Translation of "Die finanzierung steht" in English
Aber
Jay
sagt,
das
Projekt
sei
gut
und
die
Finanzierung
steht.
But
Jay
says
he's
good
and
that
it's
been
"green
lit".
OpenSubtitles v2018
Eine
Entscheidung
über
die
Finanzierung
des
Projekts
steht
noch
aus.
Once
the
project
is
completed,
high
speeds
of
about
250
km/h
will
be
possible.
EUbookshop v2
Einige
technische
Verbesserungen
werden
installiert,
sobald
die
Finanzierung
steht.
Some
technical
improvements
will
be
installed
as
soon
as
funding
is
available.
CCAligned v1
Die
Finanzierung
steht
unter
dem
Vor
behalt
der
Zustimmung
der
Canadian
Securities
Exchange.
The
Financing
may
be
subject
to
the
approval
of
the
Canadian
Securities
Exchange.
ParaCrawl v7.1
Entwickler,
die
Finanzierung
zur
Verfügung
steht.
Developer
financing
available.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
steht
in
dreifacher
Hinsicht
mit
den
Prioritäten
der
EIB
im
Energiesektor
in
Einklang
:
The
loan
is
in
line
with
the
EIB’s
priorities
in
the
energy
sector
in
three
ways:
TildeMODEL v2018
Am
Ende
drehen
die
Regisseure
einen
Film,
weil
dann
endlich
die
Finanzierung
steht.
In
the
end,
directors
make
a
film
because
then
at
last
the
financing
is
there.
ParaCrawl v7.1
Es
müssen
bestimmte
Maßnahmen
ergriffen
werden,
sowohl
im
Hinblick
auf
die
Organisation
als
auch
im
Hinblick
auf
die
Finanzierung,
und
uns
steht
kaum
genug
Zeit
und
Geld
zur
Verfügung.
Specific
measures
must
be
taken,
concerning
both
the
organisation
and
financing
of
the
event,
and
we
do
not
really
have
the
time
and
resources
available.
Europarl v8
Die
Finanzierung
der
gesetzlichen
Gesundheitsvorsorge
sowie
die
Finanzierung
der
Pensionssysteme
steht
im
Mittelpunkt
der
sozial-,
aber
auch
der
haushaltspolitischen
Diskussion
in
Europa.
Financing
statutory
health
care
and
pension
schemes
is
at
the
heart
of
the
social
and
budgetary
debate
in
Europe.
Europarl v8
Doch
unabhängig
von
jenen,
die
die
Wirksamkeit
des
Programms
PEACE
in
Frage
stellen
und
sich
missbilligend
über
die
EU-Finanzierung
äußern,
steht
außer
Zweifel,
dass
der
PEACE-Fonds
einen
Anstoß
zu
Veränderungen
gegeben
hat
und,
wie
ich
bereits
sagte,
durch
die
Freiwilligentätigkeit
für
ein
günstiges
Verhältnis
von
Aufwand
und
Nutzen
gesorgt
hat.
But
regardless
of
those
who
question
the
efficacy
of
the
PEACE
programme
and
indicate
their
disapproval
of
EU
funding,
there
is
no
doubt
that
the
PEACE
funds
acted
as
a
catalyst
and,
as
I
said
earlier,
through
voluntary
effort
and
voluntary
time
achieved
value
for
money.
Europarl v8
Das
internationale
Verbrechen
verfügt
über
sehr
hoch
entwickelte
Strukturen,
in
deren
Mittelpunkt
die
Finanzierung
krimineller
Aktivitäten
steht.
International
crime
involves
very
sophisticated
structures,
but
such
operations
centre
on
funding
of
criminal
activities.
Europarl v8
Die
Investitionen
betreffen
die
Produktion
eines
neuen
Vielzweckfahrzeugs
und
die
Finanzierung
steht
voll
in
Einklang
mit
der
Politik
der
EIB
für
die
Darlehensvergabe
im
Verkehrssektor
gemäß
den
Richtlinien
der
Europäischen
Kommission.
The
project’s
scope
concerns
the
production
of
a
new
multi-purpose
vehicle
and
is
fully
in
line
with
the
EIB’s
lending
policy
to
the
transport
sector
according
to
European
Commission
guidelines.
TildeMODEL v2018
Die
Verabschiedung
einiger
zentraler
Antikorruptions-Vorschriften,
etwa
der
Änderung
des
Gesetzes
über
Interessenkonflikte
und
eines
neuen
Gesetzes
über
die
Finanzierung
politischer
Parteien,
steht
indessen
noch
aus.
However,
some
of
the
key
anti-corruption
acts,
such
as
an
amendment
to
the
Act
on
conflict
of
interest
and
a
new
Act
on
the
financing
of
political
parties,
are
still
outstanding.
TildeMODEL v2018
Denn
für
die
neuen
Kanäle
werden
öffentliche
Dienstleistungsverpflichtungen
bestehen,
und
die
staatliche
Finanzierung
steht
in
keinem
Missverhältnis
zu
den
Nettobetriebskosten
der
betreffenden
Kanäle.
This
is
because
the
new
channels
will
be
subject
to
public
service
obligations
and
the
state
financing
is
not
disproportionate
to
the
net
costs
of
running
the
services.
