Translation of "Die umgebung" in English
Unkontrollierte
Freisetzung
freier
Nanopartikel
in
die
Umgebung
kann
Gesundheitsrisiken
bergen.
Uncontrolled
release
of
free
nanoparticles
into
the
environment
may
be
hazardous
to
health.
Europarl v8
Quellen,
die
Nanopartikel
in
die
Umgebung
freisetzen,
sind
u.
a.:
Sources
of
nanoparticles
released
into
the
environment
include:
Europarl v8
Es
geht
um
die
Baumaßnahmen
und
die
Einbindung
in
die
Umgebung
insgesamt.
We
are
concerned
not
just
with
the
building
work,
but
also
with
its
overall
integration
into
the
surrounding
area.
Europarl v8
Der
Verbraucher
muß
sicher
sein
können,
daß
die
elektronische
Umgebung
zuverlässig
ist.
The
consumer
must
be
certain
that
the
electronic
environment
is
safe.
Europarl v8
Dies
hat
unweigerlich
Auswirkungen
auf
die
natürliche
Umgebung.
This
cannot
but
have
an
effect
on
the
natural
environment.
Europarl v8
Sie
mögen
keine
Umgebung,
die
ihnen
nicht
vertraut
ist.
They
do
not
like
unfamiliar
surroundings.
Europarl v8
Die
Familie
ist
unbestreitbar
die
beste
Umgebung
für
ein
Kind.
The
family
is
indisputably
the
best
environment
for
a
child.
Europarl v8
Die
Stadt
stellt
für
uns
die
unmittelbare
kulturelle
Umgebung
dar.
The
city
is
our
closest
cultural
environment.
Europarl v8
Durch
die
Explosion
wurde
die
Umgebung
um
das
Parlamentsgebäude
stark
beschädigt.
The
explosion
also
caused
very
considerable
damage
to
the
area
around
the
Parliament
building.
Europarl v8
Die
Funktion
cpdf_save()
sichert
die
aktuelle
Umgebung.
The
cpdf_save()
function
saves
the
current
environment.
PHP v1
Dort
malte
er
immer
wieder
die
Umgebung
des
Schlosses
und
die
Dorfbewohner.
The
most
important
painter
in
19th-century
Hungary
was
constantly
painting
the
surroundings
of
the
castle
and
the
inhabitants
of
the
village.
ELRA-W0201 v1
Wählen
Sie
Parameter
für
die
gewählte
Umgebung.
Optional
parameter
for
the
chosen
environment.
KDE4 v2
Die
Literatur
erlaubte
es
ihm,
die
Grenzen
seiner
Umgebung
zu
überwinden.
Literature
allowed
him
to
transcend
his
surroundings.
TED2013 v1.1
Wenn
Sie
bewusst
zuhören,
können
Sie
die
Geräusche
Ihrer
Umgebung
besser
kontrollieren.
If
you're
listening
consciously,
you
can
take
control
of
the
sound
around
you.
TED2013 v1.1
Sie
schauen
an
wie
es
in
die
Umgebung
passt.
And
they'll
look
at
things
like
how
it
fits
in
the
surroundings.
TED2020 v1
Wenn
wir
die
natürliche
Umgebung
nähren,
gibt
sie
uns
im
Überfluss
zurück.
As
we
nurture
the
natural
environment,
its
abundance
will
give
us
back
even
more.
TED2020 v1
Damit
kann
es
die
Umgebung
sehen
und
dann
durch
Imitation
verschwinden.
So
it
can
see
its
environment,
and
then
it
can
mimic
its
environment
and
disappear.
TED2013 v1.1
Das
Wassersystem
stellt
den
Betrieb
ein,
also
muss
die
ganze
Umgebung
umziehen.
Their
plumbing
system
turns
off,
so
the
sites
have
to
move.
TED2013 v1.1
Alleyoop
ist
ein
Valgrind-Frontend
für
die
GNOME-Umgebung.
Alleyoop
is
a
Valgrind
front-end
for
the
GNOME
environment.
GNOME v1
Deswegen
wird
das
Becken
unter
die
Temperatur
seiner
Umgebung
abkühlen.
And
because
of
that,
the
pool
will
cool
down
below
its
surroundings'
temperature.
TED2020 v1
Sie
gelangt
ins
Trinkwasser,
ins
Essen,
in
die
unmittelbare
Umgebung.
It's
going
to
get
into
your
drinking
water,
into
your
food,
into
your
immediate
surroundings.
TED2020 v1
Zudem
gibt
es
noch
die
Ebene
der
Umgebung.
And
finally
there's
the
level
of
the
environment,
isn't
there?
TED2020 v1
Bei
Krebs
denken
wir
nicht
daran,
die
Umgebung
zu
verändern.
You
know,
we
don't
think
of
cancer
as
altering
the
environment.
TED2020 v1
Es
überwacht
die
Umgebung
ständig
auf
Bedrohungen,
selbst,
wenn
wir
schlafen.
It's
constantly
monitoring
our
environment
for
threats,
even
while
we're
sleeping.
TED2020 v1
Auf
30
Kilometern
markierter
Wanderwege
kann
man
die
Umgebung
erkunden.
The
surrounding
area
may
explored
on
some
30
kilometres
of
signposted
hiking
trails.
Wikipedia v1.0
Bei
einem
„echten
Lag“
ist
die
Darstellung
der
Umgebung
weiterhin
flüssig.
Unfortunately,
it
also
relies
on
the
assumption
that
the
client
is
honest.
Wikipedia v1.0