Translation of "Dessen wert" in English
Dessen
Wert
innerhalb
der
Gemeinschaft
wird
auf
10
Milliarden
Euro
geschätzt.
It
is
estimated
that,
within
the
Union,
the
value
of
the
latter
is
EUR
10
billion.
Europarl v8
Heutzutage
scheint
jeder
Nordkoreaner
Geld
zu
schätzen
und
dessen
Wert
zu
kennen.
Nowadays,
every
North
Korean
seems
to
like
money
and
know
its
value.
News-Commentary v14
Das
Präsidium
nimmt
dieses
Dokument,
dessen
Wert
es
würdigt,
zur
Kenntnis.
The
Bureau
took
note
of
this
document,
of
which
it
recognised
the
value.
TildeMODEL v2018
Will
Barofski
die
Übergabe
verhindern,
müssen
wir
dessen
Wert
übersehen
haben.
Surely
if
a
man
like
Barofski
wanted
to
stop
us
handing
it
over,
it
must
have
a
value
we
missed.
OpenSubtitles v2018
Meine
Sicherheit
ist
dieser
Scheiß,
dessen
Wert
du
bestätigst
dank
deiner
Versicherungserfahrung.
My
collateral
is
this
bullshit,
whose
value
you
confirmed
based
on
your
insurance
knowledge.
OpenSubtitles v2018
Ein
Typ,
dessen
Schützlinge
Wert
auf
Straßenehre
legen.
Guy
whose
roster
is
all
about
OpenSubtitles v2018
Die
Vergrößerung
der
Verstärkung
durch
Kurzschließen
des
zugeordneten
Widerstandes
entspricht
dabei
dessen
Wert.
An
increase
in
amplification
produced
by
short-circuiting
the
associated
resistor
then
corresponds
to
this
value.
EuroPat v2
Ein
Kennzeichen
für
die
Hydrophilie
eines
gegebenen
Emulgators
ist
dessen
HLB-Wert.
A
characteristic
of
the
hydrophilicity
of
a
given
emulsifier
is
its
HLB
value.
EuroPat v2
Dessen
Wert
soll
so
klein
wie
möglich
gewählt
werden.
This
value
should
be
chosen
as
small
as
possible.
EuroPat v2
Dieses
Datenwort
C
ist
dasjenige,
dessen
Wert
inkrementiert
werden
soll.
This
data
word
C
is
the
data
word
whose
value
is
to
be
incremented.
EuroPat v2
Dessen
reziproker
Wert
ist
ein
absolutes
Maß
für
die
Drehgeschwindigkeit
des
Rades.
Its
reciprocal
value
is
an
absolute
measure
for
the
rotational
speed
of
the
wheel.
EuroPat v2
Terry
ist
der
einzige
Mensch,
der
dessen
Wert
erkannt
hat.
Terry
is
the
one
person
who
saw
the
value
there.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
nur
Papier,
deshalb
ist
dessen
Wert
festgelegt
durch
menschliche
Vorstellungskraft.
It's
just
paper,
so,
it's
value
is
rendered
by
human
imagination.
QED v2.0a
Der
Schlüssel,
dessen
Wert
gedruckt
werden
soll.
The
key
for
which
you
want
to
print
the
value.
ParaCrawl v7.1
Den
Wert
dessen,
was
ich
besitze,
herunterschreiben?
The
value
of
what
I
own,
write
down?
CCAligned v1
Wenn
ein
Test
einen
Gewinner
ermittelt
hat,
dann
wird
dessen
Wert
angezeigt.
When
a
test
has
determined
a
winner,
then
this
value
will
be
shown.
ParaCrawl v7.1
Ihr
bemesst
den
Wert
dessen,
was
um
euch
herum
passiert.
You
set
the
value
of
what
occurs
around
you.
ParaCrawl v7.1
Gruppen
können
mit
Beschreibungsfeld
erzeugt
werden,
dessen
Wert
als
Tooltip
angezeigt
wird.
The
group
description
will
be
displayed
as
a
tooltip.
ParaCrawl v7.1
Finanzinstrument,
dessen
Wert
von
einem
zugrunde
liegenden
Basiswert
abgeleitet
ist.
Financial
instrument
whose
value
is
based
on
one
underlying
from
which
it
is
derived.
ParaCrawl v7.1
Durch
Inkubation
mit
verschiedenen
Konzentrationen
des
Therapeutikums
kann
dessen
IC50-Wert
bestimmt
werden.
By
incubating
with
various
concentrations
of
the
therapeutic
agent,
its
IC50
value
can
be
determined.
EuroPat v2
Statt
dessen
kann
der
Wert
der
Notbremsverzögerung
auch
fest
vorgegeben
werden.
Instead
of
this,
the
value
of
the
emergency
braking
deceleration
can
also
be
specified
fixedly.
EuroPat v2
Dessen
gemessener
Wert
wird
in
einer
Auslöseeinheit
5
verarbeitet.
The
measured
value
is
processed
in
a
tripping
unit
5
.
EuroPat v2
Die
Absorptionsfähigkeit
eines
Faserproduktes
bestimmt
dessen
Qualität
und
Wert.
The
absorbency
capability
of
a
fiber
product
determines
its
quality
and
value.
EuroPat v2
Welche
Auswirkungen
haben
Erhaltungszustand,
Herkunft
und
Geschichte
eines
Kunstwerks
auf
dessen
Wert?
How
do
the
condition,
provenance,
and
history
of
a
work
of
art
affect
its
value?
ParaCrawl v7.1
Beim
Duplizieren
eines
Nodes
wird
nun
ebenfalls
dessen
Wert
dupliziert.
When
duplicating
a
node,
its
value
is
now
also
duplicated.
CCAligned v1
Wenn
ein
optionaler
Parameter
ausgelassen
wird,
bleibt
dessen
Wert
unverändert.
If
an
optional
parameter
is
omitted,
the
value
will
remain
unchanged.
ParaCrawl v7.1
Dessen
Wert
hängt
vom
Gadget-Typ
ab:
Its
value
depends
of
the
gadget
type:
ParaCrawl v7.1
Wir
erkennen
nicht
den
Wert
dessen,
was
uns
gegeben
wurde.
We
don’t
realize
the
value
of
what
has
been
given
to
us.
ParaCrawl v7.1