Translation of "Desto geringer" in English

Je mehr Demokratien es gibt, desto geringer sind die Kriegsrisiken.
The more democracies there are, the less the risk of war.
Europarl v8

Je niedriger die Lagertemperatur, desto geringer ist die Selbstentladung.
The higher the discharge rate, the lower the capacity.
Wikipedia v1.0

Je länger wir warten, desto geringer die Chance, sie zu finden.
The longer we wait, the less chance we have of finding her.
OpenSubtitles v2018

Je eher wir die Transformation beenden, desto geringer seine Chancen.
The sooner we complete the transformation, the less chance he has of succeeding.
OpenSubtitles v2018

Je größer die betriebliche Sicher­heit, desto geringer sind die Prämien.
Thus, the greater the safety record, the lower the premium.
EUbookshop v2

Je höher die Acrylsäureester-Konzentration im Polymerisat ist, desto geringer ist seine Dichte.
The higher the acrylic acid ester concentration in the polymer, the lower its density.
EuroPat v2

Je breiter diese Schleuse angelegt ist, desto geringer sind die Schwankungen.
The wider this sluice is constructed, the less are the fluctuations.
EuroPat v2

Je höher sie sind, desto geringer wird die Wahrscheinlichkeit der Konzentration.
With barriers to trade, a small country is unable to achieve economies of scale and, furthermore, is characterized by a low level of domestic competition.
EUbookshop v2

Je früher wir handeln, desto geringer werden die Kosten ausfallen.
The earlier we act, the less costly action will be.
EUbookshop v2

Je größer die Autonomie der Regionen, desto geringer ist der Einkommensausgleich.
The greater the autonomy of the regions, the less the degree of income equalisation.
EUbookshop v2

Je kleiner der verbliebene Aschegehalt ist, desto geringer ist die Inkrustierung.
The smaller the remaining ash content, the lower the incrustation.
EuroPat v2

Je größer die Wasseraufnahme ist, desto geringer ist die Alkalibeständigkeit des Organopolysiloxans.
The alkali stability of the organopolysiloxane varies inversely with the water absorption.
EuroPat v2

Je steifer der Rahmen ist, desto geringer ist die Senkung des Stössels.
The stiffer the frame, the smaller the lowering of the plunger.
EuroPat v2

Je größer die Eindringtiefe, desto geringer ist die Intensität des ankommenden Echos.
The larger the penetration depth, the smaller is the intensity of the incoming echo.
EuroPat v2

Je grösser die Wasseraufnahme ist, desto geringer ist die Alkalibeständigkeit des Organoalkoxysiloxans.
The alkali stability of the organopolysiloxane varies inversely with the water absorption.
EuroPat v2

Je kleiner der Wert, desto geringer ist die Vergilbung der Probe.
The lower the value, the lower the yellowing of the sample.
EuroPat v2

Je höher die Temperatur ist, desto geringer wird der Strom.
The higher the temperature, the lower the current flow.
EuroPat v2

Je dünner die Schicht ist, desto geringer kann auch der Elastitzitätsmodul sein.
The thinner the layer, the lower the modulus of elasticity can be.
EuroPat v2

Je größer das Korn, desto geringer ist die Hydrolysegeschwindigkeit.
The larger the particle size, the lower is the hydrolysis rate.
EuroPat v2

Je höher die geforderte Reinheit, desto geringer ist die Liefermenge.
The higher the required purity the lower is the amount supplied.
EuroPat v2

Je dicker die eingesetzten Fasern sind, desto geringer ist die Saugfähigkeit.
The thicker the fibres used the lower is the absorbency.
EuroPat v2

Je stärker der Rückstellweg gedämpft ist, desto geringer ist das Aufschlaggeräusch.
The more the restoring path is damped, the lower the impact noise.
EuroPat v2

Je besser die Verträglichkeit, desto geringer kann der Anteil der OH-Gruppen sein.
The better the compatibility, the smaller may the amount of OH groups be.
EuroPat v2

Je grösser die Spaltverluste sind, desto geringer ist der Wirkungsgrad.
The greater the gap losses, the lower the efficiency.
EuroPat v2

Je langsamer die Blasen aufsteigen, desto geringer ist ihre kinetische Energie.
The more slowly the bubbles ascend, the lower their kinetic energy.
EuroPat v2