Translation of "Die britischen" in English

Deshalb enthielten sich die britischen Konservativen ihrer Stimme zu diesem Bericht.
Therefore, British Conservatives abstained on this report.
Europarl v8

Das dritte Problem ist die Größe der britischen Flotte.
Thirdly, the problem of the size of the UK fleet.
Europarl v8

Das ist der Punkt, gegen den die britischen Landwirte rebellieren.
This is the point UK farmers rebel against.
Europarl v8

Wir haben vergeblich versucht, die Meinung der britischen Regierung dazu zu erfahren.
We have asked in vain what the British Government thinks about it.
Europarl v8

Diese Kontrollen fallen in die Zuständigkeit der britischen Behörden.
These controls are under the competence of the UK authorities.
Europarl v8

Die Kosten für die britischen Landwirte sind enorm.
The cost to British farmers is enormous.
Europarl v8

Schließlich erneuern die britischen Behörden ihre Argumente, wonach keine Überkapazitäten vorhanden seien.
Finally, the UK authorities recall their arguments on the absence of overcapacity on the market.
DGT v2019

Die britischen Behörden beteuern ihre Auffassung, dass keine strukturelle Überkapazität vorhanden sei.
The UK authorities go on to recall their view on the fact that there is no structural overcapacity on the market.
DGT v2019

Die britischen Behörden haben sich bereit erklärt, diese Ausgleichsmaßnahme umzusetzen.
The UK authorities have agreed to implement this compensatory measure.
DGT v2019

Ich fürchte daher, daß die britischen Konservativen diesen Bericht nicht unterstützen können.
I am afraid, therefore, that the British Conservatives will not be able to support this report.
Europarl v8

In diesem Zusammenhang sind die Entscheidungen der britischen Regierung natürlich eine Katastrophe.
In this context, the decisions of the British government are clearly catastrophic.
Europarl v8

Insbesondere bedaure ich die Rolle der britischen Regierung hierbei.
In particular I want to deplore the role of the British Government in this.
Europarl v8

Die Kommission hat die britischen Behörden um diesen Bericht gebeten.
The Commission has asked the UK authorities to give us this report.
Europarl v8

Am 7. März 2003 unterbreiteten die britischen Behörden der Kommission einen Umstrukturierungsplan.
On 7 March 2003, the UK authorities notified a restructuring plan to the Commission.
DGT v2019

Tabelle 1 enthält eine Bewertung der beschriebenen Beihilfeinstrumente durch die britischen Behörden.
Table 1 below contains a valuation by the UK authorities of the instruments of aid described above.
DGT v2019

Die britischen Behörden bekräftigen ihre Auffassung zur Anwendung des Verursacherprinzips.
The UK authorities recall their view on the application of the polluter pays principle to this case.
DGT v2019

Daher stimmten die britischen Konservativen geschlossen für den Millán-Mon-Bericht.
Therefore, overall, the British Conservatives voted in favour of the Millán Mon report.
Europarl v8

Die britischen Konservativen haben sich dazu verpflichtet, diese Richtungsänderung zu beschleunigen.
British Conservatives are committed to accelerating that change of direction.
Europarl v8

Ich weiß, dass die britischen Konservativen daran nicht interessiert sind.
I know that the British Conservatives over there are not interested in that.
Europarl v8

Die britischen Botschaften überall auf der Welt verkaufen bereits Anwesen.
Already, British embassies around the world are selling off properties.
Europarl v8

Daher hat die Delegation der britischen Konservativen gegen diesen Bericht gestimmt.
For this reason, the British Conservative delegation voted against this report.
Europarl v8

Ein zweiter Grund ist die Blockadepolitik der britischen Regierung.
The second reason is the blocking by the British Government.
Europarl v8

Die britischen Frauen mögen sich vorsehen!
British women beware!
Europarl v8

Die britischen Landwirte befinden sich derzeit in einer Krise.
The British farmers are in crisis at the moment.
Europarl v8

Die britischen Behörden haben sich bereit erklärt, eine Reihe entsprechender Mechanismen vorzusehen:
The UK authorities have therefore undertaken to put in place a series of mechanisms in this respect. In particular:
DGT v2019

Die britischen Behörden haben sich verpflichtet, diese Ausgleichsmaßnahme umzusetzen.
The UK authorities have undertaken to implement this compensatory measure.
DGT v2019

Wir verstehen die Verzweiflung der britischen Landwirte vollkommen.
The distress of British farmers is quite understandable.
Europarl v8

Die britischen Bauern haben es satt.
British farmers are fed up.
Europarl v8