbezeichnung
lautete
"Die
Freiheitlichen
-
Liste
Westenthaler
-
BZÖ".
The
party
contested
the
election
as
"The
Freedom-minded
–
Westenthaler's
List
–
BZÖ"
("Die
Freiheitlichen
–
Liste
Westenthaler
–
BZÖ").
Wikipedia v1.0
Tag
für
Tag
verletzt
Trump
die
Normen
der
freiheitlichen
Demokratie.
Trump
violates
on
a
daily
basis
the
norms
on
which
liberal
democracy
rests.
News-Commentary v14
Wir
reden
über
die
Taten
der
Freiheitlichen
Partei
und
des
Herrn
Haider.
We
are
talking
about
deeds
by
the
Freedom
Party
and
Mr
Haider.
Europarl v8
Das
waren
die
freiheitlichen
Ideale
der
Februarrevolution.
Those
were
the
liberal
ideals
of
the
February
Revolution.
ParaCrawl v7.1
Damit
bestätigt
sich
zugleich
die
Missachtung
der
freiheitlichen
demokratischen
Grundordnung
durch
die
Antragsgegnerin.
There
are
no
indications
that
this
development
will
change
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
leben
in
einer
seltsamen
Welt
-
die
der
großen
freiheitlichen
Demokratien.
Odd
world
we
live
in,
the
great
free
democracies.
ParaCrawl v7.1
Dazu
zählten
nicht
nur
die
freiheitlichen,
sondern
auch
die
nationalen
Bewegungen
der
Zeit.
Only
portions
of
the
territory
of
Austria
and
Prussia
were
included
in
the
Confederation.
Wikipedia v1.0
Falls
die
entwickelten
freiheitlichen
Demokratien
ihre
bisherige
Politik
weiterverfolgen,
wird
das
freigesetzte
Arbeitskräfte
weiter
verprellen.
If
the
developed
liberal
democracies
maintain
status
quo
policies,
displaced
workers
will
continue
to
be
alienated.
News-Commentary v14
Die
Werte,
die
uns
Terroristen
gegenüber
stark
machen,
sind
die
freiheitlichen
Werte.
It
is
the
values
of
freedom
that
give
us
the
strength
to
face
terrorists.
TildeMODEL v2018
Alle
Parteien
müssen
die
freiheitlichen
und
demokratischen
Grundsätze,
die
Menschenrechte
und
den
Rechtsstaat
achten.
All
parties
must
respect
the
principles
of
freedom,
democracy,
human
rights,
and
the
rule
of
law.
TildeMODEL v2018
Einen
Schwerpunkt
bildet
das
Kartellrecht
und
die
Förderung
einer
freiheitlichen
Wirtschaftsordnung
ohne
spürbare
Wettbewerbsbeschränkungen.
One
focus
is
competition
law
and
the
promotion
of
a
free
economic
system
without
any
noticeable
restraints
on
competition.
ParaCrawl v7.1
Die
Freiheitlichen
und
die
Rechten
wollen
sich
ja
abgrenzen,
weil
das
nur
Geld
kostet.
The
Liberals
and
the
Right
want
to
fence
off
because
it
just
costs
money.
ParaCrawl v7.1
Die
freiheitlichen
Prinzipien
der
Europäischen
Union
sichern
seit
vielen
Jahren
unseren
Wohlstand
und
unseren
Frieden.
The
liberal
principles
of
the
European
Union
have
been
securing
our
prosperity
and
our
peace
for
many
years.
ParaCrawl v7.1
Was
die
wirtschaftliche,
politische
und
religiöse
Freiheit
angeht,
so
hält
dieses
Land
die
freiheitlichen
Grundsätze,
an
die
auch
wir
glauben,
nahezu
uneingeschränkt
ein.
In
terms
of
economic,
political
and
religious
freedom,
it
is
a
country
that
has
almost
entirely
complied
with
the
tenets
of
liberty
in
which
we
believe.
Europarl v8
Die
freiheitlichen
Abgeordneten
Österreichs
stimmen
dem
Entschließungsantrag
der
Herren
Ford
und
Oostlander
voll
inhaltlich
-
mit
der
in
der
Rede
des
Abgeordneten
Lukas
dargelegten
Einschränkung
-
zu,
wonach
die
unter
Spiegelstrich
6
gegebene
Auflistung
als
enumerative
Wiedergabe
der
bisherigen
Entschließungen
zum
gegenständlichen
Thema,
nicht
aber
als
inhaltliche
Bestätigung
der
Entschließung
vom
9.5.1996
bezüglich
der
Ächtung
der
FPÖ
und
ihres
Obmannes,
Dr.
Jörg
Haider,
verstanden
werden
kann.
The
Austrian
Freedom
Party
Members
fully
concur
with
the
content
of
the
motion
for
a
resolution
by
Mr
Ford
and
Mr
Oostlander
-
subject
to
the
reservation
mentioned
in
Mr
Lukas's
speech
-
whereby
the
list
which
appears
in
indent
6
is
to
be
understood
as
an
enumerative
recapitulation
of
previous
resolutions
on
the
subject
in
question
but
not
as
confirmation
of
the
content
of
the
resolution
of
9
May
1996
regarding
the
ostracizing
of
the
FPÖ
and
its
leader,
Dr
Jörg
Haider.
