Translation of "Des letzten" in English
Diese
Situation
entspricht
der
des
letzten
Jahres.
The
situation
is
analogous
to
the
one
from
last
year.
Europarl v8
Der
Bericht
liefert
eine
Übersicht
über
die
Tätigkeit
des
Bürgerbeauftragten
im
letzten
Jahr.
The
report
provides
an
overview
of
the
Ombudsman's
activities
during
the
past
year.
Europarl v8
Auch
intern
hat
der
Konflikt
des
letzten
Jahres
die
Spannungen
in
Georgien
verstärkt.
And
internally,
last
year's
conflict
has
increased
tensions
within
Georgia.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
auf
drei
wichtige
Entwicklungen
des
letzten
Monats
eingehen.
Otherwise,
I
should
like
to
highlight
three
important
developments
in
the
past
month.
Europarl v8
Das
Invalidengeld
wird
auf
70
%
des
letzten
Grundgehalts
des
Vertragsbediensteten
festgesetzt.
The
invalidity
allowance
shall
be
70
%
of
the
final
basic
salary
of
the
member
of
the
contract
staff.
DGT v2019
Was
hat
sich
denn
im
Laufe
des
letzten
Monats
getan?
So,
what
has
happened
over
the
last
month?
Europarl v8
Ich
besprach
diese
Angelegenheit
mit
dem
kanadischen
Premierminister
am
Rande
des
letzten
G8-Treffens.
I
discussed
this
issue
with
the
Canadian
Prime
Minister
in
the
margins
of
the
last
G8
meeting.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
letzten
Punktes,
kannte
ich
die
Situation
nicht.
As
regards
this
last
point,
I
was
not
aware
of
this
situation.
Europarl v8
Während
des
letzten
Jahrzehnts
hat
man
eine
beträchtliche
Verstärkung
ihrer
Rolle
erlebt.
Over
the
last
decade,
their
role
has
been
considerably
strengthened.
Europarl v8
Das
habe
ich
bei
meinem
Besuch
im
Februar
des
letzten
Jahres
klargestellt.
I
clarified
this
when
I
was
there
in
February
last
year.
Europarl v8
Erstens
geht
es
um
die
Vorbereitung
des
letzten
Abschnitts
der
Erweiterung.
Firstly,
to
prepare
for
the
final
stages
of
enlargement.
Europarl v8
Die
Ausgaben
im
Rahmen
des
letzten
Programms
gingen
zwischen
1997
und
1998
zurück.
Spending
under
the
last
programme
actually
fell
between
1997
and
1998.
Europarl v8
Übrigens
mag
die
Einbeziehung
des
letzten
Punktes
Verwunderung
hervorrufen.
It
may
come
as
a
surprise
that
this
last
point
features
amongst
the
others.
Europarl v8
Während
des
letzten
Redebeitrags
gab
es
keine
Simultanübersetzung
ins
Portugiesische.
There
was
no
simultaneous
interpretation
into
Portuguese
during
the
last
speech.
Europarl v8
Jetzt
haben
wir
einen
UN-Plan
zur
Bewältigung
des
letzten
Stacheldrahtkonflikts
in
Europa.
This
UN
plan
is
an
attempt
to
remove
the
last
barbed
wire
border
from
the
EU.
Europarl v8
Der
Anfang
dieses
neuen
Jahrtausends
unterscheidet
sich
grundlegend
vom
Anfang
des
letzten
Jahrtausends.
The
beginning
of
this
new
millennium
is
very
different
from
the
beginning
of
the
last.
Europarl v8
Die
Auskünfte,
die
mich
beunruhigen,
stammen
vom
November
des
letzten
Jahres.
The
evidence
that
worried
me
was
given
last
November.
Europarl v8
Die
Kommissarin
ist
im
Laufe
des
letzten
Monats
sehr
aktiv
gewesen.
The
Commissioner
has
been
very
active
in
the
course
of
the
last
month.
Europarl v8
Sechzig
Millionen
Europäer
sind
in
der
ersten
Hälfte
des
letzten
Jahrhunderts
umgekommen.
Sixty
million
Europeans
died
in
the
first
half
of
the
last
century.
Europarl v8
Viele
Mauretanier
konnten
das
Ende
des
letzten
Jahres
kaum
abwarten.
Many
Mauritanian
citizens
cannot
wait
for
the
year
2014
year
to
end.
GlobalVoices v2018q4
Ich
wurde
also
geboren
am
letzten
Tag
des
letzten
Jahrs
der
70er.
So
I
was
born
on
the
last
day
of
the
last
year
of
the
'70s.
TED2013 v1.1
Während
des
letzten
Jahrhunderts
stand
die
Architektur
im
Bann
einer
berühmten
Lehre.
For
much
of
the
past
century,
architecture
was
under
the
spell
of
a
famous
doctrine.
TED2020 v1
Auf
sein
Bitten
begann
ich
endlich
meine
Erlebnisse
des
letzten
Jahres
zu
erzählen.
Thus
urged,
I
began
the
narrative
of
my
experience
for
the
last
year.
Books v1
Wegen
eines
Programmfehlers
ist
die
Entfernung
des
letzten
Elements
nicht
möglich.
Due
to
a
bug,
it
is
not
possible
to
remove
the
last
element.
KDE4 v2
Im
Laufe
des
letzten
Jahres
habe
ich
über
das
Thema
geforscht
und
geschrieben.
I've
spent
the
last
year
researching
and
writing
about
this
subject.
TED2013 v1.1
Und
die
Bergleute
des
frühen
letzten
Jahrhunderts
arbeiteten,
buchstäblich,
bei
Kerzenschein.
And
the
miners
in
the
early
part
of
the
last
century
worked,
literally,
in
candlelight.
TED2020 v1
Anstatt
des
letzten
Pieps
wäre
Owens
der
zweite
Pieps.
Rather
than
the
last
beep,
Owens
would
have
been
the
second
beep.
TED2020 v1
Als
ich
eines
Morgens
die
Arbeit
des
letzten
Tages
ansah,
I
came
in
one
morning
and
checked
the
previous
night's
work.
TED2020 v1