Translation of "Des profils" in English
Die
erste
Frage
ist
die
des
neuen
Profils
der
Arbeit.
The
first
is
that
of
the
new
profile
given
to
employment.
Europarl v8
Wir
müssen
im
Gegenteil
auf
eine
Stärkung
des
Profils
der
Internationalen
Arbeitsorganisation
hinarbeiten.
We
must
instead
work
on
improving
the
ILO'
s
profile.
Europarl v8
Hier
die
Beschreibung
des
neuen
Profils
eingeben.
Enter
the
description
of
this
profile
here.
KDE4 v2
Frankreich
erachtete
eine
Überprüfung
des
Nutzen-Risiko-Profils
von
Arcoxia
als
erforderlich.
France
considered
that
a
review
of
the
benefit/risk
profile
of
Arcoxia
was
needed.
ELRC_2682 v1
Beim
Laden
des
Profils
dies
ausführen:
When
loading
profile,
execute
KDE4 v2
Dazu
sollten
insbesondere
Bewertungen
der
Produktleistung
und
des
Risiko-/Ertrags-Profils
gehören.
This
should,
in
particular,
include
assessments
of
the
product
performance
and
the
risk/reward
profile.
DGT v2019
Diese
Struktur
beschreibt
den
XML-Datenbereich
des
Profils.
This
is
a
structure
describing
the
XML
profile
data
part.
DGT v2019
Erhöhen
Sie
den
Energieausstoß
des
Warp-Profils
des
Shuttles.
Commander,
increase
the
energy
output
of
the
shuttle's
warp
profile.
OpenSubtitles v2018
Öffnet
einen
Dialog
zur
Bearbeitung
des
Profils
des
aktuellen
Unterfensters.
Opens
the
profile
editor
for
the
current
tab
KDE4 v2
Zum
Abrufen
des
Profils
verwenden
Sie
folgende
Eingabe:
The
profile
can
be
retrieved
by
typing
EUbookshop v2
6C
gezeigten
Art
und
anstelle
des
Profils
in
Fig.
6C
and
instead
of
the
profile
of
FIG.
EuroPat v2
Er
trägt
auf
diese
Weise
zur
Kühlung
des
Profils
bei.
In
this
manner
the
coolant
contributes
to
the
cooling
of
the
profile.
EuroPat v2
In
die
Stollen
wird
die
Kontur
des
zu
schleifenden
Profils
eingearbeitet.
The
contour
of
the
profile
that
is
to
be
ground
is
reproduced
in
the
blocks.
EuroPat v2
Die
Führung
des
Daumens
beim
Verschließen
des
Profils
ist
also
mangelhaft.
The
guiding
action
for
the
thumb
on
closing
the
section
is
thus
poor.
EuroPat v2
Der
andere
Schenkel
des
L-förmigen
Profils
des
Klemmwinkels
wird
der
Führungsschenkel
genannt.
The
other
arm
of
the
L-shaped
profile
of
the
clamping
bracket
is
designated
as
the
guide
arm.
EuroPat v2
Die
beiden
Seitenstege
16
des
M-Profils
sind
zueinander
parallel
ausgerichtet.
The
two
side
segments
16
of
the
M
profile
are
aligned
in
parallel
with
each
other.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
Haftung
des
Profils
auf
drei
verschiedenen
Materialien
hergestellt.
In
this
manner,
adhesion
of
a
profile
can
be
obtained
to
three
different
materials.
EuroPat v2
Ein
Aufweiten
des
Profils
wie
bei
herkömmlichen
Schlitzzylindern
bei
Druckbeaufschlagung
ist
nicht
möglich.
An
expansion
of
the
profile
is
not
possible,
as
is
the
case
with
pressurization
in
conventional
slit
cylinders.
EuroPat v2
Es
kommt
insbesondere
zu
keinem
ungewollten
Kippen
der
Vorrichtung
innerhalb
des
Profils.
In
particular,
there
is
no
unintentional
flipping
of
the
device
inside
the
section.
EuroPat v2
Beim
Aufsetzen
des
Drahtführungselementes
2
umgreifen
diese
Zapfen
die
obere
Kante
des
Profils.
When
the
wire
guide
element
2
is
put
in
place,
these
pegs
embrace
the
upper
edge
of
the
profile.
EuroPat v2
Insbesondere
ist
bei
grosskalibrischen
Bohrungen
in
Salzbergwerken
eine
allmähliche
Veränderung
des
Profils
festzustellen.
Especially
in
the
large
caliber
bores
in
rock
salt
mines,
a
gradual
change
of
the
profile
is
observed.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
Haftung
des
Profils
auf
zwei
verschiedenen
Materialien
hergestellt.
In
this
manner,
adhesion
of
the
profile
to
two
different
materials
can
be
obtained.
EuroPat v2
Es
kann
dann
die
Bearbeitung
des
Rohres
oder
Profils
erfolgen.
The
machining
of
the
tube
or
profile
is
then
effected.
EuroPat v2
Eine
Entriegelung
kann
auch
durch
einen
Überdruck
im
Innern
des
Profils
erfolgen.
Unlocking
can
also
be
accomplished
by
means
of
an
overpressure
in
the
interior
of
the
profile.
EuroPat v2