Translation of "Die fehlerquote" in English

Wie wir gehört haben, hat sich die Fehlerquote insgesamt verringert.
As we have heard, overall, there has been a reduction in the number of errors being made.
Europarl v8

Ich möchte betonen, dass die Fehlerquote bei einigen Abläufen hoch bleibt.
I would like to stress that the level of error in some operations remains high.
Europarl v8

Die Fehlerquote ist von 54 % im Jahr 2007 auf 36 % gefallen.
This rate decreased from 54% in 2007 to 36%.
Europarl v8

Die Fehlerquote beträgt mindestens 30 %.
The margin of error is at least 30 %.
Europarl v8

Die Fehlerquote liegt nach wie vor deutlich über 5 %.
The error rate is still well over 5%.
Europarl v8

Auch 1999 betrug die Fehlerquote ca. 5 % oder etwa 4,5 Milliarden Euro.
1999 - another year with an error rate of about 5% or roughly EUR 4.5 billion.
Europarl v8

Des Weiteren ist zu lesen, die Fehlerquote betrüge gar über 5 %.
I also read that the erroneous percentage is certainly in excess of 5%.
Europarl v8

Die Fehlerquote bei den Stimmauszählungen in Florida ist eindeutig noch viel zu hoch.
The error rate in the Florida count is clearly still too high.
Europarl v8

Die Fehlerquote hat sich nun einmal nicht verbessert.
The error rate quite simply did not improve.
Europarl v8

Wie hoch ist die Fehlerquote beispielsweise im Milchsektor?
How great is the margin of error in the dairy sector, for example?
Europarl v8

Warum geben wir nicht die Fehlerquote bekannt?
Why do we not give the error rate?
Europarl v8

Außerdem kann sich durch die Unterschiede der Zahlungsverkehrssysteme die Fehlerquote erhöhen.
The European Commission has established the legal foundation through the PSD.
Wikipedia v1.0

Die Fehlerquote lag unter der Erheblichkeitsschwelle (1,08 %).
The level of error was under the materiality level (1.08%).
TildeMODEL v2018

Die Fehlerquote betrug 0,7 % der Nettoverbindlichkeiten.
The net error rate this year is 0.7% of net liabilities.
TildeMODEL v2018

Die geschätzte Fehlerquote entspricht den finanziellen Auswirkungen der quantifizierbaren Fehler.
The estimated error rate reflects the financial impact of quantifiable errors.
TildeMODEL v2018

Die geschätzte Fehlerquote ist kein Maß für Betrug oder Verschwendung.
The estimate of the error rate is not a measure of fraud or waste.
TildeMODEL v2018

Die geschätzte Fehlerquote liegt nach wie vor zwischen 2 und 5 %.
The estimated error rate remains between 2 and 5%.
TildeMODEL v2018

Im Bereich Landwirtschaft beispielsweise ist die geschätzte Fehlerquote in den letzten Jahren gestiegen.
For example, there has been a rise in the estimated error rate in the area of agriculture over several years.
TildeMODEL v2018

In den meisten Ausgabenbereichen der EU blieb die Fehlerquote gegenüber 2009 verhältnismäßig stabil.
The error rate has remained relatively stable for the majority of EU spending when compared with 2009.
TildeMODEL v2018

In diesen Bereichen schätzt der Hof die Fehlerquote auf unter 2 %.
In these areas the Court estimates that the error rate is below 2%.
TildeMODEL v2018

Natürlich wollen wir alle, dass die Fehlerquote möglichst schnell sinkt.
Of course we all want to see the error rate come down as quickly as possible.
TildeMODEL v2018

Was bedeutet die geschätzte Fehlerquote von 3,9 %?
What does the 3.9% estimated error rate represent?
TildeMODEL v2018

Was also bedeutet die geschätzte Fehlerquote von 4,8 %?
So what does the 4.8% estimated error rate mean?
TildeMODEL v2018

Die durchschnittliche Fehlerquote für beide Programme zusammen betrug 0,3 %.
The average error rate for the two programmes combined was 0,3%.
TildeMODEL v2018

Die maximale Fehlerquote bliebe unter 2 %.
The maximum error rate would remain below 2
TildeMODEL v2018

Tatsächlich liegt die Fehlerquote für diesen Themenkreis als Ganzem unter der Wesentlichkeitsschwelle(4).
Effectively the error rate for this policy group as a whole is below materiality(4).
TildeMODEL v2018

Was bedeutet die geschätzte Fehlerquote von 3,7 %?
What does the 3.7% estimated error rate mean?
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird alles tun, um die Fehlerquote zu senken.
The Commission will make every effort to lower the error rate.
TildeMODEL v2018