Translation of "Die mächte der finsternis" in English

Die Mächte der Finsternis sind mehr als nur Aberglaube.
Now, there you are wrong. The power of darkness is more than just a superstition.
OpenSubtitles v2018

Es war falsch, die Mächte der Finsternis zu rufen.
It's OK. It was wrong to meddle with the forces of darkness.
OpenSubtitles v2018

Wo immer das Böse lauert, wo die Mächte der Finsternis drohen...
Wherever evil lurks, wherever the dark forces threaten humanity...
OpenSubtitles v2018

Die Mächte der Finsternis zählen auf ihren Champion.
The Powers That Be are counting on their champion.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, die Mächte der Finsternis werden nervös.
That means The Powers That Be are getting nervous.
OpenSubtitles v2018

Die Mächte der Finsternis haben mir was geschuldet und ich habe es genutzt.
The Powers That Be owed me one, and I didn't waste it.
OpenSubtitles v2018

Wir haben den Auftrag, die Mächte der Finsternis zu vernichten.
Okay, mission statement check. We battle the forces of darkness.
OpenSubtitles v2018

Die Mächte der Finsternis bemühen sich nicht mal.
I don't think the forces of darkness are even trying.
OpenSubtitles v2018

Sagte ihm, dass die Mächte der Finsternis einen Auftrag für ihn haben.
Told him The Powers That Be have some missions for him.
OpenSubtitles v2018

Die Mächte der Finsternis wollen Sie vom Licht fern halten.
The forces of darkness are trying to keep you away from the light.
OpenSubtitles v2018

Die Mächte der Finsternis geben sich nicht zu erkennen.
The forces of Darkness do not move openly.
OpenSubtitles v2018

Wir kämpfen gegen die Mächte der Finsternis.
We fight against the forces of darkness.
CCAligned v1

Er wendet sich an die Mächte der Finsternis, um sie wiederzufinden.
He invokes to the forces of darkness to get her back.
ParaCrawl v7.1

Alleine schaut die Vampire, Dämonen und die Mächte der Finsternis.
Alone will face the vampires, demons and the forces of darkness.
ParaCrawl v7.1

Ich glaube an Magie, an Geister und die Mächte der Finsternis.
I do believe in magic, in ghosts and in the Forces of the Dark.
ParaCrawl v7.1

Die Mächte der Finsternis hatten gesiegt.
The powers of darkness had won the victory.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser Demut könnt und werdet ihr die größten Mächte der Finsternis bezwingen.
With this humility you can and will defeat the greatest powers of darkness.
ParaCrawl v7.1

Die Mächte der Finsternis schienen die Oberhand zu gewinnen.
The forces of darkness seemed to have gained the upper hand.
ParaCrawl v7.1

Ein Clown durch die Mächte der Finsternis wiederbelebt.
A clown revived by the powers of darkness.
ParaCrawl v7.1

Die Nacht und die Mächte der Finsternis sind immer nahe.
The night and the powers of darkness are always near.
ParaCrawl v7.1

Wölfe im Schafspelz sind in dieser Hinsicht die Agenten der Mächte der Finsternis.
The wolves in sheep's clothing in this connection are the agents of the powers of darkness.
ParaCrawl v7.1

Und mit eigenen Ohren hörte ich, wie sie die Mächte der Finsternis anrief.
With my own ears I heard her call upon the powers of darkness.
OpenSubtitles v2018

Eine hervorragende Gelegenheit für die Mächte der Finsternis, von neuem das Feuer zu schüren !
A fine opportunity, if ever there was one, for the forces'of darkness again to start stirring the pot!
EUbookshop v2

Wir werden die Mächte der Finsternis bekämpfen und uns zurückholen, was unser ist!
It is time to strike back at the forces of darkness and take back what is ours! Our place!
OpenSubtitles v2018

Sie stellt sich dem Kampf gegen Vampire, Dämonen und die Mächte der Finsternis.
She alone will stand against the vampires, the demons, and the forces of darkness.
OpenSubtitles v2018

Das war er schon immer... für die Mächte der Finsternis, für Wolfram und Hart.
He always has been to The Powers That Be, to Wolfram Hart.
OpenSubtitles v2018