Translation of "Des schiebedachs" in English
Der
Tisch
5
dient
zur
Aufnahme
des
Schiebedachs
einer
Fahrzeugkarosserie.
The
table
5
serves
for
the
support
of
the
sliding
roof
of
a
vehicle
body.
EuroPat v2
Anwendungsmöglichkeiten
bestehen
weiterhin
im
Bereich
der
Spiegelverstellung,
des
Fensterhebers
und
des
Schiebedachs.
Further
uses
exist
in
the
field
of
mirror
adjustment,
the
window
regulator
and
sliding
roof.
EuroPat v2
Reinige
jedes
Ablaufloch,
das
du
an
der
Unterseite
des
Schiebedachs
finden
kannst.
Clean
each
drain
hole
you
find
near
the
sunroof
base.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
des
Schiebedachs
der
Airtourer
hatte
die
viersitzige
Aircruiser
ein
festes
Kabinendach
und
eine
Tür.
Rather
than
the
sliding
roof
of
the
Airtourer
the
four-seat
Aircruiser
had
a
fixed
cabin
roof.
Wikipedia v1.0
Im
geschlossenen
Zustand
des
Schiebedachs
13
liegen
die
Dichtkante
und
die
Gegenkante
kontaktierend
aneinander.
In
the
closed
state
of
the
sunroof
13,
the
sealing
edge
and
the
opposing
edge
are
in
contact
with
each
other.
EuroPat v2
Dies
ermöglicht
es,
den
störenden
Einfluss
des
zufahrenden
Schiebedachs
auf
das
Messsignal
zu
unterdrücken.
This
makes
it
possible
to
suppress
the
interfering
influence
of
the
closing
sliding
roof
on
the
measured
signal.
EuroPat v2
Die
Bewegung
des
Schiebedachs
13,
113
ist
in
beiden
Ausführungsbeispielen
während
der
Fahrt
möglich.
In
both
embodiments,
the
sunroof
13,
113
can
be
moved
while
driving.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
Veränderung
wird
auf
ein
Einklemmen
geschlossen
und
der
Antrieb
des
Schiebedachs
entsprechend
betätigt.
Owing
to
this
change,
it
is
concluded
that
jamming
in
has
taken
place
and
the
drive
of
the
sliding
roof
is
correspondingly
actuated.
EuroPat v2
Wenn
der
Deckel
des
Schiebedachs
wieder
geschlossen
werden
soll,
wird
der
Schlitten
nach
vorne
verstellt.
When
the
cover
of
the
sunroof
is
to
be
closed
again,
the
slide
is
shifted
forwards.
EuroPat v2
Die
konstante
Ausstellhöhe
sowie
die
Eliminierung
von
Falten
sorgen
für
reduzierte
Fahrtwindgeräusche
im
Bereich
des
Schiebedachs.
The
constant
deployment
height
and
the
elimination
of
creases
ensure
reduced
relative
wind
noises
in
the
region
of
the
sliding
roof.
EuroPat v2
Dies
sind
sehr
kleine
Löcher,
normalerweise
in
den
Ecken
des
Schiebedachs
direkt
unter
der
Dichtung.
These
are
very
small
holes,
usually
at
the
corners
of
the
sunroof
just
under
the
seal.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
Schiebedachs
ist
die
Terrassen-Bar
8
sowohl
im
Winter
als
auch
im
Sommer
geöffnet.
The
8
Terrace
Bar
is
open
in
both
winter
and
summer
thanks
to
its
sliding
roof.
ParaCrawl v7.1
Überprüfe
stattdessen,
ob
die
kleinen
Löcher
an
den
Rändern
der
Dichtung
des
Schiebedachs
verstopft
sind.
Instead,
check
the
tiny
holes
at
the
edges
of
the
sunroof
seal
for
clogs.
ParaCrawl v7.1
Und
bei
schönem
Wetter
genießen
Sie,
Dank
des
Schiebedachs,
oben
sogar
echtes
Cabrio-Feeling!
And
in
fine
weather,
enjoy
the
top
with
a
sunroof,
even
a
real
convertible
feeling!
ParaCrawl v7.1
Die
Führung
des
Schiebedachs,
die
Schiebedachspannvorrichtungen
und
andere
bewegliche
Teile
müssen
so
zusammengefügt
sein,
dass
der
Zugang
zum
Laderaum
nach
Sicherung
der
Verschlussvorrichtungen
ohne
Hinterlassung
sichtbarer
Spuren
nicht
möglich
ist.
