Translation of "Die bewusstheit" in English

Ihre Spezialität war die Philosophie der Bewusstheit.
Their specialty was the philosophy of consciousness.
TED2013 v1.1

Und so macht die Bewusstheit uns alle hier zu Memmen.
And thus, conscience does make cowards of us all.
OpenSubtitles v2018

Die Bewusstheit ist die Natur der Schöpfung, also unsere Natur.
Conscience is the nature of Creation and naturally our own nature.
ParaCrawl v7.1

Wir schärfen die Bewusstheit unserer Kunden mit der Zielsetzung:
We hone our clients’ awareness by helping them to:
CCAligned v1

Sie weinte während der Darbietung von "Die Kraft von Bewusstheit".
She cried during "The Power of Awareness."
ParaCrawl v7.1

Und was bist du anderes als Bewusstheit, die sich selbst erkennt?
And what are you but consciousness knowing itself?
ParaCrawl v7.1

Alldas dank unserer Bewusstheit, die in unseren Gedanken widergespiegelt ist.
All this by virtue of our consciousness reflected in our thoughts.
ParaCrawl v7.1

Es ist die Bewusstheit, ein Zustand des Wachseins oder Gewahrseins.
It is consciousness, a state of awakening or awareness.
ParaCrawl v7.1

Ihr seid hier, um die Bewusstheit der Welt zu heben.
You are here to raise the consciousness of the world.
ParaCrawl v7.1

Angeraten, um die Bewusstheit, Qualität und Kraft der Atmung zu entwickeln:
Advised, to develop the awareness, quality and power of the breath:
CCAligned v1

Eine Klarheit und Bewusstheit die nicht mit Worten beschrieben werden kann.
A Clarity and Consciousness that cannot be described in words.
ParaCrawl v7.1

Die Bewusstheit die ich erlebte, das persönliche Erlebnis und die Zukunftserfahrung.
The awareness I experienced, the personal experience and the future experience.
ParaCrawl v7.1

Auf der Leinwand ihres Schattens drückt sie die Bewusstheit ihrer Schönheit aus.
In the canvas of its shade, it expresses the conscience of its beauty.
ParaCrawl v7.1

Das einzige verfügbare Werkzeug ist die Bewusstheit selbst.
The only available tool is consciousness itself.
ParaCrawl v7.1

Die Bewusstheit über die eigene Existenz reduziert sich.
The awareness of one's own existence also reduces.
ParaCrawl v7.1

Du kannst wissen, dass die Bewusstheit gehoben wird.
You can know that consciousness rises.
ParaCrawl v7.1

Aber die Bewusstheit kam später während meine verstreuten Seelenteile zurückkamen.
But the awareness came later as my shattered sioul returned
ParaCrawl v7.1

Ja Ja, die mentale Bewusstheit dass eine höhere Wesenheit mit mir kommunizierte.
Yes Yes the mental awareness, that I was being communicated with by a higher entity.
ParaCrawl v7.1

Die eine Bewusstheit klopft gegen eine andere, und Liebe ist entzündet.
One consciousness knocks against another, and love is ignited.
ParaCrawl v7.1

Die Bewusstheit dass es ein Leben außerhalb von diesem irdischen Bereich gibt.
The awareness that there is a life outside of this earthly realm.
ParaCrawl v7.1

Als ich außerhalb meines Körpers war, war die Ebene meiner Bewusstheit verblüffend.
When I was out of my body my level of consciousness was amazing.
ParaCrawl v7.1

Verantwortungsvolles ärztliches Handeln setzt die Bewusstheit einer ethischen Grundlage voraus.
Responsible medical conduct requires the recognition of an ethical basis.
ParaCrawl v7.1

Und während man an Erfahrungen gewinnt, schmilzt die Bewusstheit über körperliche Kontrolle weg.
As one becomes more experienced the awareness of physical control melts away.
TED2013 v1.1