Europarl v8
Erlauben
Sie
mir,
darauf
hinzuweisen,
daß
sich
in
Österreich
gerade
die
Freiheitlichen
in
besonderem
Maße
der
durch
die
Lebendtransporte
gequälten
Tiere
annehmen.
Let
me
point
out
that
in
Austria
at
the
moment
the
Independent
Party
is
doing
lot
on
behalf
of
animals
who
suffer
as
a
result
of
live
transport.
Europarl v8
Natürlich
muß
etwas
gegen
das
illegale
Material
im
Internet
getan
werden,
aber
dabei
dürfen
die
freiheitlichen
Grundlagen
nicht
beeinträchtigt
werden.
However,
illegal
material
on
the
Internet
must
be
dealt
with,
but
without
affecting
the
basic
premise
of
freedom.
Europarl v8
Die
Freiheitlichen
Abgeordneten
können
dem
Bericht
De
Clercq
über
die
Unionsbürgerschaft
viele
positive
Aspekte
abgewinnen
und
sehen
die
Notwendigkeit
der
Beteiligung
der
Bürger
am
europäischen
Aufbauwerk.
The
Liberal
Members
are
able
to
draw
a
lot
of
positive
things
about
Union
citizenship
from
the
De
Clercq
report
and
confirm
the
need
for
the
citizens
to
participate
in
the
construction
of
Europe.
Europarl v8
Unter
anderem
aus
diesem
Grund
haben
die
Freiheitlichen
Abgeordneten
daher
in
der
Endabstimmung,
aber
auch
bei
zahlreichen
Detailabstimmungen
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
This
is
one
of
the
reasons
why
the
Members
of
the
Freedom
Party
voted
against
this
report,
both
in
the
final
vote
and
in
many
of
the
detailed
votes.
Europarl v8
Die
Freiheitlichen
begrüßen
grundsätzlich
alle
Maßnahmen
und
Schritte,
die
man
sowohl
in
der
EU
als
auch
in
den
Mitgliedstaaten
zur
Bekämpfung
der
Geldwäsche
setzt.
The
non-attached
Members
welcome
on
principle
all
measures
and
steps
taken
both
in
the
EU
and
in
the
Member
States
to
combat
money
laundering.
Europarl v8
Der
unabhängige
Weisenbericht
stellte
eindeutig
fest,
dass
die
Regierungsbeteiligung
der
Freiheitlichen
Partei
keine
Gefahr
für
Demokratie
und
Menschenrechte
darstellte.
The
independent
report
from
the
Wise
Men
clearly
established
that
the
Freedom
Party's
involvement
in
the
government
did
not
pose
any
danger
to
democracy
and
human
rights.
Europarl v8
Das
heißt,
es
gibt
in
Österreich
zum
Beispiel
die
Freiheitlichen,
die
versuchen,
auf
der
einen
Seite
unsere
Mitgliedsbeiträge
nach
unten
zu
drücken,
auf
der
anderen
Seite
aus
jedem
Bundesland
ein
Ziel
1-Gebiet
zu
machen.
We
have
the
Freedom
Party
of
Austria,
for
example,
trying
on
the
one
hand
to
have
our
membership
contributions
reduced
but
on
the
other
hand
to
obtain
Objective
1
status
for
each
of
our
federal
states.
Europarl v8
Die
freiheitlichen
Abgeordneten
stimmen
den
beiden
Gemeinsamen
Maßnahmen
zur
Verbesserung
des
Informationsaustausches
zur
Bekämpfung
der
Reisedokumentenfälschung
bzw.
zur
Einführung
eines
Mindeststandards
bei
der
Geräteausstattung
der
zuständigen
Behörden
zu.
The
non-attached
Members
endorse
both
the
joint
action
on
the
improved
exchange
of
information
to
combat
counterfeit
travel
documents
and
the
joint
action
to
introduce
a
minimum
standard
for
the
equipment
used
by
the
responsible
authorities.
Europarl v8
Ebenso
unterstützen
wir
inhaltlich
die
konstruktiven
Änderungsanträge
der
Grünen,
insbesondere
die
Anträge
31,
34
und
41,
die
unseren
freiheitlichen
Forderungskatalog
weitestgehend
widerspiegeln.
We
also
support
the
thrust
of
the
constructive
amendments
that
have
been
tabled
by
the
Green
Group,
particularly
Amendments
Nos
31,
34
and
41,
which
to
a
large
extent
reflect
our
own
list
of
demands
as
independent
Members.
Europarl v8
Wir
müssen
mit
allen
Kräften
die
freiheitlichen
Bewegungen
im
serbischen
Volk
unterstützen
und
müssen
uns
intensiver
als
bisher
mit
der
Frage
befassen,
was
wird
aus
Serbien?
We
need
to
support
the
liberal
movements
amongst
the
Serbian
people
with
all
our
strength
and
we
need
to
give
more
thorough
consideration
to
the
question:
what
will
become
of
Serbia?
Europarl v8