Translation of "Die waffenlobby" in English
Wir
gehen
mit
einer
Rede
auf
die
Waffenlobby
zu.
We're
reaching
out
to
the
gun
lobby
right
now.
OpenSubtitles v2018
Hey,
echt,
hör
auf,
ich
demonstriere
gegen
die
Waffenlobby.
No,
I
don't
think
you
understand.
I
marched
against
the
NRA.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Boss
förderte
die
Waffenlobby
mit
Geld.
What
do
you
think
about
the
head
of
your
company
giving
money
to
the
NRA?
OpenSubtitles v2018
Verhandeln
Sie
für
den
Gouverneur
oder
für
die
Waffenlobby?
Are
you
negotiating
for
the
governor,
or
for
the
NRA?
OpenSubtitles v2018
Die
amerikanische
Waffenlobby
formuliert
es
so:
„Waffen
töten
keine
Menschen;
As
America’s
gun
lobby
puts
it,
“Guns
don’t
kill
people;
people
kill
people.”
News-Commentary v14
Ich
verliere
den
erotischen
Drang,
wenn
die
Frau
die
Waffenlobby
unterstützt.
Personally,
I
lose
all
erotic
inclination
when
the
woman's
a
member
of
the
National
Rifle
Association.
OpenSubtitles v2018
Ein
großer
Grund
ist
die
Waffenlobby,
die
zu
den
bestfinanzierten
in
Amerika
zählt.
One
big
reason
is
the
gun
lobby,
which
is
one
of
the
most
heavily
funded
in
America.
News-Commentary v14
Die
Waffenlobby
schlachtet
diesen
Vorfall
aus,
wodurch
die
Unterstützung
für
die
Heaton-Harris-Bill
schwindet.
Gun
rights
supporters
capitalize
on
this
event,
which
causes
the
Heaton-Harris
bill
to
lose
support
in
the
Senate.
WikiMatrix v1
Niemand,
außer
vielleicht
für
die
Hardcore-Waffenlobby,
bezweifelt,
dass
Waffengewalt
ist
ein
ernstes
Problem.
Nobody,
save
perhaps
for
the
hardcore
gun
lobby,
doubts
that
gun
violence
is
a
serious
problem.
ParaCrawl v7.1
Am
Freitag
schlug
Trump
vor,
er
könne
die
mächtige
Waffenlobby
des
Landes,
die
National
Rifle
Association,
beeinflussen,
um
ihre
Opposition
gegen
Waffenbeschränkungen
aufzugeben.
On
Friday,
Trump
suggested
that
he
could
influence
the
country's
powerful
arms
lobby,
the
National
Rifle
Association,
to
abandon
its
opposition
to
gun
restrictions.
CCAligned v1
Er
trifft
sich
u.a.
mit
Schülern
aus
Parkland,
Florida,
die
nach
dem
Massaker
an
ihrer
Highschool
gegen
die
Waffenlobby
zu
Felde
ziehen.
He
meets
with
students
from
Parkland,
Florida,
who
are
campaigning
against
the
gun
lobby
after
the
massacre
at
their
high
school.
ParaCrawl v7.1
Die
Waffenlobby
schweigt
zu
seinem
Fall.
Aber
schon
bald
wird
sie
zu
ihrer
Mission
zurückkehren
und
jedwede
Änderung
der
aberwitzigen
Waffengesetze
blockieren....
The
gun
lobby
has
said
nothing
about
his
case,
but
no
doubt
it
will
soon
go
back
to
its
mission
and
block
all
amendments
to
the
ludicrous
gun
laws....
ParaCrawl v7.1
Nun
kommt
es
darauf
an,
die
Jugendlichen
in
ihrem
Kampf
gegen
die
Waffenlobby
zu
stärken,
findet
Libération:
The
young
generation
must
be
supported
in
its
fight
against
the
guns
lobby,
Libération
urges:
ParaCrawl v7.1
Der
ganze
Erfahrungsaustausch
über
das
Kriegsgeschäft
das
in
das
öffentliche
Leben
eintritt,
öffnet
einem
wirklich
die
Augen,
wenn
man
sieht,
wie
die
Waffenlobby
versucht,
alle
Grenzen
zu
durchbrechen,
um
ihre
Gewinne
zu
vergrößern.
All
the
experience
sharing
of
the
war
business
that
is
entering
in
the
public
life
is
really
eye-opening,
seeing
how
the
arms
lobby
is
trying
to
pass
through
all
the
borders
to
extend
their
profits.
ParaCrawl v7.1
Den
Bürgern
blieb
nichts
anderes
übrig,
als
zu
filmen
–
denn
Waffen
hatten
sie
nicht.
Das
Bild
sorgte
damals
für
Aufruhr
in
den
sozialen
Netzwerken.
Mehr
noch:
Vor
allem
dem
italienischen
Zweig
der
Organisation
wurde
von
pazifistischen
Journalisten
und
Meinungsführern
im
Cyberspace
und
in
mindestens
zwei
landesweiten
Zeitungen
vorgeworfen,
"Angst
zu
schüren"
und
die
Waffenlobby
zu
decken,
die
"mehr
Handfeuerwaffen
und
Schrotflinten
verkaufen"
wolle.
Back
then,
the
picture
cauised
an
uproar
in
the
social
networks
world,
and
far
beyond:
particularly,
the
Italian
chapter
of
the
organization
was
stygmatized
by
several
pacifist
journalists
and
opinion-leaders
on
the
Cyberspace,
as
well
as
on
at
least
two
national
newspapers,
and
accused
of
"fueling
fear"
and
of
being
a
front
for
the
"gun
lobby
attempting
to
sell
some
more
handguns
and
shotguns".
ParaCrawl v7.1