Translation of "Die öffentlichkeit" in English
Diese
Abgeordneten-Jahresrechnungen
müssten
dann
für
die
Öffentlichkeit
einsehbar
sein.
These
statements
should
be
available
to
the
public.
Europarl v8
Das
geht
zu
weit
und
wird
Ihnen
nur
die
Wut
der
Öffentlichkeit
bringen.
It
is
simply
a
bridge
too
far
and
you
will
only
feed
public
anger.
Europarl v8
Sind
das
echte
Konferenzen
oder
bloß
eine
Zurschaustellung
für
die
Öffentlichkeit?
Are
they
real
conferences
or
just
a
display
for
the
public?
Europarl v8
Leider
sind
die
Öffentlichkeit
und
die
Unternehmen
in
Venezuela
gegenwärtig
bedroht.
Unfortunately,
at
present
in
Venezuela,
the
public
and
their
businesses
are
under
threat.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Öffentlichkeit
und
die
Wissenschaft
zusammenbringen.
We
must
reconcile
the
public
with
science.
Europarl v8
Dies
ist
eine
Verschwendung
von
Ressourcen
und
Grund
zur
Sorge
für
die
Öffentlichkeit.
This
is
a
waste
of
resources
and
a
source
of
concern
for
the
general
public.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
die
französische
Öffentlichkeit
zur
Wachsamkeit
aufrufen.
May
I
finish
with
a
call
to
the
vigilance
of
French
public
opinion.
Europarl v8
In
einem
geht
es
um
die
Information
der
Öffentlichkeit.
Once
concerns
information
to
the
public.
Europarl v8
Die
Informationen
müssen
aktiv
an
die
Öffentlichkeit
gegeben
werden.
The
information
must
actively
be
provided
to
the
public.
Europarl v8
Die
Notwendigkeit,
die
Öffentlichkeit
aufzuklären,
wird
zu
Recht
hervorgehoben.
The
supply
of
information
to
the
public
is
also
rightly
stressed.
Europarl v8
Wir
sind
die
Organisation,
die
die
europäische
Öffentlichkeit
schützt.
We
are
the
organization
which
protects
the
public
of
Europe.
Europarl v8
Die
wirkliche
Frage
hier
lautet:
Bestand
irgendeine
Gefahr
für
die
Öffentlichkeit?
The
real
question
here
is:
was
there
any
danger
to
the
public?
Europarl v8
Für
die
europäische
Öffentlichkeit
ist
Betrug
ein
schwerwiegendes
Problem.
For
the
European
public,
fraud
is
a
serious
issue.
Europarl v8
In
die
Öffentlichkeit
ist
eine
negative
Botschaft
über
die
europäischen
Institutionen
getragen
worden.
Public
opinion
has
received
a
very
negative
impression
of
the
European
institutions.
Europarl v8
Das
würde
die
Öffentlichkeit
nicht
mehr
akzeptieren
und
wäre
auch
nicht
glaubhaft.
The
public
would
not
accept
this,
nor
would
it
be
credible.
Europarl v8
Die
Arbeiter
in
der
Industrie
erwarten
das
und
die
Öffentlichkeit
ganz
gewiß
auch.
Workers
in
the
industry
expect
this,
and
the
public
most
certainly
does.
Europarl v8
Jedes
Gerichtsverfahren
muß
fair
ablaufen
und
für
die
Öffentlichkeit
transparent
sein.
Any
legal
proceedings
must
be
fair
and
transparent
to
the
general
public.
Europarl v8
Die
Öffentlichkeit
in
Ungarn
erlebte
während
der
Krise
in
Georgien
eine
bemerkenswerte
Demonstration.
Hungarian
public
opinion
witnessed
a
remarkable
manifestation
right
in
the
middle
of
the
Georgian
crisis.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
die
Öffentlichkeit
gerne
diese
drei
Fragen
beantwortet
haben
möchte.
I
think
that
public
opinion
would
like
to
receive
an
answer
to
these
questions.
Europarl v8
Weder
die
Öffentlichkeit
noch
die
Mitgliedstaaten
gewinnen
etwas
bei
dieser
Aktion.
Neither
the
public
nor
the
Member
States
stand
to
gain
from
this
move.
Europarl v8
Es
hat
für
dieses
Land
immer
eine
breite
Unterstützung
durch
die
Öffentlichkeit
gegeben.
There
was
always
huge
public
support
for
this
country.
Europarl v8
Er
stellt
möglicherweise
ein
gefährliches
Risiko
für
die
Öffentlichkeit
dar.
He
is
potentially
a
dangerous
risk
to
the
public.
Europarl v8
Daneben
müssen
die
Öffentlichkeit
und
vor
allem
Kinder
umfassend
aufgeklärt
werden.
And
we
want
to
see
a
policy
of
prevention,
involving
a
strategy
to
increase
awareness
among
the
general
public,
and
especially
among
children.
Europarl v8
Herr
Präsident,
öffentliche
Dienste
sind
für
die
Öffentlichkeit
gemacht.
Mr
President,
public
services
exist
for
the
public.
Europarl v8
Fünftens,
Sendungen
sportlicher
Ereignisse
müssen
auch
für
die
breite
Öffentlichkeit
zugänglich
bleiben.
Fifth,
sports
broadcasts
must
also
remain
accessible
to
the
general
public.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Öffentlichkeit
in
den
Einzelstaaten
für
unsere
Sache
gewinnen.
We
must
win
over
national
public
opinion.
Europarl v8
Die
Sitzungen
aller
Fachausschüsse
der
Kommission
müssen
für
die
Öffentlichkeit
zugängig
sein.
The
meetings
of
all
specialized
committees
of
the
Commission
will
have
to
be
accessible
to
the
public.
Europarl v8
Da
ist
die
Information
der
Öffentlichkeit
ein
wahrer
Garant
für
die
Sicherheit.
In
this
area,
public
information
is
the
real
guarantee
of
safety.
Europarl v8
Man
kann
keine
Projekte
in
der
Öffentlichkeit
voranbringen,
ohne
die
Öffentlichkeit
einzubeziehen.
Making
progress
on
projects
in
public
is
impossible
without
involving
the
public.
Europarl v8
Das
ist
es
nicht
für
die
Öffentlichkeit.
But
it
is
not
technical
for
the
public.
Europarl v8