Translation of "Die endabnahme" in English

Auch die Endabnahme durch die Kunden wird so erheblich vereinfacht.
Even final acceptance by customers is made considerably easier as a result.
ParaCrawl v7.1

Hauptaufgabe war die technische Dokumentation der Prüfergebnisse bzw. die Endabnahme durch den Kunden.
The main task was the technical documentation of the test results or the final acceptance by the customer.
ParaCrawl v7.1

Christine Vortkamp und weiteren Fachleuten die Endabnahme durchführte.
Christine Vortkamp, and other specialists, did the final technical inspection.
ParaCrawl v7.1

Um für die Endabnahme eine saubere Fassade zu erzielen, ist folgendermaßen abzureinigen:
To obtain a clean facade for the final inspection, cleaning must be carried out as follows:
ParaCrawl v7.1

Sind die Teile soweit in der Toleranz erfolgt die MFU mit Endabnahme und Protokoll.
If the parts are within tolerance, the MFU is carried out with final acceptance and protocol
CCAligned v1

Die Einbauarbeiten beginnen im August 2012, die Endabnahme ist für Ende Mai 2016 vorgesehen.
Installation work starts in August 2012, and the final handover is scheduled for the end of May 2016.
ParaCrawl v7.1

Die Endabnahme des Systems beschließt das Paket und ist der Meilenstein für den Beginn des Garantiezeitraums.
The Final Acceptance of the system completes the package and is the milestone for starting the Warranty Period.
ParaCrawl v7.1

Nach Artikel 8 Absatz 3 der Richtlinie 95/16/EG können die Europäische Kommission, die in Abschnitt III genannten Behörden und die nach diesem Abkommen anerkannten Konformitätsbewertungsstellen auf Antrag beim Montagebetrieb eine Abschrift der Konformitätserklärung und der Protokolle über die mit der Endabnahme zusammenhängenden Prüfungen erhalten.
In accordance with Article 8(3) of Directive 95/16/EC, the European Commission, the authorities listed in section III and the conformity assessment bodies recognised under this Agreement may, on request, obtain from the installer a copy of the declaration of conformity and reports of the tests carried out in the final inspection.
DGT v2019

Das Modul SH1 kann nur gewählt werden, wenn alle zu dem zu überprüfenden Teilsystem gehörenden Tätigkeiten (Entwurf, Herstellung, Bau, Montage) einem Qualitätsmanagementsystem für den Entwurf, die Herstellung, die Endabnahme und die Prüfung des Produkts unterliegen, das von einer benannten Stelle anerkannt und überwacht wird.
The module SH1 may be chosen only where the activities contributing to the proposed subsystem to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to a quality management system for design, production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a notified body.
DGT v2019

Die vom Montagebetrieb gewählte benannte Stelle führt die Endabnahme an dem Aufzug, der in Verkehr gebracht wird, durch oder läßt sie durchführen.
A notified body chosen by the installer of the lift shall carry out or have carried out the final inspection of the lift about to be placed on the market.
TildeMODEL v2018

Die Endabnahme ist das Verfahren, bei dem der Montagebetrieb, der die Verpflichtungen nach Nummer 2 erfüllt, sich vergewissert und erklärt, daß der Aufzug, der in Verkehr gebracht wird, den Anforderungen der Richtlinie entspricht.
Final inspection is the procedure whereby the installer of the lift who fulfils the obligations of Section 2 ensures and declares that the lift which is being placed on the market satisfies the requirements of the Directive.
TildeMODEL v2018

Der Hersteller muss ein zugelassenes Qualitätssicherungssystem für die Herstellung, Endabnahme und andere Prüfungen gemäß Nummer 3 unterhalten.
The manufacturer must operate an approved quality system for production, final product inspection and testing as specified in point 3.
DGT v2019

Der Hersteller muss für die Endabnahme und Prüfung gemäß Nummer 3 der pyrotechnischen Gegenstände ein zugelassenes Qualitätssicherungssystem unterhalten.
The manufacturer must operate an approved quality system for final pyrotechnic article inspection and testing as specified in point 3.
DGT v2019

Das Modul SH2 kann nur dann gewählt werden, wenn die Tätigkeiten, die zu dem geplanten und zu überprüfenden Teilsystem beitragen (Entwurf, Herstellung, Montage, Installation), einem von einer benannten Stelle genehmigten und kontrollierten Qualitätssicherungssystem unterliegen, das den Entwurf, die Herstellung, Endabnahme und Prüfung des Produkts abdeckt.
The SH2 module may be chosen only where the activities contributing to the proposed subsystem to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to a quality system for design, production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a Notified Body.
DGT v2019

Das Modul SH1 kann nur dann gewählt werden, wenn die Tätigkeiten, die zu dem geplanten und zu überprüfenden Teilsystem beitragen (Entwurf, Herstellung, Montage, Installation), einem von einer benannten Stelle genehmigten und kontrollierten Qualitätssicherungssystem unterliegen, das den Entwurf, die Herstellung, Endabnahme und Prüfung des Produkts abdeckt.
The SH1 module may be chosen only where the activities contributing to the proposed subsystem to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to a quality management system for design, production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a notified body.
DGT v2019

