Translation of "Deutsche flagge" in English
Die
deutsche
Flagge
musste
während
des
ganzen
Turniers
von
Polizisten
bewacht
werden.
The
German
flag
was
guarded
by
police
throughout
the
tournament.
Wikipedia v1.0
Dann
die
deutsche
Flagge,
da
einige
meiner
Vorfahren
aus
Deutschland
kamen.
Next
is
a
German
flag,
because
some
of
my
ancestors
were
from
Germany.
OpenSubtitles v2018
Klicken
Sie
auf
die
Deutsche
Flagge
für
Ihre
Bestellung
auf
Deutsch.
Click
on
the
English
flag
on
top
to
place
an
order
at
our
store
in
English.
CCAligned v1
Bitte
klicken
Sie
auf
die
Deutsche
Flagge
um
mehr
zu
erfahren.
Please
click
the
English
flag
to
enter
our
English
site.
CCAligned v1
Welches
internationale
Ansehen
haben
die
deutsche
Flagge
und
deutsche
Seeleute
heutzutage?
What
international
status
does
the
German
flag
and
do
German
sailors
have
nowadays?
ParaCrawl v7.1
Wie
beurteilen
Sie
den
Trend
der
Rückflaggung
von
Schiffen
auf
deutsche
Flagge?
How
do
you
regard
the
trend
of
reflagging
ships
under
the
German
flag?
ParaCrawl v7.1
Sollte
es
illegal
sein,
die
deutsche
Flagge
zu
verbrennen?
Should
it
be
illegal
to
burn
the
German
flag?
ParaCrawl v7.1
Ohne
diese
Maßnahmen
wäre
die
deutsche
Flagge
bald
aus
der
internationalen
Schifffahrt
verschwunden.
Without
these
actions,
the
German
flag
would
have
soon
disappeared
from
international
shipping.
ParaCrawl v7.1
Am
7.
August
1884
wurde
in
Angra
Pequena
die
deutsche
Flagge
gehisst.
The
German
flag
was
hoisted
at
Angra
Pequeña
on
7
August
1884.
ParaCrawl v7.1
Carl
improvisiert
eine
deutsche
Flagge,
die
wie
eine
belgische
aussieht.
Carl
improvises
a
German
flag
which
looks
more
like
a
Belgian
one.
ParaCrawl v7.1
Welche
Begeisterung,
als
'53
endlich
die
deutsche
Flagge
am
Nanga
Parbat
flatterte!
Which
was
a
delight,
when
a
53-cm
was
finally
vodruzhon
German
flag
on
Nanga
Parbat!
OpenSubtitles v2018
Auf
lange
Sicht
plant
die
Hartmann
Reederei,
weitere
Schiffe
unter
die
deutsche
Flagge
zu
bringen.
On
a
long
term
perspective,
Hartmann
Reederei
plans
to
operate
further
vessels
under
the
German
flag.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erklimmen
der
Gangway
der
Gorch
Fock
grüßten
wir
das
Achterdeck
und
die
deutsche
Flagge.
Finally,
after
climbing
up
the
gangway
of
the
‘Gorch
Fock’,
we
saluted
the
quarterdeck
and
the
German
Flag.
CCAligned v1
Weitere
Informationen
zum
Thema
Ausbildung
und
Befähigung
finden
Sie
auf
der
Webseite
Deutsche
Flagge
.
Further
important/additional
information
regarding
training
and
competence:
please
visit
"German
Flag".
ParaCrawl v7.1
Im
Schnitt
muss
dazu
etwa
jedes
sechste
Schiff
der
deutschen
Handelsflotte
unter
deutsche
Flagge
gebracht
werden.
On
average
every
6th
vessel
of
the
German
merchant
fleet
should
fly
the
German
flag.
ParaCrawl v7.1
Im
Schnitt
muss
dazu
etwa
jedes
sechste
Schiff
der
deutschen
Handelsflotte
die
deutsche
Flagge
führen.
This
means
that
an
average
of
every
sixth
vessel
of
the
German
merchant
fleet
must
sail
under
the
German
flag.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
2012
wechselte
die
Beflaggung
erneut:
Auf
dem
Hauptgebäude
(Palas)
der
Burg
wurde
die
deutsche
Flagge
durch
die
bayerische
Flagge
ersetzt.
In
summer
2012
the
flags
were
changed
again:
on
the
palas,
the
main
building
of
the
castle,
the
German
flag
was
replaced
by
a
Bavarian
flag.
WikiMatrix v1
Mit
seinem
Namen
nimmt
das
Fest
Bezug
auf
das
Hambacher
Fest
von
1832,
bei
dem
die
heutige
deutsche
Flagge
mitgeführt
wurde
und
das
als
Ausgangspunkt
der
deutschen
Demokratiebewegung
gilt.
The
name
of
the
festival
is
a
reference
to
the
Hambach
Festival
of
1832,
in
which
the
current
German
flag
was
carried
along
and
which
is
considered
the
starting
point
of
the
German
democratic
movement.
WikiMatrix v1
Im
Mai
1849
kam
es
zu
einem
Zwischenfall,
als
ein
britisches
Schiff
in
den
Kieler
Hafen
einlief,
dabei
aber
den
Salut
für
die
deutsche
Flagge
vermissen
ließ.
In
May
1849
an
incident
occurred,
when
a
British
ship
entered
the
harbour
of
Kiel
but
did
not
salute
the
German
flag.
WikiMatrix v1
Dennoch
ließ
Hofmeier
die
deutsche
Flagge
hissen,
was
die
Spanier
ebenfalls
zum
Aufziehen
ihrer
Nationalflagge
veranlasste.
Nevertheless,
Hofmeier
had
the
German
flag
raised,
which
prompted
the
Spaniards
to
raise
their
own
flag.
WikiMatrix v1
Bismarck
bestätigte
der
deutschen
Admiralität
die
Anweisung,
die
deutsche
Flagge
auch
auf
den
Karolinen
hissen
zu
lassen.
Bismarck
confirmed
to
the
German
Admiralty
that
the
flag
should
be
raised
over
the
Carolines.
WikiMatrix v1
An
diesem
2.
Januar
1885
ließ
er
schließlich
an
der
Sangaréa-Bucht
in
Anwesenheit
des
Königs,
der
deutschen
Offiziere
und
einiger
Matrosen
die
deutsche
Flagge
hissen.
On
2
January
1885
he
finally
had
the
German
flag
hoisted
at
Sangaréa
Bay
in
the
presence
of
the
King,
the
German
officers
and
some
sailors.
WikiMatrix v1
Nach
kurzer
Zeit
wurde
ein
weiteres
Schiff
gesichtet,
das
ähnlich
wie
die
"Königin
Luise"
aussah
und
eine
große
deutsche
Flagge
führte.
The
destroyers
now
sighted
another
ship
of
the
same
shape
and
colour
as
"Königin
Luise",
flying
a
large
German
flag.
Wikipedia v1.0
Die
Zahl
der
vorbeiflanierenden
Amerikaner,
die
nicht
kapieren,
wieso
vor
unserem
Bugrad
eine
deutsche
Flagge,
und
vor
dem
Bugrad
der
DB
eine
US
amerikanische
Flagge
steht
ist
Legion.
The
number
of
Americans
strolling
by
who
don’t
understand
why
there’s
a
German
flag
in
front
of
our
nose
wheel
and
an
American
flag
in
front
of
the
DB’s
nose
wheel
is
legion.
ParaCrawl v7.1