Translation of "Des standortes" in English

Es wird keine Beschränkungen hinsichtlich des Standortes der Investoren oder Betreiber geben.
There will be no restriction on location for any investor or operator.
DGT v2019

Ich komme abschließend zur Frage des Standortes der Behörde.
Finally, I would like to address the question of the location of the Authority.
Europarl v8

Innerhalb des Standortes Ispra sind die konkreten Dezentralisierungsmaßnahmen noch gar nicht festgelegt.
It is not yet possible to say what concrete measures will be taken to decentralize operations at the Ispra establishment.
TildeMODEL v2018

Eine derartige Entwicklung würde zugleich dem Ruf des Standortes Europa zugute kommen.
Such a development would also enhance Europe's status as a business location.
TildeMODEL v2018

Über die Aufrechterhaltung des Standortes ist mit der Kommission unverzüglich Einvernehmlichkeit zu erzielen.
The Commission's agreement to a location being maintained must be obtained without delay.
DGT v2019

Hatte die CIA Inlandseinsätze außerhalb des Chicago-Standortes?
Was the CIA running domestic operations out of the Chicago site?
OpenSubtitles v2018

Sind die Einstellungen für Längen- und Breitengrad des Teleskop-Standortes korrekt?
Are the telescope's longitude and latitude settings correct?
KDE4 v2

Eine Schließung des Standortes Berlin wurde jedoch nicht in Betracht gezogen.
A closure of the Berlin site was not considered.
Wikipedia v1.0

Der Name „Cruggleton“ soll von der felsigen Natur des Standortes herrühren.
The name "Cruggleton" is taken to derive from the rocky nature of the site.
WikiMatrix v1

Ein Bauernhof namens „Carmellwood“ liegt nordöstlich des Standortes der Burg.
A farm known as Carmellwood is located to the north-east of the castle site.
WikiMatrix v1

Es gibt aber auch Beweise für eine frühere Besiedlung des Standortes.
There is, however, evidence of earlier occupation of the site.
WikiMatrix v1

Dabei wurden am Bahnhof Halle-Ammendorf neue Außenbahnsteige südlich des bisherigen Standortes errichtet.
A new external platform was built at Halle-Ammendorf station south of the existing location.
WikiMatrix v1

Die Standortbestimmungseinrichtung empfängt externe Signale zum Bestimmen des Standortes.
The location determination device receives external signals for determining the location.
EuroPat v2

Anhand dieser Identifikation ist eine Bestimmung des Standortes des Anforderers möglich.
Said identification enables a determination of the location of the requester.
EuroPat v2

Ich möchte jedoch zwei Anmerkungen zur Wahl des Standortes anbringen.
Some Member States believe that making transport more expensive as a kind of end in itself will do a great deal to help. I doubt it.
EUbookshop v2

Die regionale Klassifizierung wird anhand des Standortes der Berichtseinheit vorgenommen.
Regional classification is done on the basis of the location of the reporting unit.
EUbookshop v2

Dies sollte bei der Wahl des Standortes berücksichtigt werden.
This should be taken into consideration when choosing a location to grow.
ParaCrawl v7.1

Die Steuerfrage spielt bei der Wahl des Standortes eine entscheidende Rolle.
Tax considerations play a decisive role in the selection of the location.
CCAligned v1

Einige Bilder der Umgebung des Standortes werden gezeigt.
Some pictures of the environs of the station are shown.
CCAligned v1

Wir nutzen die Daten nur für die Ausübung der Funktion des Standortes.
We use the data only for the performance of the function of the site.
CCAligned v1

Der zweite liegt in der Auswahl des richtigen Standortes für die Errichtung.
Secondly, regarding the choice of the correct site for its construction.
CCAligned v1

Einige der Journalisten boltanul adressieren die Zukunft des Standortes:
Some of the journalists boltanul address the future of the site:
CCAligned v1

Diese klassischen Bootstypen sind eng verbunden mit der Geschichte des Standortes.
These classic boat types are closely linked with the history of the yard.
CCAligned v1

Das Gestein des SCV-Standortes besteht aus Granit mit kleinen lithologischen Variationen.
The rock at the SCV site is granite with small lithological variations.
ParaCrawl v7.1

Die Wahl des Standortes und untersuchen die chemische Zusammensetzung der Boden- und Wassereigenschaften.
The choice of location and study the chemical composition of the soil and water characteristics.
ParaCrawl v7.1

Die erste Kundenzertifizierung des Standortes in Rumänien wurde erfolgreich abgeschlossen.
The first customer certification of the location in Romania was concluded successfully.
ParaCrawl v7.1