Translation of "Des patienten" in English

Zur Verbesserung des Lebensalltags von Patienten ist dies grundlegend.
This is fundamental to improving patients' everyday life.
Europarl v8

Hier müssen wir das Auskunftsrecht des Patienten ernst nehmen und bessere Zugriffsmöglichkeiten schaffen.
We need to make it more accessible, in accordance with patients' right to information.
Europarl v8

Unser Leitprinzip sollte stets das Wohl des Patienten sein.
The guiding principle should be patient welfare in all cases.
Europarl v8

Der Erste, den ich erwähnen möchte, betrifft die Information des Patienten.
The first I shall mention is that of patient information.
Europarl v8

Quecksilber-Blutdruckmessgeräte bieten die für die Sicherheit des Patienten notwendige Präzision und Verlässlichkeit.
Mercury sphygmomanometers provide the appropriate level of accuracy and reliability to ensure patient safety.
Europarl v8

Wir durchspülen die Außenseite der Leber mit den eigenen Leberzellen des Patienten.
We perfuse the outside of the liver with the patient's own liver cells.
TED2013 v1.1

Sie geben mir diese Information, und wir verbessern die Pflege des Patienten.
They'll give me that information, and we'll make the care of the patient better.
TED2013 v1.1

Was ist die mögliche Auswirkung auf das Sehvermögen des Patienten?
What's the potential impact on a patient's ability to see?
TED2013 v1.1

Am unteren Ende des Dreiecks finden sich die impulsbeladenen unbewussten Gefühle des Patienten.
At the bottom of the triangle are the patient's true, impulse-laden feelings, outside of conscious awareness.
Wikipedia v1.0

Der Arzt überprüfte den Puls des Patienten.
The doctor checked the patient's pulse.
Tatoeba v2021-03-10

Der Zustand des Patienten verschlechterte sich.
The patient got worse.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Packung deckt den Bedarf des Patienten für die ersten 12 Injektionen.
This package meets the patient ’ s needs for the first 12 injections.
EMEA v3

Die Dosen werden anschließend je nach Ansprechen des Patienten auf die Behandlung angepasst.
The doses are then adjusted according to how the patient responds to the treatment.
EMEA v3

Die Therapiedauer richtet sich nach dem klinischen Ansprechen des Patienten.
Duration of treatment should be based on the patient ’ s clinical response.
EMEA v3

Die Behandlungsdauer hängt vom Ansprechen des Patienten auf die Behandlung ab.
The duration of treatment depends on how the patient responds.
EMEA v3

Das erforderliche Volumen der rekonstituierten Lösung ist abhängig vom Körpergewicht des Patienten.
The required volume of the reconstituted solution depends on the patient's body weight.
EMEA v3

Im Falle einer Überdosis ist eine genaue klinische Überwachung des Patienten erforderlich.
In case of overdose, close clinical supervision of the patient is required.
EMEA v3

In der nachfolgenden Erhaltungsphase sollte der Visus des Patienten monatlich kontrolliert werden.
Lucentis treatment is initiated with a loading phase of one injection per month for three consecutive months, followed by a maintenance phase in which patients should be monitored for visual acuity on a monthly basis.
EMEA v3

Schläfrigkeit kann die Fähigkeit des Patienten zur Teilnahme am Straßenverkehr beeinträchtigen.
Somnolence can affect the ability of the patient to drive.
EMEA v3

Die Dosierung von NovoMix 30 wird individuell gemäß dem Bedarf des Patienten bestimmt.
Dosage of NovoMix 30 is individual and determined in accordance with the needs of the patient.
EMEA v3

Begleiterkrankungen, insbesondere Infektionen, erhöhen in der Regel den Insulinbedarf des Patienten.
Concomitant illness, especially infections, usually increases the patient’ s insulin requirements.
EMEA v3

Die folgenden Substanzen können den Insulinbedarf des Patienten erhöhen:
The following substances may increase the patient's insulin requirements:
EMEA v3

Die Dosierung wird individuell gemäß dem Bedarf des Patienten bestimmt.
Dosage is individual and determined in accordance with the needs of the patient.
EMEA v3

Die Dosisanpassung hat nach den klinischen Erfordernissen des jeweiligen Patienten zu erfolgen.
The dose adjustment should be based on the clinical response of the individual patient.
EMEA v3

In solchen Fällen sind besondere Vorsicht und Überwachung des Patienten erforderlich.
In such cases increased care and observation of the patient should be undertaken.
EMEA v3

Eine Intensivbehandlung kann – abhängig vom klinischen Zustand des Patienten – notwendig sein.
Intensive care unit treatment is important, if required by the patient’ s clinical condition.
EMEA v3

Die jeweilige Dosis von Metformin sollte entsprechend der Nierenfunktion des Patienten angepasst werden.
The dose of metformin should be adapted depending on the patient's kidney function.
ELRC_2682 v1

Die empfohlene Anfangsdosis hängt von der Größe und vom Körpergewicht des Patienten ab.
The recommended dose depends on the patient's height and weight.
ELRC_2682 v1