Translation of "Die bewusstlosen" in English
Gefangene
trugen
die
bewusstlosen
Praktizierenden
dann
aus
dem
Keller.
Prisoners
carried
the
unconscious
practitioners
out
of
the
basement.
ParaCrawl v7.1
Die
bewusstlosen
Opfer
entkleidete
er
und
ertränkte
sie
in
Seen,
um
das
Verbrechen
wie
Selbstmord
aussehen
zu
lassen.
He
drowned
the
unconscious
victims
in
lakes
to
make
the
crime
look
like
a
suicide.
WikiMatrix v1
Die
Rebellen
stolpern
über
die
bewusstlosen
Männer
und
fragen
sich,
für
wen
Voss
arbeitet,
wenn
nicht
für
Xax.
The
rebels
come
upon
the
unconscious
Warriors
and
wonder
who
Voss
is
working
for
if
not
for
Xax.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
war
ich
schon
in
der
Sekundarschule
ehe
ich
realisierte,
dass
die
Ansicht
die
ich
hatte,
eine
Ansicht
von
mir
auf
dem
Boden
war,
mit
Leuten
die
um
meinen
bewusstlosen
Körper
herum
standen.
However,
I
was
in
high
school
before
I
realized
that
the
view
I
had
was
a
view
of
me
on
the
floor
with
people
around
my
unconscious
body.
ParaCrawl v7.1
Als
Revolutionstheorie
ist
er
im
Wesentlichen
eine
Theorie
des
Staatsstreiches,
die
Selbstanmaßung
der
Führerschaft
über
die
bewusstlosen
Massen.
As
a
revolutionary
theory,
it
is
essentially
a
theory
of
the
coup
d'état,
the
assumption
of
leadership
over
the
unconscious
masses.
ParaCrawl v7.1
Katzenhafte
Intervention:
Ein
Bug
ist
behoben
worden,
bei
dem
man
die
bewusstlosen
Verderbten
Wildjäger
nicht
korrekt
verschwinden
lassen
konnte.
Feline
Intervention:
Fixed
an
issue
causing
the
Corrupted
Wildstalkers
to
not
despawn
correctly
if
left
unconscious.
ParaCrawl v7.1
Die
bewusstlosen
Prozesse
in
der
Natur
bedeuten
eine
unendliche
Verschwendung
von
Kräften,
wenn
wir
sie
vom
Standpunkt
unserer
Zwecke
aus
betrachten.
The
unconscious
processes
of
nature
always
seem
extremely
wasteful
when
looked
at
from
the
standpoint
of
our
purposes.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Rausschmeißer
(Proficatcher,
die
unter
der
Woche
den
Stechkahnfahrern
Abwechslung
boten)
fischte
nach
zappelnden
Gliedmaßen
und
zog
den
dazugehörigen
Körper
aus
dem
Getümmel...
ein
knackiger
K.O.-Schlag
wurde
noch
schnell
verabreicht,
ehe
die
bewusstlosen
Täter
rasch
auf
eine
Seite
gelegt
und
von
regulären
Ordnern
aus
der
Halle
getragen
wurden,
derweil
die
"Peacemaker"
sich
wieder
ihrer
Aufgabe
widmeten.
The
bouncers
(these
were
professional
wrestlers
who
entertained
the
punters
during
the
week)
would
each
grab
a
floundering
limb
and
drag
the
attached
body
from
the
fray...
one
quick
knockout
punch
was
administered
before
the
unconscious
offender
was
quickly
laid
to
one
side,
then
to
be
carried
outside
by
the
regular
stewards,
whilst
the
peacemaker
would
return
to
his
duties.
ParaCrawl v7.1
Sie
drei
können
besser
laufen
als
wir.
Schleppen
Sie
die
Bewusstlosen
aus
diesem
Sektor,
bevor
sich
das
Feuer
ausbreitet,
dann
öffnen
Sie
die
Hangar-Türen,
gehen
Sie
zum
Zephyr.
