Translation of "Des kurses" in English
Angabe
des
Kurses,
zu
dem
die
Wertpapiere
angeboten
werden.
An
indication
of
the
price
at
which
the
securities
will
be
offered.
DGT v2019
Er
beinhaltet
keine
Vorschläge
zur
Änderung
des
Kurses.
It
suggests
nothing
to
change
this
course.
Europarl v8
Dieses
Dilemma
wird
durch
die
Entwicklung
des
Euro-Dollar-Kurses
noch
verschärft.
This
dilemma
is
made
even
more
acute
by
changes
in
the
exchange
rate
of
the
euro
against
the
dollar.
Europarl v8
Eine
Anpassung
des
geldpolitischen
Kurses
der
EZB
war
somit
angezeigt
.
An
adjustment
of
the
ECB
's
monetary
policy
stance
was
therefore
warranted
.
ECB v1
Einige
Runden
des
Kurses
passierten
die
Mauer
an
den
Toren.
Laps
of
the
circuit
passed
through
gates
in
the
wall.
Wikipedia v1.0
Schließlich
wird
eine
deutliche
Anpassung
des
offiziellen
Kurses
unvermeidlich.
Eventually,
a
major
adjustment
of
the
official
rate
becomes
inevitable.
News-Commentary v14
Die
Nachverhandlungen
sollten
auf
folgende
Veränderungen
des
derzeitigen
politischen
Kurses
abzielen:
The
renegotiation
should
aim
at
changing
the
policy
mix
in
the
following
directions:
News-Commentary v14
Die
Länge
des
Kurses
können
Sie
selbst
bestimmen.
You
can
determine
the
length
of
the
course
yourself.
TildeMODEL v2018
Ein
Anstieg
des
Euro-Kurses
würde
die
monetäre
Situation
erschweren.
A
rising
euro
would
lead
to
a
tightening
of
monetary
conditions.
TildeMODEL v2018
Ein
zu
rascher
Anstieg
des
Euro-Kurses
würde
die
monetäre
Situation
erschweren.
A
euro
rising
too
quickly
would
lead
to
a
tightening
of
monetary
conditions.
TildeMODEL v2018
Kapitän
Arsenjew
prüft
die
Einhaltung
des
Kurses.
Captain
Arsenyev
makes
sure
we're
still
on
course.
OpenSubtitles v2018
Hey,
es
gibt
dieses
tolle
Material
hier
als
Teil
des
Kurses...
Hey,
you
know,
there's
all
this
great
material
here
as
part
of
the
course...
OpenSubtitles v2018
Und
es
gibt
eine
Sturmfront
entlang
des
geplanten
Kurses
der
"Gambit".
And
there's
a
storm
front
moving
in
along
the
"Gambit's"
projected
course.
Ok.
OpenSubtitles v2018
Also
kannst
du
während
des
Kurses
dort
bleiben
und
mich
dann
zurück
fahren.
So
you
can
hang
out
for
the
class
and
then
give
me
a
ride
back.
Partner
stretching?
OpenSubtitles v2018
Also
war
das
nicht
Teil
des
Kurses?
So
this
wasn't
part
of
the
class?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
genaugenommen
auch
der
Titel
des
Kurses.
That's
actually
the
name
of
the
class,
too.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
schnellste
Teil
des
Kurses.
This
is
the
fastest
part
of
the
course.
OpenSubtitles v2018
Jede
wichtige
Information
wurde
hierher
übermittelt
um
beim
berechnen
des
Kurses
zu
helfen.
Any
relevant
information
is
relayed
back
here
To
help
plot
the
course.
OpenSubtitles v2018
Der
Professor
des
Kurses
ist
der
Autor
des
Buches.
The
professor
of
this
class
is
the
author
of
this
book.
OpenSubtitles v2018
Sie
leiten
unsere
Hände,
treiben
uns
in
die
Richtung
des
richtigen
Kurses.
They
guide
our
hands,
compelling
us
toward
proper
course.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
320
Kilometer
südlich
des
ursprünglichen
Kurses.
We're
200
miles
south
of
our
original
course.
OpenSubtitles v2018
Und
dein
Vater
ist
der
Professor,
des
Kurses,
oder?
And
your
dad
is
the
professor
of
that
class,
right?
OpenSubtitles v2018
Und
am
Ende
des
Kurses
wird
jeder
richtig
begraben.
Everybody
gets
buried
at
the
end.
OpenSubtitles v2018
Captain,
ich
habe
die
Analyse
des
Kurses
des
Elternteils.
Captain,
I
have
completed
the
analysis
of
the
parent's
course
through
the
system.
OpenSubtitles v2018
Das
Labor
wird
bereits
für
den
Unterricht
des
neuen
Kurses
genutzt.
The
laboratory
is
already
used
for
teaching
the
new
courses.
EUbookshop v2
Hat
geringe
oder
teilweise
keine
Auswirkungen
auf
die
globale
Bewertung
des
Kurses.
Affects
overall
course
evaluation
little
or
hardly
at
all.
EUbookshop v2