Translation of "Des vortages" in English

Sie starb ir- gendwann am frühen Abend des Vortages.
She'd been dead since early evening the night before.
OpenSubtitles v2018

Am 19. November 1910 berichteten Zeitungen von den Ereignissen des Vortages.
On 19 November 1910, newspapers reported on the events of the previous day.
WikiMatrix v1

Abschlag vom Schlusskurs des Vortages (XETRA) beträgt 3,85%
Reduction from previous day’s closing price (XETRA) comes to 3.85%
ParaCrawl v7.1

Bitte kontaktieren Sie die Rezeption bis 20.00 Uhr des Vortages.
Please contact the reception until 20.00 of the previous day.
CCAligned v1

Sie war am Abend des Vortages mit MF Abendessen gegangen.
The previous night she had gone to dinner with MF.
ParaCrawl v7.1

Die Platzierung der neuen Aktien erfolgte ohne Abschlag gegenüber dem XETRA-Schlusskurs des Vortages.
The shares were placed without a discount to the XETRA closing price of the previous trading day.
ParaCrawl v7.1

Wenn möglich werden die Startgruppen nach den Ergebnissen des Vortages neu sortiert.
If possible, pairings are sorted according to first day's results.
ParaCrawl v7.1

Nach 20 Minuten im Heu ist die Müdigkeit des Vortages wie weggeblasen.
After spending 20 minutes in hay, the tiredness of the day before is as good as blown away.
ParaCrawl v7.1

Sehr geehrte Damen und Herren, Es ist die Fortsetzung des Vortages.
Dear sirs. It is the continuation of the previous day.
ParaCrawl v7.1

Die zwölf Schnellsten des Vortages starteten um 8 Uhr.
The twelve fastest runners of the previous day started at 8am.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wirken die Jungs von den Aktivitäten des Vortages (?)
The guys look quite groggy from the activities the day before (?)
ParaCrawl v7.1

Dies wird unter Verwendung des Vortages erreicht...
This is accomplished by using the previous day...
ParaCrawl v7.1

Reservierungen müssen innerhalb des Vortages im Tourismusbüro von S. Caterina gemacht werden.
Reservations must be made within the previous day at the tourist office of S. Caterina.
CCAligned v1

Es wird mit den Abständen des Vortages gestartet.
Start is with the time intervals of day 1.
CCAligned v1

Es ist die Fortsetzung des Vortages.
It is the continuation of the previous day.
ParaCrawl v7.1

Des Vortages Wett Platten waren mit Nachdruck.
The previous day's betting records were emphatically.
ParaCrawl v7.1

Am dritten Tag können Sie das Gelernte des Vortages gleich umsetzen.
On the third day you can convert the learning of the Vortages equal.
ParaCrawl v7.1

Wertpapierbestände sind in der Regel mit dem Börsenschlusskurs des Vortages bewertet.
As a rule, securities holdings are valued at the closing quotation of the previous day.
ParaCrawl v7.1

Standardmäßig wird das Protokoll des Vortages noch aufbewahrt, noch ältere werden gelöscht.
By default the protocol file of the day before today will be kept, older ones will be deleted.
ParaCrawl v7.1

Niu hatte aufgrund der Vorkommnisse des Vortages Fieber bekommen und wollte nicht mitgehen.
Niu had been sick with fever because of the previous day's disturbance and did not want to go.
ParaCrawl v7.1

Hier können Sie die aktuellen Silber- und Kupferpreise des Vortages finden.
Here you can see the metal prices of the previous day.
ParaCrawl v7.1

Morgens schaute sich Ygor als Allererstes seinen Traffic Report des Vortages an.
In the morning, Ygor's first action was to look at the traffic reports for the previous day.
ParaCrawl v7.1

Hinweis: Die Notierungen basieren auf dem Fixing des Vortages.
Note: The quotations are based on the previous close.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht die Größe des Vortages, sondern ein wirklich phänomenal Fisch.
It was not the size of the previous day but a truly phenomenal fish.
ParaCrawl v7.1

Für die Donnerstag-Werte ließ sich eigenartigerweise ein plausibler Ansatz nur mit dem Methanzustrom des Vortages finden.
Thursday For the Thursday values, oddly enough a plausible formulation could only be found with the methane flow of the previous day.
EUbookshop v2

Die Behandlungen, die nicht bis zum Nachmittag des Vortages wurden abgesagt werden gleichmäßig belastet.
The treatments that have not been canceled by the afternoon of the previous day will be equally charged
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt, dass durch diese Art der Auswertung die Pollenflugvorhersage auf Daten des Vortages beruht.
Another disadvantage of this type of analysis is that the pollen flight forecast is based on the data of the day before.
ParaCrawl v7.1