Translation of "Des patienten" in English
Zur
Verbesserung
des
Lebensalltags
von
Patienten
ist
dies
grundlegend.
This
is
fundamental
to
improving
patients'
everyday
life.
Europarl v8
Hier
müssen
wir
das
Auskunftsrecht
des
Patienten
ernst
nehmen
und
bessere
Zugriffsmöglichkeiten
schaffen.
We
need
to
make
it
more
accessible,
in
accordance
with
patients'
right
to
information.
Europarl v8
Unser
Leitprinzip
sollte
stets
das
Wohl
des
Patienten
sein.
The
guiding
principle
should
be
patient
welfare
in
all
cases.
Europarl v8
Der
Erste,
den
ich
erwähnen
möchte,
betrifft
die
Information
des
Patienten.
The
first
I
shall
mention
is
that
of
patient
information.
Europarl v8
Quecksilber-Blutdruckmessgeräte
bieten
die
für
die
Sicherheit
des
Patienten
notwendige
Präzision
und
Verlässlichkeit.
Mercury
sphygmomanometers
provide
the
appropriate
level
of
accuracy
and
reliability
to
ensure
patient
safety.
Europarl v8
Wir
durchspülen
die
Außenseite
der
Leber
mit
den
eigenen
Leberzellen
des
Patienten.
We
perfuse
the
outside
of
the
liver
with
the
patient's
own
liver
cells.
TED2013 v1.1
Sie
geben
mir
diese
Information,
und
wir
verbessern
die
Pflege
des
Patienten.
They'll
give
me
that
information,
and
we'll
make
the
care
of
the
patient
better.
TED2013 v1.1
Was
ist
die
mögliche
Auswirkung
auf
das
Sehvermögen
des
Patienten?
What's
the
potential
impact
on
a
patient's
ability
to
see?
TED2013 v1.1
Am
unteren
Ende
des
Dreiecks
finden
sich
die
impulsbeladenen
unbewussten
Gefühle
des
Patienten.
At
the
bottom
of
the
triangle
are
the
patient's
true,
impulse-laden
feelings,
outside
of
conscious
awareness.
Wikipedia v1.0
Der
Arzt
überprüfte
den
Puls
des
Patienten.
The
doctor
checked
the
patient's
pulse.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Zustand
des
Patienten
verschlechterte
sich.
The
patient
got
worse.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Packung
deckt
den
Bedarf
des
Patienten
für
die
ersten
12
Injektionen.
This
package
meets
the
patient
’
s
needs
for
the
first
12
injections.
EMEA v3
Die
Dosen
werden
anschließend
je
nach
Ansprechen
des
Patienten
auf
die
Behandlung
angepasst.
The
doses
are
then
adjusted
according
to
how
the
patient
responds
to
the
treatment.
EMEA v3
Die
Therapiedauer
richtet
sich
nach
dem
klinischen
Ansprechen
des
Patienten.
Duration
of
treatment
should
be
based
on
the
patient
’
s
clinical
response.
EMEA v3
Die
Behandlungsdauer
hängt
vom
Ansprechen
des
Patienten
auf
die
Behandlung
ab.
The
duration
of
treatment
depends
on
how
the
patient
responds.
EMEA v3
Das
erforderliche
Volumen
der
rekonstituierten
Lösung
ist
abhängig
vom
Körpergewicht
des
Patienten.
The
required
volume
of
the
reconstituted
solution
depends
on
the
patient's
body
weight.
EMEA v3
Im
Falle
einer
Überdosis
ist
eine
genaue
klinische
Überwachung
des
Patienten
erforderlich.
In
case
of
overdose,
close
clinical
supervision
of
the
patient
is
required.
EMEA v3
In
der
nachfolgenden
Erhaltungsphase
sollte
der
Visus
des
Patienten
monatlich
kontrolliert
werden.
Lucentis
treatment
is
initiated
with
a
loading
phase
of
one
injection
per
month
for
three
consecutive
months,
followed
by
a
maintenance
phase
in
which
patients
should
be
monitored
for
visual
acuity
on
a
monthly
basis.
EMEA v3
Schläfrigkeit
kann
die
Fähigkeit
des
Patienten
zur
Teilnahme
am
Straßenverkehr
beeinträchtigen.
Somnolence
can
affect
the
ability
of
the
patient
to
drive.
EMEA v3
Die
Dosierung
von
NovoMix
30
wird
individuell
gemäß
dem
Bedarf
des
Patienten
bestimmt.
Dosage
of
NovoMix
30
is
individual
and
determined
in
accordance
with
the
needs
of
the
patient.
EMEA v3
Begleiterkrankungen,
insbesondere
Infektionen,
erhöhen
in
der
Regel
den
Insulinbedarf
des
Patienten.
Concomitant
illness,
especially
infections,
usually
increases
the
patient’
s
insulin
requirements.
EMEA v3
Die
folgenden
Substanzen
können
den
Insulinbedarf
des
Patienten
erhöhen:
The
following
substances
may
increase
the
patient's
insulin
requirements:
EMEA v3
Die
Dosierung
wird
individuell
gemäß
dem
Bedarf
des
Patienten
bestimmt.
Dosage
is
individual
and
determined
in
accordance
with
the
needs
of
the
patient.
EMEA v3
Die
Dosisanpassung
hat
nach
den
klinischen
Erfordernissen
des
jeweiligen
Patienten
zu
erfolgen.
The
dose
adjustment
should
be
based
on
the
clinical
response
of
the
individual
patient.
EMEA v3
In
solchen
Fällen
sind
besondere
Vorsicht
und
Überwachung
des
Patienten
erforderlich.
In
such
cases
increased
care
and
observation
of
the
patient
should
be
undertaken.
EMEA v3
Eine
Intensivbehandlung
kann
–
abhängig
vom
klinischen
Zustand
des
Patienten
–
notwendig
sein.
Intensive
care
unit
treatment
is
important,
if
required
by
the
patient’
s
clinical
condition.
EMEA v3
Die
jeweilige
Dosis
von
Metformin
sollte
entsprechend
der
Nierenfunktion
des
Patienten
angepasst
werden.
The
dose
of
metformin
should
be
adapted
depending
on
the
patient's
kidney
function.
ELRC_2682 v1
Die
empfohlene
Anfangsdosis
hängt
von
der
Größe
und
vom
Körpergewicht
des
Patienten
ab.
The
recommended
dose
depends
on
the
patient's
height
and
weight.
ELRC_2682 v1