Translation of "Die möglichkeit des" in English
Das
Gleiche
gilt
für
die
Möglichkeit
des
Erhalts
von
Unterhaltszahlungen.
The
same
goes
for
the
possibility
of
receiving
maintenance
payments.
Europarl v8
Die
Texte
sehen
nicht
die
Möglichkeit
des
Defizits
vor.
The
texts
have
not
envisaged
the
eventuality
of
a
deficit.
DGT v2019
Mit
anderen
wird
wiederum
versucht,
die
Möglichkeit
des
Eintretens
von
Schiffsunglücken
auszuschließen.
Others
attempt
to
exclude
the
possibility
of
maritime
disasters
occurring.
Europarl v8
Jetzt
eröffnen
und
legalisieren
sogar
die
Gerichte
die
Möglichkeit
des
grenzüberschreitenden
Remailing.
Now
even
courts
are
opening
up
and
legitimizing
the
possibility
of
cross-border
remailing.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
zur
Ausweitung
des
Rechnungsabschlußsystems
für
die
Strukturfonds
haben
wir
ausführlich
besprochen.
We
have
discussed
a
lot
the
possibility
of
enlarging
the
clearance
of
accounts
system
for
the
structural
funds.
Europarl v8
Die
Demokraten
werden
immer
die
Möglichkeit
haben,
sich
des
Wortes
zu
bedienen.
We
democrats
will
always
have
the
weapon
of
speech.
Europarl v8
Es
muß
die
Möglichkeit
des
Vetorechts
geben,
wenn
schwerwiegende
nationale
Bedenken
bestehen.
It
should
be
possible
to
resort
to
the
right
to
veto
if
there
are
serious
national
grounds
for
so
doing.
Europarl v8
Es
geht
dabei
um
die
Möglichkeit
des
Vergleichs
der
Rechtssysteme
und
ihre
Verbesserung.
It
is
about
being
able
to
compare
legal
systems
and
bring
about
improvements.
Europarl v8
Das
ist
ein
wesentliches
Hemmnis
für
die
Möglichkeit
des
Friedens.
This
is
a
fundamental
barrier
to
the
possibility
of
peace.
Europarl v8
Wir
nutzen
die
Möglichkeit
des
Roaming
ständig.
We
are
roaming
practically
all
the
time.
Europarl v8
Und
dann
gibt
es
eben
die
Möglichkeit:
Vorschlag
des
Präsidenten.
Then
there
is
the
option
of
a
proposal
by
the
President.
Europarl v8
Besonders
engagiert
habe
ich
mich
für
die
Möglichkeit
des
Kohlenstoffausstoßes.
I
have
been
especially
anxious
about
the
possibility
of
carbon
leakage.
Europarl v8
Das
gilt
auch
für
die
Möglichkeit
der
Ratifizierung
des
Kyoto-Protokolls.
That
also
applies
to
the
possibility
of
ratifying
the
Kyoto
Protocol.
Europarl v8
Einige
Redner
haben
die
Möglichkeit
einer
Inanspruchnahme
des
Programms
LIFE+
hervorgehoben.
Some
speakers
underlined
the
possibility
of
using
the
Life+
programme.
Europarl v8
Wir
glauben
nicht
mehr
an
die
Möglichkeit
des
Sieges.
We
are
fed
up
with
the
illusion
of
victory.
Europarl v8
Demokratie
beinhaltet
auch
die
Möglichkeit
des
Dialogs
mit
den
Bürgern.
Democracy
also
comprises
the
possibility
for
dialogue
with
the
citizens
in
the
process.
Europarl v8
Sie
haben
die
Möglichkeit
einer
Überarbeitung
des
Verhaltenskodexes
in
der
Interinstitutionellen
Vereinbarung
angesprochen.
You
raised
the
possibility
of
the
code
of
conduct’s
being
revised
in
terms
of
the
interinstitutional
agreement.
Europarl v8
Jeder
sollte
die
Möglichkeit
des
ungehinderten
Zugangs
zu
solchen
Veranstaltungen
haben.
Everyone
should
be
able
to
access
such
events
freely.
Europarl v8
Die
Möglichkeit
des
Selbstbehalts
sollte
daher
abgeschafft
werden
.
Consequently
,
this
option
should
be
discontinued
.
ECB v1
Lasst
uns
für
einen
Moment
die
Möglichkeit
des
Monotasking
in
Betracht
ziehen.
Let's
consider
for
a
while
the
option
of
monotasking.
TED2020 v1
Aber
Kapitalismus
ohne
die
Möglichkeit
des
Scheiterns
ist
keine
wahre
Marktwirtschaft.
But
capitalism
without
the
prospect
of
failure
is
not
any
kind
of
market
economy.
News-Commentary v14
Die
Möglichkeit
des
gesellschaftlichen
Aufstieges
machte
den
Dienst
sehr
attraktiv.
The
two
orders
had
very
different
approaches
to
the
conversion
of
the
Indians.
Wikipedia v1.0
Die
Möglichkeit
des
Auftretens
von
Arzneimittelwechselwirkungen
mit
systemisch
angewendeten
Arzneimitteln
ist
daher
gering.
Therefore,
there
is
a
low
potential
for
interactions
with
systemic
medicinal
products.
EMEA v3
Nehmen
Sie
nach
Möglichkeit
die
Packung
des
Arzneimittels
und
diese
Gebrauchsinformation
mit.
If
possible,
take
the
medicine
pack
and
this
leaflet
with
you.
ELRC_2682 v1