You
three
can
walk
better
than
we
can,
so
drag
any
unconscious
bodies
out
of
this
sector
before
the
fire
spreads,
then
open
the
hangar
doors
and
meet
us
on
the
Zephyr.
OpenSubtitles v2018
Helmuth
MARKOV
(KVEL/NGL,
D)
kritisierte
die
Geiselbefreiung
durch
die
Sicherheitskräfte
in
Moskau.
Die
fehlende
ärztliche
Versorgung,
die
mangelhafte
Information
der
Angehörigen
und
vor
allen
Dingen
das
Gerücht
über
die
Erschießung
von
bewusstlosen
Geiseln
seien
besorgniserregend.
Parliament
strongly
condemns
the
terrorist
attacks
and
expresses
its
solidarity
with
the
victims
of
the
tragedy
which
took
place
at
the
Dubrovska
theatre
in
Moscow
and
their
families;
deplores
the
refusal
of
the
Russian
authorities
to
provide
full
information
to
the
families
of
the
victims
and
to
the
public.
EUbookshop v2
Jim
und
Maryann
nehmen
die
bewusstlose
Linda
mit
zum
nächsten
Krankenhaus.
Jim
and
Maryann
see
the
wreck
and
pick
up
the
comatose
Linda,
taking
her
to
hospital.
Wikipedia v1.0
Noch
fünf
Minuten
und
die
Wolken
der
Bewußtlosigkeit
begannen
zu
schwinden.
In
five
minutes
more
the
cloud
of
bewilderment
dissolved:
I
knew
quite
well
that
I
was
in
my
own
bed,
and
that
the
red
glare
was
the
nursery
fire.
Books v1
Sie
lag
wohl
die
ganzen
Tage
bewusstlos
in
der
Sonne.
It
was
probably
the
whole
day
unconscious
in
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
noch
bewusstlos,
die
Ärzte
wollen
Sie
sprechen.
He
remains
unconscious.
The
surgeons
are
waiting
to
speak
to
you.
OpenSubtitles v2018
Während
ich
es
durchsucht
habe,
hatten
die
sie
bereits
bewusstlos
geschlagen.
By
the
time
I
searched
through
it,
they'd
already
beaten
her
unconscious.
OpenSubtitles v2018
War
ich
die
ganze
Zeit
bewusstlos?
Was
I
out
cold
the
whole
time?
OpenSubtitles v2018
Erst
machten
die
sie
bewusstlos,
dann
wurden
sie
befruchtet.
First
they
knocked
them
out,
then
they
knocked
them
up.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
rutschte
er
bewusstlos
die
Tür
runter.
And
he
slipped
to
the
floor
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Die
Typen,
die
bewusstlose
Mädchen
anmachen.
The
guys
who
hit
on
girls
who
are
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Das
neurogene
Feld
ist
stark
und
macht
die
Crew
bewusstlos.
The
neurogenic
field
is
stronger
here.
It's
already
rendered
most
of
the
crew
unconscious.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
die
meiste
Zeit
bewusstlos
und
sie...
She
was
unconscious
half
the
time,
so....
OpenSubtitles v2018
Er
beschließt,
die
bewusstlose
Schönheit
zurück
in
ihre
Heimat
zu
bringen.
He
decides
to
bring
the
unconscious
beauty
back
to
her
home.
ParaCrawl v7.1
Die
Bewusstlosigkeit
des
seraphischen
Schlummers
dauert
während
dieser
ganzen
Rekonstruktionsphase
an.
The
unconsciousness
of
the
seraphic
slumber
continues
throughout
this
entire
period
of
reconstruction.
ParaCrawl v7.1
Danach
dauerte
es
nur
wenige
weitere
Minuten
bis
die
Leute
bewusstlos
waren.
It
then
took
only
another
few
minutes
before
the
people
were
unconscious.
ParaCrawl v7.1
Die
Fuchstaurin
war
bewußtlos,
aber
sie
atmete
noch.
The
Foxtauress
was
unconscious,
but
she
still
breathed.
ParaCrawl v7.1