Translation of "Des standortes" in English
Es
wird
keine
Beschränkungen
hinsichtlich
des
Standortes
der
Investoren
oder
Betreiber
geben.
There
will
be
no
restriction
on
location
for
any
investor
or
operator.
DGT v2019
Ich
komme
abschließend
zur
Frage
des
Standortes
der
Behörde.
Finally,
I
would
like
to
address
the
question
of
the
location
of
the
Authority.
Europarl v8
Innerhalb
des
Standortes
Ispra
sind
die
konkreten
Dezentralisierungsmaßnahmen
noch
gar
nicht
festgelegt.
It
is
not
yet
possible
to
say
what
concrete
measures
will
be
taken
to
decentralize
operations
at
the
Ispra
establishment.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
Entwicklung
würde
zugleich
dem
Ruf
des
Standortes
Europa
zugute
kommen.
Such
a
development
would
also
enhance
Europe's
status
as
a
business
location.
TildeMODEL v2018
Über
die
Aufrechterhaltung
des
Standortes
ist
mit
der
Kommission
unverzüglich
Einvernehmlichkeit
zu
erzielen.
The
Commission's
agreement
to
a
location
being
maintained
must
be
obtained
without
delay.
DGT v2019
Hatte
die
CIA
Inlandseinsätze
außerhalb
des
Chicago-Standortes?
Was
the
CIA
running
domestic
operations
out
of
the
Chicago
site?
OpenSubtitles v2018
Sind
die
Einstellungen
für
Längen-
und
Breitengrad
des
Teleskop-Standortes
korrekt?
Are
the
telescope's
longitude
and
latitude
settings
correct?
KDE4 v2
Eine
Schließung
des
Standortes
Berlin
wurde
jedoch
nicht
in
Betracht
gezogen.
A
closure
of
the
Berlin
site
was
not
considered.
Wikipedia v1.0
Der
Name
„Cruggleton“
soll
von
der
felsigen
Natur
des
Standortes
herrühren.
The
name
"Cruggleton"
is
taken
to
derive
from
the
rocky
nature
of
the
site.
WikiMatrix v1
Ein
Bauernhof
namens
„Carmellwood“
liegt
nordöstlich
des
Standortes
der
Burg.
A
farm
known
as
Carmellwood
is
located
to
the
north-east
of
the
castle
site.
WikiMatrix v1
Es
gibt
aber
auch
Beweise
für
eine
frühere
Besiedlung
des
Standortes.
There
is,
however,
evidence
of
earlier
occupation
of
the
site.
WikiMatrix v1
Dabei
wurden
am
Bahnhof
Halle-Ammendorf
neue
Außenbahnsteige
südlich
des
bisherigen
Standortes
errichtet.
A
new
external
platform
was
built
at
Halle-Ammendorf
station
south
of
the
existing
location.
WikiMatrix v1
Die
Standortbestimmungseinrichtung
empfängt
externe
Signale
zum
Bestimmen
des
Standortes.
The
location
determination
device
receives
external
signals
for
determining
the
location.
EuroPat v2
Anhand
dieser
Identifikation
ist
eine
Bestimmung
des
Standortes
des
Anforderers
möglich.
Said
identification
enables
a
determination
of
the
location
of
the
requester.
EuroPat v2
Ich
möchte
jedoch
zwei
Anmerkungen
zur
Wahl
des
Standortes
anbringen.
Some
Member
States
believe
that
making
transport
more
expensive
as
a
kind
of
end
in
itself
will
do
a
great
deal
to
help.
I
doubt
it.
EUbookshop v2
Die
regionale
Klassifizierung
wird
anhand
des
Standortes
der
Berichtseinheit
vorgenommen.
Regional
classification
is
done
on
the
basis
of
the
location
of
the
reporting
unit.
EUbookshop v2
Dies
sollte
bei
der
Wahl
des
Standortes
berücksichtigt
werden.
This
should
be
taken
into
consideration
when
choosing
a
location
to
grow.
ParaCrawl v7.1
Die
Steuerfrage
spielt
bei
der
Wahl
des
Standortes
eine
entscheidende
Rolle.
Tax
considerations
play
a
decisive
role
in
the
selection
of
the
location.
CCAligned v1
Einige
Bilder
der
Umgebung
des
Standortes
werden
gezeigt.
Some
pictures
of
the
environs
of
the
station
are
shown.
CCAligned v1
Wir
nutzen
die
Daten
nur
für
die
Ausübung
der
Funktion
des
Standortes.
We
use
the
data
only
for
the
performance
of
the
function
of
the
site.
CCAligned v1
Der
zweite
liegt
in
der
Auswahl
des
richtigen
Standortes
für
die
Errichtung.
Secondly,
regarding
the
choice
of
the
correct
site
for
its
construction.
CCAligned v1
Einige
der
Journalisten
boltanul
adressieren
die
Zukunft
des
Standortes:
Some
of
the
journalists
boltanul
address
the
future
of
the
site:
CCAligned v1
Diese
klassischen
Bootstypen
sind
eng
verbunden
mit
der
Geschichte
des
Standortes.
These
classic
boat
types
are
closely
linked
with
the
history
of
the
yard.
CCAligned v1
Das
Gestein
des
SCV-Standortes
besteht
aus
Granit
mit
kleinen
lithologischen
Variationen.
The
rock
at
the
SCV
site
is
granite
with
small
lithological
variations.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahl
des
Standortes
und
untersuchen
die
chemische
Zusammensetzung
der
Boden-
und
Wassereigenschaften.
The
choice
of
location
and
study
the
chemical
composition
of
the
soil
and
water
characteristics.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Kundenzertifizierung
des
Standortes
in
Rumänien
wurde
erfolgreich
abgeschlossen.
The
first
customer
certification
of
the
location
in
Romania
was
concluded
successfully.
ParaCrawl v7.1