Translation of "Die grenzen des möglichen" in English
Aber
sie
ist
bereits
jetzt
an
die
Grenzen
des
Möglichen
gestoßen.
However,
it
has
now
reached
the
limits
of
what
it
can
do.
Europarl v8
Aber
selbst
solche
Kameras
stoßen
irgendwann
an
die
Grenzen
des
physikalisch
Möglichen.
But
even
such
cameras
reach
the
limits
of
what
is
physically
possible
at
some
point.
ParaCrawl v7.1
Erneut
haben
wir
dabei
die
Grenzen
des
Möglichen
verschoben.
We
were,
once
again,
pushing
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Körperhaltung
der
Skulptur
lotet
die
Grenzen
des
physisch
Möglichen
aus.
Even
the
sculpture's
body
posture
probes
the
limits
of
what
is
physically
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
die
Grenzen
des
Möglichen
verschieben.
We
want
to
push
boundaries.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
bereit,
die
Grenzen
des
Möglichen
für
Ihre
Patienten
hinauszuschieben?
Create
a
Shipment
Ready
to
push
what's
possible
for
your
patients?
ParaCrawl v7.1
Komplexität
reduzieren,
um
die
Grenzen
des
Möglichen
zu
erarbeiten.
Cutting
through
complexity
to
work
out
the
limits
of
what’s
possible.
CCAligned v1
Jetzt
haben
Forscher
in
einem
Testszenario
die
Grenzen
des
Möglichen
ausgelotet.
Now
the
researchers
are
training
the
drone
to
the
very
limits
of
the
possible.
ParaCrawl v7.1
Watson
IoT
überwindet
die
Grenzen
des
Möglichen
durch
Konzepte
wie
Digital
Twin...
Watson
IoT
is
pushing
the
boundaries
of
what
is
possible
through
concepts
such
as
Digital
Twin...
ParaCrawl v7.1
Unsere
Hauptaufgabe
ist
es,
die
Grenzen
des
Möglichen
zu
erweitern.
Our
main
mission
is
to
expand
the
limits
of
possibility.
ParaCrawl v7.1
Auch
als
Hersteller
von
Isolierglas
und
Schallschutzglas
verschiebt
sedak
die
Grenzen
des
Möglichen.
As
a
manufacturer
of
glass
for
thermal
and
sound
insulation,
sedak
has
surpassed
the
bounds
of
the
feasible.
ParaCrawl v7.1
Auf
vielen
Wegen
hilft
uns
unser
Mut
zu
Träumen
die
Grenzen
des
Möglichen
auszuweiten.
In
many
ways,
our
audacity
to
imagine
helps
push
the
boundaries
of
possibility.
TED2013 v1.1
Unser
Ziel
ist
es,
die
Grenzen
des
Möglichen
im
autonomen
Flug
zu
überschreiten.
Their
aim
is
to
push
the
boundary
of
what
can
be
achieved
with
autonomous
flight.
TED2020 v1
Unlängst
hat
die
Europäische
Zentralbank
ihre
Instrumente
fast
bis
an
die
Grenzen
des
Möglichen
ausgereizt.
Lately,
the
European
Central
Bank
has
stretched
its
instruments
close
to
the
limits.
TildeMODEL v2018
Wir
nehmen
regelmäßig
an
Microsoft
Technology
Adoption-Programmen
teil
und
erweitern
kontinuierlich
die
Grenzen
des
Möglichen.
We
participate
regularly
in
Microsoft
Technology
Adoption
Programs
and
are
continually
pushing
the
boundaries
of
what's
possible.Â
ParaCrawl v7.1
Ich
lotete
die
Grenzen
des
für
mich
Möglichen
aus
und
manchmal
habe
ich
sie
auch
verschoben.
I’ve
explored
(and
sometimes
shifted)
my
limits
of
what
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Modedesigner
und
sein
Team
scheuen
sich
nicht,
die
Grenzen
des
Möglichen
auszuloten.
He
and
his
team
are
not
afraid
to
push
the
boundaries
of
what
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
an
die
Grenzen
des
Möglichen
hinsichtlich
modernem
Design,
flexibler
Funktionen
und
erhöhter
Haltbarkeit.
We
push
the
boundaries
for
what
is
possible
in
terms
of
modern
form,
comfort,
flexible
function
and
increased
durability.
ParaCrawl v7.1
Poison
Idea
hat
die
Grenzen
des
Möglichen
einer
Vernissage
ausgelotet
und
sich
an
Extreme
herangewagt.
Poison
Idea
has
explored
the
limits
of
the
possible
for
a
vernissage
and
dared
to
push
it
to
its
extremes.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
mit
GE
treiben
wir
die
Grenzen
des
Möglichen
im
Schiffbau
immer
weiter
voran.“
Working
together
with
GE
helps
us
continually
push
the
boundaries
of
shipbuilding.”
ParaCrawl v7.1
Technisch,
Brennen
15
Pfund
in
zwei
Wochen
ist
über
die
Grenzen
des
Möglichen.
Technically
Burning
15
pounds
in
two
weeks
beyond
the
possible.
ParaCrawl v7.1
Er
liebte
es,
unbekannte
Orte
zu
entdecken
und
die
Grenzen
des
Möglichen
auszureizen.
He
liked
exploring
the
unknown
places
and
tempting
the
limits
of
possibility.
ParaCrawl v7.1
Unser
Anspruch
ist
es,
die
Grenzen
des
Möglichen
auszuloten
und
neue
Ansätze
erstmalig
zu
demonstrieren.
Our
aim
is
to
push
the
boundaries
of
the
feasible,
and
to
be
first
in
demonstrating
new
concepts.
ParaCrawl v7.1
Die
DFS
ist
dabei
angesichts
enger
finanzieller
Spielräume
an
die
Grenzen
des
Möglichen
gegangen.
DFS
went
to
the
limit
of
what
was
financially
possible
in
times
of
limited
financial
resources.
ParaCrawl v7.1
Mit
perfekt
inszenierten
Videos
und
immer
gefährlicheren
Stunts
verschieben
sie
beständig
die
Grenzen
des
Möglichen.
With
perfectly
produced
and
presented
videos
and
increasingly
hair-raising
stunts
they
are
continually
pushing
the
boundaries
of
what's
possible.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Jahr
2016
ist
es
uns
wieder
gelungen,
die
Grenzen
des
Möglichen
zu
verschieben.
In
2016,
we
once
again
pushed
the
boundaries
of
what
is
possible.
ParaCrawl v7.1
Nach
meiner
Meinung
ist
der
Vertrag
am
9.
Mai
bis
an
die
Grenzen
des
Möglichen
ausgedehnt
worden.
In
my
opinion,
the
treaty
was
stretched
to
its
limits
on
9
May.
Europarl v8