Translation of "Dessen wert" in English

Dessen Wert innerhalb der Gemeinschaft wird auf 10 Milliarden Euro geschätzt.
It is estimated that, within the Union, the value of the latter is EUR 10 billion.
Europarl v8

Heutzutage scheint jeder Nordkoreaner Geld zu schätzen und dessen Wert zu kennen.
Nowadays, every North Korean seems to like money and know its value.
News-Commentary v14

Das Präsidium nimmt dieses Dokument, dessen Wert es würdigt, zur Kenntnis.
The Bureau took note of this document, of which it recognised the value.
TildeMODEL v2018

Will Barofski die Übergabe verhindern, müssen wir dessen Wert übersehen haben.
Surely if a man like Barofski wanted to stop us handing it over, it must have a value we missed.
OpenSubtitles v2018

Meine Sicherheit ist dieser Scheiß, dessen Wert du bestätigst dank deiner Versicherungserfahrung.
My collateral is this bullshit, whose value you confirmed based on your insurance knowledge.
OpenSubtitles v2018

Ein Typ, dessen Schützlinge Wert auf Straßenehre legen.
Guy whose roster is all about
OpenSubtitles v2018

Die Vergrößerung der Verstärkung durch Kurzschließen des zugeordneten Widerstandes entspricht dabei dessen Wert.
An increase in amplification produced by short-circuiting the associated resistor then corresponds to this value.
EuroPat v2

Ein Kennzeichen für die Hydrophilie eines gegebenen Emulgators ist dessen HLB-Wert.
A characteristic of the hydrophilicity of a given emulsifier is its HLB value.
EuroPat v2

Dessen Wert soll so klein wie möglich gewählt werden.
This value should be chosen as small as possible.
EuroPat v2

Dieses Datenwort C ist dasjenige, dessen Wert inkrementiert werden soll.
This data word C is the data word whose value is to be incremented.
EuroPat v2

Dessen reziproker Wert ist ein absolutes Maß für die Drehgeschwindigkeit des Rades.
Its reciprocal value is an absolute measure for the rotational speed of the wheel.
EuroPat v2

Terry ist der einzige Mensch, der dessen Wert erkannt hat.
Terry is the one person who saw the value there.
OpenSubtitles v2018

Es ist nur Papier, deshalb ist dessen Wert festgelegt durch menschliche Vorstellungskraft.
It's just paper, so, it's value is rendered by human imagination.
QED v2.0a

Der Schlüssel, dessen Wert gedruckt werden soll.
The key for which you want to print the value.
ParaCrawl v7.1

Den Wert dessen, was ich besitze, herunterschreiben?
The value of what I own, write down?
CCAligned v1

Wenn ein Test einen Gewinner ermittelt hat, dann wird dessen Wert angezeigt.
When a test has determined a winner, then this value will be shown.
ParaCrawl v7.1

Ihr bemesst den Wert dessen, was um euch herum passiert.
You set the value of what occurs around you.
ParaCrawl v7.1

Gruppen können mit Beschreibungsfeld erzeugt werden, dessen Wert als Tooltip angezeigt wird.
The group description will be displayed as a tooltip.
ParaCrawl v7.1

Finanzinstrument, dessen Wert von einem zugrunde liegenden Basiswert abgeleitet ist.
Financial instrument whose value is based on one underlying from which it is derived.
ParaCrawl v7.1

Durch Inkubation mit verschiedenen Konzentrationen des Therapeutikums kann dessen IC50-Wert bestimmt werden.
By incubating with various concentrations of the therapeutic agent, its IC50 value can be determined.
EuroPat v2

Statt dessen kann der Wert der Notbremsverzögerung auch fest vorgegeben werden.
Instead of this, the value of the emergency braking deceleration can also be specified fixedly.
EuroPat v2

Dessen gemessener Wert wird in einer Auslöseeinheit 5 verarbeitet.
The measured value is processed in a tripping unit 5 .
EuroPat v2

Die Absorptionsfähigkeit eines Faserproduktes bestimmt dessen Qualität und Wert.
The absorbency capability of a fiber product determines its quality and value.
EuroPat v2

Welche Auswirkungen haben Erhaltungszustand, Herkunft und Geschichte eines Kunstwerks auf dessen Wert?
How do the condition, provenance, and history of a work of art affect its value?
ParaCrawl v7.1

Beim Duplizieren eines Nodes wird nun ebenfalls dessen Wert dupliziert.
When duplicating a node, its value is now also duplicated.
CCAligned v1

Wenn ein optionaler Parameter ausgelassen wird, bleibt dessen Wert unverändert.
If an optional parameter is omitted, the value will remain unchanged.
ParaCrawl v7.1

Dessen Wert hängt vom Gadget-Typ ab:
Its value depends of the gadget type:
ParaCrawl v7.1

Wir erkennen nicht den Wert dessen, was uns gegeben wurde.
We don’t realize the value of what has been given to us.
ParaCrawl v7.1