TildeMODEL v2018
Daher
beauftragte
der
Verkehrsausschuß
seinen
Vorsitzenden,
unverzüglich
bei
der
griechischen
Ratspräsident
schaft
nachzufragen,
wie
es
mit
der
generellen
Rechts
grundlage
für
die
Finanzierung
der
Infrastrukturpolitik
steht.
Since
the
proposal
is
in
keeping
with
the
policy
objectives
jointly
pursued
by
Parliament
and
the
Commission,
the
Transport
Committee
recommends
EUbookshop v2
Was
die
Finanzierung
betrifft,
so
steht
es
dem
Rat
nicht
an,
sich
zur
Höhe
der
Ausgaben
für
kulturelle
Vorhaben
im
Haushaltsplan
der
Gemeinschaft
zu
äußern.
As
far
as
financing
is
concerned,
it
would
not
be
appropiate
for
me
to
pronounce
on
the
amount
of
expenditure
for
cultural
projects
in
the
Community
budget.
EUbookshop v2
Die
Finanzierung
von
Neugründungen
steht
außerdem
in
enger
Beziehung
zu
anderen
InnovationsfinanzierungsSystemen
wie
dem
allgemeinen
Programm
des
FFF
und
dem
ERPKMUTechnologieprogramm.
Financing
of
startups
is
also
closely
related
to
other
innovation
financing
schemes
such
as
the
FFF
general
programme
and
the
ERP
SME
Technology
Programme.
EUbookshop v2
Die
Finanzierung
steht
allen
Branchen
des
Sektors
–
ungeachtet
ob
es
sich
um
Fangtätigkeitenauf
dem
Meer
oder
in
Binnengewässern
handelt,
um
Aquakulturunternehmen,
Erzeugerorganisationen
oder
um
die
Verarbeitung
und
die
Vermarktung
der
Erzeugnisse
–undallen
Fischereigebieten
offen.
Funding
will
beavailable
for
all
sectors
of
the
industry
–
sea
and
inland
fisheries,
aquaculture
businesses,producer
organisations,
and
the
processing
and
marketing
sectors
–
as
well
as
for
fisheriesareas.
EUbookshop v2
Die
Finanzierung
steht
jeder
öffentlichen
oder
privaten
Organisation
aus
der
EU,
Island,
Norwegen,
Liechtenstein
und
Kroatien
offen.
Funding
will
be
open
to
any
public
or
private
organisation
from
the
EU,
Iceland,
Norway,
Liechtenstein
and
Croatia.
EUbookshop v2
Stoltenberg
Energie
hofft,
dass
bis
Mitte
des
Jahres
die
Finanzierung
steht
und
noch
2007
begonnen
werden
kann.
Stoltenberg
energy
hopes
that
to
center
of
the
yearly
the
financing
stands
and
can
still
for
2007
be
begun.
ParaCrawl v7.1
Zusammengefasst,
es
bleibt
spannend,
auch
wenn
der
erste
große
und
wichtige
Schritt
nun
erfolgreich
gemeistert
wurde
und
die
weitere
Finanzierung
steht!
In
summary,
it
remains
exciting,
even
if
the
first
major
and
important
step
has
now
been
successfully
mastered
and
the
further
funding
stands!
CCAligned v1
Sofern
die
Finanzierung
der
Strecke
steht,
könnte
2014
mit
deren
Bau
und
ab
2020
mit
deren
Betrieb
begonnen
werden.
When
funding
is
based,
construction
could
start
in
2014
and
operation
in
2020.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Bauarbeiten
soll
in
der
ersten
Hälfte
des
Jahres
2016
begonnen
werden,
sobald
die
Finanzierung
des
Projektes
steht.
The
construction
work
will
commence
in
the
first
half
of
2016
as
soon
as
the
financing
structure
for
the
project
has
been
built
up.
ParaCrawl v7.1
Die
Mezzanine
Finanzierung
steht
unter
dem
Vorbehalt
der
marktüblichen
Bedingungen
sowie
der
Zustimmung
der
vorrangigen
Kreditgeber
und
es
wird
erwartet,
dass
diese
in
den
kommenden
Wochen
abgeschlossen
sein
wird.
The
mezzanine
financing
is
subject
to
market
standard
conditions
including
senior
lender
consent
and
is
expected
to
close
in
the
coming
weeks.
<
Back
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
der
EIB
steht
in
Einklang
mit
dem
vorrangigen
Ziel
der
Europäischen
Union
und
Ägyptens,
den
Aufbau
einer
Marktwirtschaft
voranzutreiben,
um
Investitionen
und
den
Handel
auf
nationaler
und
internationaler
Ebene
anzukurbeln.
This
EIB
financing
operation
is
in
line
with
the
European
Union’s
and
Egypt’s
national
priority
to
promote
the
development
of
a
market
economy,
which
will
encourage
investment
and
trade
at
a
national
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
des
Fonds
steht
vor
verschiedenen
Herausforderung:
eine
zunehmend
älter
werdende
Bevölkerung
mit
erhöhter
Morbidität,
eine
abnehmende
Anzahl
junger
Beitragszahler
und
erhöhte
Kosten
durch
echte
bzw.
vermeintliche
Neuerungen
von
Arzneimitteln.
The
financing
of
the
fund
faces
a
number
of
challenges:
an
increasingly
aging
population
with
increased
morbidity,
a
decreasing
number
of
young
contributors
and
increased
costs
due
to
actual
or
supposed
pharmaceutical
innovations.
ParaCrawl v7.1