Das Modul SH1 kann nur gewählt werden, wenn alle zu dem zu überprüfenden Teilsystem gehörenden Tätigkeiten (Entwurf, Herstellung, Bau, Montage) einem Qualitätsmanagementsystem für den Entwurf, die Herstellung, die Endabnahme und die Prüfung des Produkts unterliegen, dass von einer benannten Stelle anerkannt und überwacht wird.
The module SH1 may be chosen only where the activities contributing to the proposed subsystem to be verified (design, manufacturing, assembling, installation) are subject to a quality management system for design, production, final product inspection and testing, approved and surveyed by a Notified Body.
DGT v2019

Die Endabnahme ist der Teil des Konformitätsbewertungsverfahrens, mit dem eine notifizierte Stelle feststellt und bescheinigt, dass ein Aufzug, für den eine EU-Baumusterprüfbescheinigung ausgestellt wurde oder der nach einem zugelassenen Qualitätssicherungssystem entworfen und hergestellt worden ist, den in Anhang I aufgeführten wesentlichen Gesundheitsschutz- und Sicherheitsanforderungen genügt.
The installer shall inform the notified body of any modifications to the approved type, including variations not specified in the original technical documentation, that may affect the conformity of the lift with the essential health and safety requirements set out in Annex I or the conditions of validity of the EU-type examination certificate.
DGT v2019

Wird durch außergewöhnliche Umstände die Feststellung des Zustands der Bauleistungen oder aber die Abnahme während der für die vorläufige Abnahme oder für die Endabnahme festgesetzten Frist verhindert, so wird dies von der Aufsicht — wenn möglich nach Rücksprache mit dem Auftragnehmer — in einem Protokoll festgestellt.
Should exceptional circumstances make it impossible - to ascertain the state of the works or otherwise proceed with their acceptance during the period fixed for provisional or final acceptance, a statement certifying such impossibility shall be drawn up by the supervisor after consultation, where possible, with the contraaor.
EUbookshop v2

Ist es wegen außergewöhnlicher Umstände unmöglich, die Abnahme der Lieferungen in dem für die vorläufige Abnahme oder die Endabnahme festgelegten Zeitraum vorzunehmen, so wird dies dem Auf tragnehmer — wenn möglich, nach Rücksprache mit dem Auftragnehmer — von der Aufsicht schriftlich bescheinigt.
Should exceptional circumstances make it impossible to proceed with the acceptance of the supplies during the period fixed for provisional or final acceptance, a statement certifying such impossibility shall be drawn up by the supervisor after consultation, where possible, with the supplier.
EUbookshop v2

Die meisten Kunden bestellen neben der reinen Übersetzungsarbeit gleich auch die Endabnahme durch eine zweite Person, einen professionellen Korrekturleser.
Most clients order proofreading by a second linguist in addition to the work by the original translator.
ParaCrawl v7.1

Erste Montagearbeiten an der EHB-Anlage werden bereits im Oktober 2019 beginnen. Die Endabnahme ist für kommendes Jahr geplant.
Initial assembly works on the EMS plant will begin in October 2019. The final acceptance is planned for next year.
CCAligned v1

Lediglich wenn in den Anforderungen der Spielplatzbetreiber für die Jahreshauptinspektion /Endabnahme vor Freigabe eine Qualifizierung nach DIN SPEC 79161 (DIN 79161) gefordert wird, ist dieser Nachweis vom Auftragnehmer zu erbringen.
Yet, at the same time, it can well be the case that playground operators will be required to demonstrate for the purposes of an annual main inspection/final acceptance that the inspector is qualified in accordance with DIN SPEC 79161 (DIN 79161).
ParaCrawl v7.1

Nach der Produktion und einer vollständigen Dokumentation führen wir die Endabnahme und Inbetriebnahme der Anlage bei Ihnen vor Ort durch.
Following production we draft a full set of documentation, complete the final acceptance and commission the equipment with you on site.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreichem Integrationstest und Probebetrieb erfolgt die Endabnahme, sowie die Einweisung und Schulung in die Steuerung und Benutzerführung Ihrer Anlage.
After successful integration test and trial operation, the final acceptance,instruction and training for the control system and user guidance of your equipment will take place.
ParaCrawl v7.1

Wir erarbeiten für Sie die optimale Lösung, fertigen den Überrollbügel, bauen das Werkstück in Ihr Fahrzeug ein und machen die Endabnahme - alles aus einer Hand.
We acquire for you the optimal solution, manufacture the roll bar, attach the master piece into your vehicle and do the final inspection - from one source.
ParaCrawl v7.1

Die Endabnahme konnte am 06.05.2010 im Hotel vorgenommen werden und so das Hotel in den Alltag entlassen werden.
The final acceptance took place at the hotel on 06.05.2010 and the hotel was left to go about its day to day business.
ParaCrawl v7.1