Translation of "Des verstorbenen" in English

Erwartete die Antragstellerin zum Zeitpunkt des Todes des Verstorbenen ein Kind von ihm?
Was the claimant expecting a child by the deceased at the time of death?
DGT v2019

Wie war der Personenstand des Verstorbenen am 31. Dezember 1989?
What was the marital status of the deceased on 31 December 1989?
DGT v2019

Das Gesicht des Verstorbenen muss in Richtung Mekka weisen.
This is done to respect the dignity and privacy of the deceased.
Wikipedia v1.0

Hesat war zudem die Versorgerin der Verstorbenen beziehungsweise des verstorbenen Königs.
Hesat is an ancient Egyptian goddess in the form of a cow.
Wikipedia v1.0

November 1856 trat er im US-Senat die Nachfolge des verstorbenen John Clayton an.
On November 19, 1856, he was appointed to the U.S. Senate, to fill the vacancy caused by the death of John M. Clayton.
Wikipedia v1.0

Die Familie des Verstorbenen gilt in dieser Zeit als unrein.
That is the period during which soul of deceased wanders on earth.
Wikipedia v1.0

Eine Reihe von Ritualen sollte die lebendigen Eigenschaften des Verstorbenen hervorheben.
During this ceremony, the family of the deceased would get together and have dinner.
Wikipedia v1.0

Er ist der jüngere Bruder des verstorbenen Regisseurs und Schauspielers Richard Attenborough.
He is a younger brother of director, producer and actor Richard Attenborough.
Wikipedia v1.0

Der König sah in ihm den berufenen Nachfolger des verstorbenen Jean-Baptiste Lully.
Louis was impressed and said that he enjoyed his music as much as that of Jean-Baptiste Lully.
Wikipedia v1.0

Er ist der jüngere Bruder des 2012 verstorbenen Schauspielers Victor Spinetti.
He is the younger brother of actor Victor Spinetti (1929-2012).
Wikipedia v1.0

Vanessa verliebt sich schließlich in das jüngere Ebenbild des verstorbenen Anatol.
It is the young Anatol who has come, his father now dead.
Wikipedia v1.0

Er ist der vierte Sohn des 1950 verstorbenen Emirs Ahmad al-Dschabir as-Sabah.
He is the fourth son of Sheikh Ahmad Al-Jaber Al-Sabah.
Wikipedia v1.0

Großzügigkeit und Lebensfreude waren wesentliche Eigenschaften des verstorbenen Schauspielers.
Generosity, love of life are the features of the vibrant actor just disappeared.
WMT-News v2019

Heute Morgen wird sein Sohn das Bier zu Füßen des Verstorbenen austrinken.
This morning, it is his son who will finish the beer at the feet of the deceased.
WMT-News v2019

Jahre zuvor hatte der Vater des Verstorbenen ihn aus dem Haus gejagt.
Years before, the father of the deceased partner had forced him out the home.
GlobalVoices v2018q4

Man könnte ihn auch den Vorgänger des verstorbenen Steve Irwin nennen.
Harry Butler is a precursor, if you like, to the late Steve Irwin.
TED2020 v1

Der PRÄSIDENT bittet die Versammlung, des Verstorbenen mit einer Schweige­minute zu gedenken.
The president called for a minute's silence in his memory.
TildeMODEL v2018

Es soll dem direkten Befehl des verstorbenen Kim Jong-il unterstanden haben.
It is said to have been under the command of late Kim Jong-il.
DGT v2019

Umfasst auch den Transport des Verstorbenen zum Bestattungs- oder Gedenkort.
Includes transport of the deceased to the burial site or the memorial service place.
DGT v2019

Sie ist zudem die Witwe des verstorbenen Benny McBride.
She is also the widow of the late Benny McBride.
OpenSubtitles v2018

Mr. Baldwin, Blackwood Castle gehört jetzt der Tochter des verstorbenen Wilson.
Mr Baldwin. Blackwood Castle now belongs to the late Captain Wilson's daughter.
OpenSubtitles v2018

Strafakte des verstorbenen Benjamin McBride, der sich jetzt im Leichenschauhaus abkühlt.
Criminal record of the late Benjamin McBride, now cooling his heels in the county morgue.
OpenSubtitles v2018