Translation of "Des kurses" in English

Angabe des Kurses, zu dem die Wertpapiere angeboten werden.
An indication of the price at which the securities will be offered.
DGT v2019

Er beinhaltet keine Vorschläge zur Änderung des Kurses.
It suggests nothing to change this course.
Europarl v8

Dieses Dilemma wird durch die Entwicklung des Euro-Dollar-Kurses noch verschärft.
This dilemma is made even more acute by changes in the exchange rate of the euro against the dollar.
Europarl v8

Eine Anpassung des geldpolitischen Kurses der EZB war somit angezeigt .
An adjustment of the ECB 's monetary policy stance was therefore warranted .
ECB v1

Einige Runden des Kurses passierten die Mauer an den Toren.
Laps of the circuit passed through gates in the wall.
Wikipedia v1.0

Schließlich wird eine deutliche Anpassung des offiziellen Kurses unvermeidlich.
Eventually, a major adjustment of the official rate becomes inevitable.
News-Commentary v14

Die Nachverhandlungen sollten auf folgende Veränderungen des derzeitigen politischen Kurses abzielen:
The renegotiation should aim at changing the policy mix in the following directions:
News-Commentary v14

Die Länge des Kurses können Sie selbst bestimmen.
You can determine the length of the course yourself.
TildeMODEL v2018

Ein Anstieg des Euro-Kurses würde die monetäre Situation erschweren.
A rising euro would lead to a tightening of monetary conditions.
TildeMODEL v2018

Ein zu rascher Anstieg des Euro-Kurses würde die monetäre Situation erschweren.
A euro rising too quickly would lead to a tightening of monetary conditions.
TildeMODEL v2018

Kapitän Arsenjew prüft die Einhaltung des Kurses.
Captain Arsenyev makes sure we're still on course.
OpenSubtitles v2018

Hey, es gibt dieses tolle Material hier als Teil des Kurses...
Hey, you know, there's all this great material here as part of the course...
OpenSubtitles v2018

Und es gibt eine Sturmfront entlang des geplanten Kurses der "Gambit".
And there's a storm front moving in along the "Gambit's" projected course. Ok.
OpenSubtitles v2018

Also kannst du während des Kurses dort bleiben und mich dann zurück fahren.
So you can hang out for the class and then give me a ride back. Partner stretching?
OpenSubtitles v2018

Also war das nicht Teil des Kurses?
So this wasn't part of the class?
OpenSubtitles v2018

Das ist genaugenommen auch der Titel des Kurses.
That's actually the name of the class, too.
OpenSubtitles v2018

Das ist der schnellste Teil des Kurses.
This is the fastest part of the course.
OpenSubtitles v2018

Jede wichtige Information wurde hierher übermittelt um beim berechnen des Kurses zu helfen.
Any relevant information is relayed back here To help plot the course.
OpenSubtitles v2018

Der Professor des Kurses ist der Autor des Buches.
The professor of this class is the author of this book.
OpenSubtitles v2018

Sie leiten unsere Hände, treiben uns in die Richtung des richtigen Kurses.
They guide our hands, compelling us toward proper course.
OpenSubtitles v2018

Wir sind 320 Kilometer südlich des ursprünglichen Kurses.
We're 200 miles south of our original course.
OpenSubtitles v2018

Und dein Vater ist der Professor, des Kurses, oder?
And your dad is the professor of that class, right?
OpenSubtitles v2018

Und am Ende des Kurses wird jeder richtig begraben.
Everybody gets buried at the end.
OpenSubtitles v2018

Captain, ich habe die Analyse des Kurses des Elternteils.
Captain, I have completed the analysis of the parent's course through the system.
OpenSubtitles v2018

Das Labor wird bereits für den Unterricht des neuen Kurses genutzt.
The laboratory is already used for teaching the new courses.
EUbookshop v2

Hat geringe oder teilweise keine Auswirkungen auf die globale Bewertung des Kurses.
Affects overall course evaluation little or hardly at all.
EUbookshop v2