The
sliding
roof
guidance,
sliding
roof
tension
devices
and
other
movable
parts
shall
be
assembled
in
such
a
way
that
it
is
impossible
to
gain
access
to
the
load
compartment
without
leaving
obvious
traces
once
the
closing
devices
have
been
secured.
DGT v2019
Aus
der
DE-OS
34
15
361
ist
ein
Kraftfahrzeug
mit
einem
Schiebedach
und
einem
schwenkbaren
Windabweiser
bekannt,
wobei
nach
dem
Öffnen
des
Schiebedachs
der
benachbart
dem
vorderen,
querverlaufenden
Randbereich
des
Dachausschnittes
angeordnete
Windabweiser
selbsttätig
eine
hochgestellte,
ausgefahrene
Betriebsstellung
einnimmt.
From
DE-OS
34
15
361,
a
motor
vehicle
having
a
sliding
roof
and
a
pivotable
wind
deflector
is
known.
Here,
after
opening
of
the
sliding
roof,
a
wind
deflector,
which
is
arranged
adjacent
to
the
transversely
extending
front
edge
area
of
the
roof
section,
automatically
takes
up
a
moved-out
erected
operative
position.
EuroPat v2
Der
Aufrechterhaltungsanteil,
der
in
den
mit
einer
Komfortschließung
ausgestatteten
Fahrzeugen
zusätzlich
das
Schließen
von
nach
dem
Verlassen
des
Fahrzeugs
noch
offenstehenden
Fenstern
und
des
Schiebedachs
mittels
deren
elektrischer
Antriebe
ermöglicht,
wird
nur
und
so
lange
abgestrahlt,
wie
die
Sendetaste
des
Handsenders
ununterbrochen
länger
als
eine
vorbestimmte
Zeitspanne
unmittelbar
im
Anschluß
an
die
Abstrahlung
des
verriegelnden
Codesignals
festgehalten
wird,
also
nur
für
die
erwünschte
Dauer
der
Fenster-
oder
Schiebedachschließbewegung.
The
maintenance
section,
which
also
permits
windows
which
are
still
open
after
leaving
the
vehicle
and
the
sliding
roof
to
be
closed
by
means
of
their
electrical
drives
in
vehicles
which
are
fitted
with
a
convenience
closing
device,
is
emitted
only
and
for
as
long
as
the
transmitting
key
of
the
hand-held
transmitter
is
held
without
interruption
for
longer
than
a
predetermined
time
interval
directly
subsequent
to
the
emission
of
the
locking
code
signal,
that
is
to
say
only
for
the
desired
duration
of
the
window
or
sliding
roof
closing
movement.
EuroPat v2
Durch
diese
Kopplung
der
Ausstellposition
des
Schiebedachs
mit
der
Belüftungseinrichtung
wird
der
Gasaustausch
zwischen
dem
Innenraum
und
der
Umgebung
bei
einem
Kraftfahrzeug
intensiviert.
Such
coupling
of
the
sliding
roof
in
its
extended
position
with
the
ventilating
device
results
in
an
intensified
air
exchange
between
the
car
interior
and
the
outside.
EuroPat v2
Vorzugsweise
umfaßt
die
Betätigungseinrichtung
beispielsweise
für
das
Schiebedach
eine
Positionsautomatik,
mittels
der
vorbestimmte
Stellungen
des
Schiebehebedachs
erfaßbar
sind,
so
daß
in
Abhängigkeit
von
vorbestimmten
vorwählbaren
Positionen
des
Schiebedachs
die
Belüftungseinrichtung
nach
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
geöffnet
wird.
Preferably,
the
actuating
device,
in
the
case
of
the
sliding
roof,
for
instance,
includes
an
automatic
position
indicator
by
means
of
which
the
predetermined
positions
of
the
sliding
lifting
roof
can
be
established
so
that,
depending
upon
the
predetermined,
pre-selected
positions
of
the
sliding
roof,
the
ventilating
device
can
be
opened
in
accordance
with
the
features
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Beim
Schließen
des
Schiebedachs
wird
zuerst
der
Windabweiser
7
gesenkt,
bis
der
Gleitschuh
das
Luftleitelement
13
entgegen
dem
Uhrzeigersinn
einschwenkt.
When
the
sliding
roof
is
closed,
the
wind
deflector
7
is
first
lowered
until
the
guide
shoe
21
swivels
the
air
guiding
element
13
counterclockwise.
