Translation of "Deutscher gewerkschaftsbund" in English
Insgesamt
gab
es
262
Kreisleitungen,
davon
zwanzig
in
zentralen
Einrichtungen
wie
Freie
Deutsche
Jugend
(FDJ),
Freier
Deutscher
Gewerkschaftsbund
(FDGB),
Außenministerium,
Ministerium
für
Außenhandel,
Deutsche
Reichsbahn
und
den
militärischen
Organen
Ministerium
des
Innern
(MdI),
Ministerium
für
Staatssicherheit
(MfS)
und
Nationale
Volksarmee
(NVA),
die
jeweils
eine
eigene
politische
Verwaltung
hatten.
There
were
in
total
262
of
these
sectional
leadership
teams,
including
one
each
for
the
Free
German
Youth
(FDJ),
the
Trade
Union
Federation
(FDGB),
the
Foreign
Ministry,
the
Foreign
Trade
Ministry,
the
State
Railway
organisation,
the
military
branches
of
the
Interior
Ministry,
the
Ministry
for
State
Security
(Stasi),
the
National
People's
Army,
each
of
which
had
its
own
integrated
political
administrative
structure.
Wikipedia v1.0
Die
enteigneten
Hotels
und
Pensionen
sollten
offiziell
dem
FDGB
(„Freier
Deutscher
Gewerkschaftsbund“)
überschrieben
werden.
The
hotels
were
supposed
to
have
been
officially
expropriated
by
the
Free
German
Trade
Union
Federation
or
FDGB.
Wikipedia v1.0
Seinen
Namen
mit
dem
Zusatz
„Allgemeiner“
erhielt
er,
da
im
März
1919
die
christlichen
und
liberalen
Gewerkschaften
mit
der
Gründung
eines
eigenen
Dachverbandes
den
Namen
Deutscher
Gewerkschaftsbund
bereits
besetzt
hatten.
The
adjective
"Allgemeiner"
("general")
was
added
to
the
name
because
in
March
1919,
the
Christian
and
liberal
trade
unions
had
already
founded
umbrella
organizations
called
the
"Deutscher
Gewerkschaftsbund".
Wikipedia v1.0
Die
beiden
Organisationen
der
Sozialpartner,
Kuratorium
der
Deutschen
Wirtschaft
und
Deutscher
Gewerkschaftsbund,
Abteilung
Berufsbildung,
nehmen
damit
schon
früh
zeitig
an
der
Gestaltung,
Neuordnung
und
Entwicklung
der
Berufsbildung
teil.
The
organizations
of
the
social
partners,
the
'Board
of
the
German
Economy'
and
the
'Department
for
Vocational
Training
of
the
German
Trade
Unions
Congress'
take
part
at
an
early
stage
in
the
formation
of
policy
for
vocational
training.
EUbookshop v2
In
Deutschland,
so
Nikolaus
Bley
(Deutscher
Gewerkschaftsbund
–
DGB),
ergebe
sich
das
Problem
vor
allem
in
Bezug
auf
die
Mobilität.
In
Germany,
as
pointed
out
by
Nikolaus
Bley
(DGB
–
German
Trade
Union
Confederation),the
problem
arises
mainly
as
part
of
the
issue
of
mobility.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
wurde
am
22.
April
1983
in
Frankfurt/Main
in
den
Räumen
der
Deutschen
Bundesbank
von
der
Studiengruppe
"Wirtschaftslage"
mit
Vertretern
der
deutschen
Berufsorganisationen
(Deutscher
Gewerkschaftsbund,
Bundesverband
der
Deutschen
Industrie,
Zentralverband
des
Deutschen
Handwerks,
Arbeitsgemeinschaft
der
Verbraucher,
Deutscher
Bauernverband)
und
Vertretern
des
Bundesministeriums
für
Wirtschaft
und
der
Deutschen
Bundesbank
erörtert.
