Translation of "Die bewusstheit" in English
Ihre
Spezialität
war
die
Philosophie
der
Bewusstheit.
Their
specialty
was
the
philosophy
of
consciousness.
TED2013 v1.1
Und
so
macht
die
Bewusstheit
uns
alle
hier
zu
Memmen.
And
thus,
conscience
does
make
cowards
of
us
all.
OpenSubtitles v2018
Die
Bewusstheit
ist
die
Natur
der
Schöpfung,
also
unsere
Natur.
Conscience
is
the
nature
of
Creation
and
naturally
our
own
nature.
ParaCrawl v7.1
Wir
schärfen
die
Bewusstheit
unserer
Kunden
mit
der
Zielsetzung:
We
hone
our
clients’
awareness
by
helping
them
to:
CCAligned v1
Sie
weinte
während
der
Darbietung
von
"Die
Kraft
von
Bewusstheit".
She
cried
during
"The
Power
of
Awareness."
ParaCrawl v7.1
Und
was
bist
du
anderes
als
Bewusstheit,
die
sich
selbst
erkennt?
And
what
are
you
but
consciousness
knowing
itself?
ParaCrawl v7.1
Alldas
dank
unserer
Bewusstheit,
die
in
unseren
Gedanken
widergespiegelt
ist.
All
this
by
virtue
of
our
consciousness
reflected
in
our
thoughts.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
die
Bewusstheit,
ein
Zustand
des
Wachseins
oder
Gewahrseins.
It
is
consciousness,
a
state
of
awakening
or
awareness.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seid
hier,
um
die
Bewusstheit
der
Welt
zu
heben.
You
are
here
to
raise
the
consciousness
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Angeraten,
um
die
Bewusstheit,
Qualität
und
Kraft
der
Atmung
zu
entwickeln:
Advised,
to
develop
the
awareness,
quality
and
power
of
the
breath:
CCAligned v1
Eine
Klarheit
und
Bewusstheit
die
nicht
mit
Worten
beschrieben
werden
kann.
A
Clarity
and
Consciousness
that
cannot
be
described
in
words.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewusstheit
die
ich
erlebte,
das
persönliche
Erlebnis
und
die
Zukunftserfahrung.
The
awareness
I
experienced,
the
personal
experience
and
the
future
experience.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Leinwand
ihres
Schattens
drückt
sie
die
Bewusstheit
ihrer
Schönheit
aus.
In
the
canvas
of
its
shade,
it
expresses
the
conscience
of
its
beauty.
ParaCrawl v7.1
Das
einzige
verfügbare
Werkzeug
ist
die
Bewusstheit
selbst.
The
only
available
tool
is
consciousness
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewusstheit
über
die
eigene
Existenz
reduziert
sich.
The
awareness
of
one's
own
existence
also
reduces.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
wissen,
dass
die
Bewusstheit
gehoben
wird.
You
can
know
that
consciousness
rises.
ParaCrawl v7.1
Aber
die
Bewusstheit
kam
später
während
meine
verstreuten
Seelenteile
zurückkamen.
But
the
awareness
came
later
as
my
shattered
sioul
returned
ParaCrawl v7.1
Ja
Ja,
die
mentale
Bewusstheit
dass
eine
höhere
Wesenheit
mit
mir
kommunizierte.
Yes
Yes
the
mental
awareness,
that
I
was
being
communicated
with
by
a
higher
entity.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
Bewusstheit
klopft
gegen
eine
andere,
und
Liebe
ist
entzündet.
One
consciousness
knocks
against
another,
and
love
is
ignited.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewusstheit
dass
es
ein
Leben
außerhalb
von
diesem
irdischen
Bereich
gibt.
The
awareness
that
there
is
a
life
outside
of
this
earthly
realm.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
außerhalb
meines
Körpers
war,
war
die
Ebene
meiner
Bewusstheit
verblüffend.
When
I
was
out
of
my
body
my
level
of
consciousness
was
amazing.
ParaCrawl v7.1
Verantwortungsvolles
ärztliches
Handeln
setzt
die
Bewusstheit
einer
ethischen
Grundlage
voraus.
Responsible
medical
conduct
requires
the
recognition
of
an
ethical
basis.
ParaCrawl v7.1
Und
während
man
an
Erfahrungen
gewinnt,
schmilzt
die
Bewusstheit
über
körperliche
Kontrolle
weg.
As
one
becomes
more
experienced
the
awareness
of
physical
control
melts
away.
TED2013 v1.1