Translation of "Des profils" in English

Die erste Frage ist die des neuen Profils der Arbeit.
The first is that of the new profile given to employment.
Europarl v8

Wir müssen im Gegenteil auf eine Stärkung des Profils der Internationalen Arbeitsorganisation hinarbeiten.
We must instead work on improving the ILO' s profile.
Europarl v8

Hier die Beschreibung des neuen Profils eingeben.
Enter the description of this profile here.
KDE4 v2

Frankreich erachtete eine Überprüfung des Nutzen-Risiko-Profils von Arcoxia als erforderlich.
France considered that a review of the benefit/risk profile of Arcoxia was needed.
ELRC_2682 v1

Beim Laden des Profils dies ausführen:
When loading profile, execute
KDE4 v2

Dazu sollten insbesondere Bewertungen der Produktleistung und des Risiko-/Ertrags-Profils gehören.
This should, in particular, include assessments of the product performance and the risk/reward profile.
DGT v2019

Diese Struktur beschreibt den XML-Datenbereich des Profils.
This is a structure describing the XML profile data part.
DGT v2019

Erhöhen Sie den Energieausstoß des Warp-Profils des Shuttles.
Commander, increase the energy output of the shuttle's warp profile.
OpenSubtitles v2018

Öffnet einen Dialog zur Bearbeitung des Profils des aktuellen Unterfensters.
Opens the profile editor for the current tab
KDE4 v2

Zum Abrufen des Profils verwenden Sie folgende Eingabe:
The profile can be retrieved by typing
EUbookshop v2

6C gezeigten Art und anstelle des Profils in Fig.
6C and instead of the profile of FIG.
EuroPat v2

Er trägt auf diese Weise zur Kühlung des Profils bei.
In this manner the coolant contributes to the cooling of the profile.
EuroPat v2

In die Stollen wird die Kontur des zu schleifenden Profils eingearbeitet.
The contour of the profile that is to be ground is reproduced in the blocks.
EuroPat v2

Die Führung des Daumens beim Verschließen des Profils ist also mangelhaft.
The guiding action for the thumb on closing the section is thus poor.
EuroPat v2

Der andere Schenkel des L-förmigen Profils des Klemmwinkels wird der Führungsschenkel genannt.
The other arm of the L-shaped profile of the clamping bracket is designated as the guide arm.
EuroPat v2

Die beiden Seitenstege 16 des M-Profils sind zueinander parallel ausgerichtet.
The two side segments 16 of the M profile are aligned in parallel with each other.
EuroPat v2

Dadurch wird eine Haftung des Profils auf drei verschiedenen Materialien hergestellt.
In this manner, adhesion of a profile can be obtained to three different materials.
EuroPat v2

Ein Aufweiten des Profils wie bei herkömmlichen Schlitzzylindern bei Druckbeaufschlagung ist nicht möglich.
An expansion of the profile is not possible, as is the case with pressurization in conventional slit cylinders.
EuroPat v2

Es kommt insbesondere zu keinem ungewollten Kippen der Vorrichtung innerhalb des Profils.
In particular, there is no unintentional flipping of the device inside the section.
EuroPat v2

Beim Aufsetzen des Drahtführungselementes 2 umgreifen diese Zapfen die obere Kante des Profils.
When the wire guide element 2 is put in place, these pegs embrace the upper edge of the profile.
EuroPat v2

Insbesondere ist bei grosskalibrischen Bohrungen in Salzbergwerken eine allmähliche Veränderung des Profils festzustellen.
Especially in the large caliber bores in rock salt mines, a gradual change of the profile is observed.
EuroPat v2

Dadurch wird eine Haftung des Profils auf zwei verschiedenen Materialien hergestellt.
In this manner, adhesion of the profile to two different materials can be obtained.
EuroPat v2

Es kann dann die Bearbeitung des Rohres oder Profils erfolgen.
The machining of the tube or profile is then effected.
EuroPat v2

Eine Entriegelung kann auch durch einen Überdruck im Innern des Profils erfolgen.
Unlocking can also be accomplished by means of an overpressure in the interior of the profile.
EuroPat v2