This
Report
was
drawn
up
in
Frankfurt
on
22
April
1983,
on
the
premises
of
the
German
Federal
Bank,
by
the
Study
Group
on
the
Economic
Situation,
and
representatives
of
the
German
trade
organizations
(German
Trade
Union
Federation,
Federal
Association
of
German
Industry,
Central
Association
of
German
Trade,
Consumer
Association,
German
Farmers'
Union)
and
representatives
of
the
Economic
Ministry
and
the
Federal
Bank.
Detailed
Minutes
of
this
meeting
are
available.
EUbookshop v2
Im
Oktober
1994
riefen
die
BDA
(Bundesvereinigung
der
Deutschen
Arbeitgeberverbände)
und
der
DGB
(Deutscher
Gewerkschaftsbund)
eine
gemeinsame
Initiative
ins
Leben,
die
sich
an
die
Jugendlichen
in
den
Unternehmen
wandte
und
jeden
Sektor,
Betrieb
und
Auszubildenden
in
Deutschland
erreichen
sollte.
In
October
1994,
the
BDA
(Bundesvereinigung
der
Deutschen
Arbeitgeberverbände
or
Confederation
of
German
Employers'
Associations)
and
the
DGB,
(Deutscher
Gewerkschaftsbund
or
the
German
Federation
of
Trade
Unions)
launched
a
joint
initiative
aimed
at
young
people
in
companies
and
intended
to
reach
every
sector,
establishment
and
apprentice
in
Germany.
EUbookshop v2
Mit
der
Wiedervereinigung
verschwand
die
ostdeutsche
Einheitsgewerkschaft
FDGB
(Freier
Deutscher
Gewerkschaftsbund),
der
1989
9,6
Millionen
Mitglieder
angehörten.
Unification
led
to
the
disappearance
of
the
single
East
German
union
FDGB
(Freier
Deutscher
Gewerkscfmfisbund)
which
had
9.6
million
members
in
1989.
EUbookshop v2
Schließlich
könnte
sich
die
Zuordnung
von
Teilqualifikationen
bzw.
Ausbildungsinhalten
arbeitsrelevanter
Fähigkeitenggf.
nicht
mehr
auf
relativ
breite,
ganzheitlich
strukturierte
Berufsprofile
beziehen,
sondern
auf
schmale
Bündel
von
Fähigkeiten
(Deutscher
Gewerkschaftsbund,
2005).Dies
setzt
allerdings
voraus,
dass
ein
Leistungspunktesystem
wiees
derzeit
auf
europäischer
Ebene
als
ECVET
(Europäische
Kommission,2006)
zur
Diskussion
steht,
eine
notwendige
Voraussetzung
für
die
Operationalisierung
eines
Qualifikationsrahmens
ist,
was
derzeit
undwahrscheinlich
auch
künftig
nicht
der
Fall
ist.
Ultimately,
the
classification
of
partqualifications
or
training
content
in
skills
relevant
to
work
might
no
longer
relate
to
relatively
broad,
integrated
job
profiles,
but
instead
to
small
bundlesof
skills
(Deutscher
Gewerkschaftsbund,
2005).This
presupposes,
however,
that
a
credit
system
as
currently
under
discussion
at
European
level
in
the
form
of
ECVET
(European
Commission,
2006)is
a
necessary
precondition
for
putting
a
qualifications
framework
into
operation,
which
is
not
currently
the
case
and
will
probably
not
be
the
case
in
future
either.
EUbookshop v2
Warum
haben
sich
zu
dem
Zeitpunkt,
als
so
viele
Länder
die
Gleichheit
stärker
gesetzlich
festschreiben
wollten,
die
Frauen
der
SPD
(Sozialdemokratische
Partei
Deutschlands)
und
des
DGB
(Deutscher
Gewerkschaftsbund)
so
heftig
dagegen
gesträubt?
