Translation of "Die annahme" in English

Die rasche Annahme und Umsetzung dieser Vorschläge sind von elementarer Bedeutung.
The rapid adoption and implementation of these proposals is elementary.
Europarl v8

Die Annahme dieses Berichts ist für die EU-Bürger keine gute Nachricht.
The adoption of this report is bad news for EU citizens.
Europarl v8

Ich unterstütze die Annahme des Berichts.
I endorse adoption of the report.
Europarl v8

Die Annahme dieses Entschließungsantrags erfordert einige Anmerkungen zu ihren Zielen und ihrem Inhalt.
Adoption of this resolution cannot fail to prompt a couple of comments on its aims and content.
Europarl v8

Einerseits unterstütze ich die Annahme des Berichts des Europäischen Bürgerbeauftragten voll und ganz.
In one respect, I give my full support to the acceptance of the European Ombudsman's report.
Europarl v8

Aus all den genannten Gründen unterstütze ich vollauf die Annahme dieses Berichts.
For all of the above reasons, I fully support the adoption of the report.
Europarl v8

Als Nationalstaat hat Rumänien die Annahme des SWIFT-Abkommens unterstützt.
As a national state, Romania has supported the adoption of the SWIFT agreement.
Europarl v8

Daher ist die Annahme dieses Berichts äußerst zufriedenstellend.
Thus, the adoption of this report is highly satisfactory.
Europarl v8

Aus diesem Grund unterstütze ich die Annahme des Berichts von Frau De Keyser.
This is why I support the adoption of Mrs De Keyser's report.
Europarl v8

Die zur Annahme stehende Entschließung geht genau in diese Richtung.
The resolution which we are to adopt is heading in precisely that direction.
Europarl v8

Ich habe aus zwei Gründen für die Annahme dieses Berichts gestimmt.
I voted to adopt this report for two reasons.
Europarl v8

Aus diesem Grund habe ich für die Annahme des Dokuments gestimmt.
This is why I voted in favour of adopting the document.
Europarl v8

Ich begrüße die Annahme dieser Entschließung.
I welcome the adoption of this resolution.
Europarl v8

Die Kommission befürwortet die Annahme des Kompromisstextes durch die Mitgesetzgeber.
The Commission is in favour of the adoption of the compromise text by the colegislators.
Europarl v8

Die heutige Annahme dieser gemeinsamen Entschließung sollte ein starkes und eindringliches Signal aussenden.
The adoption of this joint resolution today should send out a strong and urgent message.
Europarl v8

Ich unterstütze die Annahme des Entschließungsentwurfs zur Strategie der Roma-Integration.
I support the draft resolution concerning the strategy on Roma inclusion.
Europarl v8

Das Ganze ist ein Angebot, die Annahme ist freiwillig.
This is only an offer; acceptance is voluntary.
Europarl v8

Ich habe daher die Annahme des Dokuments unterstützt.
I therefore supported the adoption of this document.
Europarl v8

Sogar die Annahme des Dokuments ist fragwürdig.
Even the adoption of the document is questionable.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich die Annahme des Vermittlungsergebnisses.
On the basis of the above, I endorse the outcome of the conciliation procedure.
Europarl v8

Das Entscheidende an dem Beschluß ist die Annahme oder Ablehnung des Dokuments.
Central to the resolution will be the acceptance or rejection of the document.
Europarl v8

Die Annahme des Abänderungsantrags 10 ist daher ganz in meinem Sinn.
I therefore fully support the adoption of Amendment No 10.
Europarl v8

In Estland steht die Annahme einer Gesetzgebung noch aus.
There is still legislation to be adopted in Estonia.
Europarl v8

Deshalb setzen wir uns intensiv für die Annahme des Vorschlags ein.
We are indeed therefore working very hard to ensure that this proposal is adopted.
Europarl v8