EuroPat v2
Moderne
Kraftfahrzeugschließsysteme
werden
mit
Fernbedienungssystemen
ausgestattet,
die
neben
der
Zentralverriegelung
der
Türen
auch
sogenannte
Komfortfunktionen
wie
das
Schließen
der
Fenster
oder
des
Schiebedachs
übernehmen.
Modern
motor
vehicle
closing
systems
are
equipped
with
remote
control
systems
which,
in
addition
to
the
central
locking
of
the
doors,
also
perform
so-called
comfort
functions
such
as
the
closing
of
the
windows
or
of
the
sunroof.
EuroPat v2
Diese
relativ
einfache
Auf-
und
Zuklappbewegung
für
die
Fahrzeugklappe
eignet
sich
für
einen
dieser
Druckschrift
genannten
Einsatzzweck,
nämlich
für
eine
Fahrzeugklappe
im
Bereich
des
Schiebedachs.
This
relatively
simple
up
and
down
motion
for
the
wind
deflector
is
suitable
for
the
purpose
named
in
this
document,
specifically
for
a
wind
deflector
in
the
area
of
a
motor
vehicle
sliding
roof.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
4
steuert
auf
diese
Signale
hin
den
Antrieb
3
des
Schiebedachs
2
an,
so
daß
dieses
geöffnet
oder
geschlossen
wird.
In
response
to
these
signals,
device
4
controls
drive
3
of
sliding
roof
2,
opening
or
closing
it.
EuroPat v2
Beispielsweise
besteht
die
Gefahr,
daß
ein
Schiebedach
als
Stellteil
eine
Schließposition
nicht
exakt
einnimmt,
weil
ein
Kippschalter,
über
den
ein
Antrieb
des
Schiebedachs
betätigt
wird,
zu
früh
losgelassen
wurde.
For
those
automotive
operating
elements
that
release
or
close
an
opening,
such
as,
for
example,
a
sliding
roof,
there
is
the
risk
that
the
sliding
roof
might
not
assume
the
closed
position
accurately,
because
a
toggle
switch
operating
the
drive
of
the
sliding
roof
was
released
too
soon.
EuroPat v2
Die
Positionsangaben
beziehen
sich
dabei
auf
einen
Bezugspunkt
25
am
Stellteil
13,
der
in
diesem
Ausführungsbeispiel
auf
der
Vorderkante
des
Schiebedachs
liegt.
The
position
information
is
based
on
a
reference
point
25
on
operating
element
13,
which
is
on
the
front
edge
of
the
sliding
roof
in
this
embodiment.
EuroPat v2
Die
ausgezeichnete
Position
38'
kann
beispielsweise
so
festgelegt
sein,
daß
die
Stellung
des
Schiebedachs
in
dieser
Position
aerodynamisch
besonders
günstig
ist
oder
daß
bei
der
Fahrt
entstehende
Windgeräusche
besonders
gedämpft
sind.
Selected
position
38',
for
example,
may
be
established
so
that
the
setting
of
the
sliding
roof
in
this
position
is
especially
favorable
aerodynamically,
or
so
that
wind
noise
occurring
in
driving
is
especially
attenuated.
EuroPat v2
In
der
der
elektronischen
Steuereinheit
104
findet
eine
zeitabhängige
Auswertung
der
von
der
Vorrichtung
zur
Positionserkennung
abgegebenen
Sigale
statt,
so
daß
eine
durch
einen
Einklemmvorgang
bewirkte
Änderung
der
Geschwindigkeit
der
Fensterscheibe
oder
des
Schiebedachs
erkannt
und
eine
weitere
Verstellung
sofort
gestoppt
wird.
A
time-dependent
evaluation
of
the
signals
issued
by
the
device
for
detecting
position
takes
place
in
the
electronic
control
unit
104
so
that
a
change
in
the
speed
of
the
window
pane
or
sliding
roof
caused
by
a
jamming
process
is
detected
and
further
displacement
is
stopped
immediately.
EuroPat v2
Ferner
ist
eine
Einrichtung
zur
Notverstellung
des
Schiebedachs
2
in
Form
einer
Handkurbel
10
vorgesehen,
mit
der
das
Schiebedach
2
manuell
geöffnet
und
verschlossen
werden
kann.
Furthermore,
a
device
for
emergency
displacement
of
sliding
roof
2
in
the
form
of
a
hand
crank
10,
for
example
is
provided,
with
which
sliding
roof
2
can
be
opened
and
closed
manually.
EuroPat v2