At
the
time
when
so
many
countries
wanted
more
binding
legislation
in
the
field
of
equality,
why
were
the
women
of
the
SPD
(German
Social-Democrat
Party)
and
the
DGB
(leading
German
trade
union)
resisting
so
strongly?
EUbookshop v2
Es
ist
nicht
zu
übersehen,
dass
die
angegriffenen
Regelungen
auf
einen
einseitigen
politischen
Kompromiss
zwischen
den
Dachorganisationen
Deutscher
Gewerkschaftsbund
und
Bundesvereinigung
der
Deutschen
Arbeitgeberverbände
zurückgehen
(im
Urteil
Rn.
It
cannot
be
overlooked
that
the
challenged
provisions
are
the
result
of
a
one-sided
political
compromise
between
the
two
umbrella
organisations,
the
Federation
of
German
Trade
Unions
and
the
Federal
Organisation
of
German
Employers’
Associations
(Bundesvereinigung
der
Deutschen
Arbeitgeberverbände)
(para.
ParaCrawl v7.1
Die
prachtvollen
Villen
wurden
unter
öffentliche
Kontrolle
gebracht
und
in
Feriendomizile
des
FDGB
(Freier
Verband
Deutscher
Gewerkschaftsbund)
Urlaub
Service
umgewandelt.
The
splendid
villas
were
brought
under
public
control
and
transformed
to
vacation
homes
of
the
FDGB
(Free
Federation
of
German
Trade
Unions)
holiday
service.
ParaCrawl v7.1
Wir
begrüßen,
dass
der
DGB
(Deutscher
Gewerkschaftsbund)
einen
Aufruf
zum
Antikriegstag
herausgegeben
und
Stellung
bezogen
hat
gegen
den
Einsatz
deutscher
Truppen
in
Afghanistan
und
die
Umrüstung
der
Bundeswehr
zu
einer
Berufs-
und
Interventionsarmee.
We
appreciate
that
the
DGB
(German
Trade
Union
Federation)
published
a
call
for
Anti-War
Day
and
took
a
position
against
the
deployment
of
German
troops
in
Afghanistan
and
the
transformation
of
the
Federal
Armed
Forces
to
an
all-volunteer-
and
intervention
force.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
bundesdeutsche
DGB
(Deutscher
Gewerkschaftsbund)
hat
unlängst
ein
Zusammengehen
mit
dem
FDGB,
wegen
dessen
Negativimage,
abgelehnt.
Stattdessen
ist
eine
Ausdehnung
des
Betätigungsfeldes
des
DGB
auf
das
DDR-Territorium
geplant.
The
West
German
Trade
Union
Confederation
(the
DGB)
recently
refused
to
join
forces
with
the
FDGB
because
of
its
tarnished
reputation
and,
Instead,
plans
to
extend
its
own
field
of
activities
into
the
GDR.
EUbookshop v2
Wir
begrüßen,
dass
der
DGB
(Deutscher
Gewerkschaftsbund)
einen
Aufruf
zum
Antikriegstag
herausgegeben
und
Stellung
bezogen
hat
gegen
den
Einsatz
deutscher
Truppen
in
Afghanistan
und
die
Umrüstung
der
Bundeswehr
zu
einer
Berufs-
und
Interventionsarmee.
So
gab
es
in
einigen
Städten
gemeinsame
Aktionen.
We
appreciate
that
the
DGB
(German
Trade
Union
Federation)
published
a
call
for
Anti-War
Day
and
took
a
position
against
the
deployment
of
German
troops
in
Afghanistan
and
the
transformation
of
the
Federal
Armed
Forces
to
an
all-volunteer-
and
intervention
force.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Gewerkschaftsbund
ist
eine
der
Organisationen
der
ersten
Stunde.
The
guiding
principles
published
by
the
CGB
in
1977
has
this
to
say
about
its
attitude
to
international
cooperation:
"The
German
Christian
trade
unions
endorse
cooperation
at
the
European
and
international
level.
EUbookshop v2
Außerdem
trat
er
1946
dem
Freien
Deutschen
Gewerkschaftsbund
bei.
In
1964
he
also
joined
the
Freier
Deutscher
Gewerkschaftsbund.
WikiMatrix v1
Initiative
wurde
von
der
Evangelischen
Kirche
und
dem
deutschen
Gewerkschaftsbund
gegründet.
The
initiative
was
founded
by
the
protestant
church
and
the
German
Federation
of
Trade
Unions
-
DGB.
EUbookshop v2
Der
Deutsche
Gewerkschaftsbund
(DGB)
fordert
eine
gesetzliche
Umlagefinanzierung.
The
German
Trade
Union
Confederation
(DGB)
is
calling
for
statutory
financing
based
on
contributions.
EUbookshop v2
Schützenhilfe
bekommt
die
SPD
bei
ihrem
Vorstoß
vom
Deutschen
Gewerkschaftsbund
(DGB).
The
SPD
has
the
backing
of
the
German
Trade
Union
Federation
(DGB).
EUbookshop v2
Der
deutsche
Gewerkschaftsbund
rief
einen
unbegrenzten
Generalstreik
aus.
The
German
trade
union
federation
called
an
unlimited
general
strike.
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Gewerkschaftsbund
ruft
die
West-Berliner
dazu
auf,
die
S-Bahn
zu
boykottieren.
The
German
Confederation
of
Trade
Unions
calls
on
the
West
Berliners
to
boycott
the
suburban
train
system.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Jugend
der
Gewerkschaft
Verdi
und
der
Deutsche
Gewerkschaftsbund
solidarisieren
sich
mit
den
Studenten.
The
youth
ranks
of
the
Verdi
Union
and
the
German
Association
of
Unions
are
also
showing
their
solidarity
with
the
students.
WMT-News v2019
Der
Deutsche
Gewerkschaftsbund
will
dagegen
an
qualitativen
Mindesstandards
in
der
Berufsausbildung
nicht
rütteln
lassen.
The
German
Confederation
of
Trade
Unions,
on
the
other
hand,
does
not
want
to
touch
minimum
quality
standards
in
vocational
training.
EUbookshop v2
In
Deutschland
wurden
vom
Deutschen
Gewerkschaftsbund
und
der
IG
Chemie-Papier-Keramik
mehrere
Konferenzen
und
Kampagnen
organisiert.
In
Germany,
the
Trade
Union
Federation
and
the
trade
union
for
the
chemical,
paper
and
ceramics
industries
organized
several
conferences
and
campaigns.
EUbookshop v2
Daher
setzt
sich
der
Deutsche
Gewerkschaftsbund
(DGB)
aus
nur
17
Einzelgewerkschaften
zusammen.
The
basic
organisational
unit
of
an
individual
DGB
union
is
the
individual
firm.
EUbookshop v2
Vier
Jahre
später
wurde
er
Stadtverordneter,
nach
weiteren
drei
Jahren
Bezirkssekretär
im
Allgemeinen
Deutschen
Gewerkschaftsbund.
Four
years
later,
he
became
a
councillor,
followed
by
a
further
three
years
as
District
Secretary
in
the
General
Federation
of
German
Trade
Unions.
ParaCrawl v7.1
Die
Sozialdemokraten
behielten
die
Kontrolle
über
die
Hauptgewerkschaftsorganisation,
den
Allgemeinen
Deutschen
Gewerkschaftsbund
(ADGB).
The
Social
Democrats
retained
control
over
the
main
trade-union
organization,
the
Allgemeine
Deutsche
Gewerkschaftsbund
(ADGB).
ParaCrawl v7.1
Der
Deutsche
Gewerkschaftsbund
(DGB)
umfasst
insgesamt
acht
Einzelgewerkschaften
und
6
Millionen
Mitglieder.
The
German
Trade
Union
Confederation
(DGB)
embraces
eight
individual
trade
unions
and
has
6
million
members.
ParaCrawl v7.1