Translation of "Des anlagevermögens" in English
Allerdings
wird
der
Wert
der
Posten
des
nichtfinanziellen
Anlagevermögens
um
die
Abschreibungen
vermindert.
However,
the
value
of
non?financial
fixed
assets
shall
be
written
down
for
depreciation.
TildeMODEL v2018
Für
Wertberichtigungen
bei
Gegenständen
des
Anlagevermögens
müssen
folgende
Voraussetzungen
erfüllt
sein:
Value
adjustments
to
fixed
assets
shall
be
subject
to
the
following:
DGT v2019
Seit
diesem
Zeitpunkt
wird
die
Gewerbesteuer
allein
auf
Grundlage
des
Anlagevermögens
veranschlagt.
Since
then,
the
business
tax
has
been
based
solely
on
fixed
assets.
DGT v2019
Die
Kosten
des
immateriellen
Anlagevermögens
beinhalten
den
Anschaffungspreis
des
immateriellen
Anlagevermögenswerts.
The
cost
of
intangible
assets
includes
the
price
for
the
acquisition
of
the
intangible
asset.
DGT v2019
Eine
Wirtschaftsgut
des
Anlagevermögens
darf
nur
von
einem
einzigen
Steuerpflichtigen
gleichzeitig
abgeschrieben
werden.
A
fixed
asset
may
be
depreciated
by
no
more
than
one
taxpayer
at
the
same
time.
TildeMODEL v2018
Steuerbemessungsgrundlage
sind
der
fiktive
Mietwert
des
Anlagevermögens
sowie
die
jährliche
Lohnsumme.
It
is
a
fairly
automatic
incentive
being
a
fixed
7.5
percent
of
eligible
investment
costs.
EUbookshop v2
Sie
erhöht
sich
für
abnutzbare
bewegliche
Wirtschaftsgüter
des
Anlagevermögens,
For
movable
depreciating
goods
forming
part
of
capital
assets,
EUbookshop v2
Die
Nutzungskosten
des
Anlagevermögens
nehmen
ebenfalls
stark
zu.
However,
the
cost
of
fixed
capital
also
increases
very
sharply.
EUbookshop v2
Kopits'
KapitalrentenKonstruktion
besteht
aus
einem
Preis
des
Anlagevermögens
und
einer
erforderlichen
Kapitalrendite.
Kopits'
capital
rental
construction
is
made
up
of
a
fixed
asset
price
and
a
required
rate
of
return
on
capital.
EUbookshop v2
Nicht
dazu
gehört
die
Nutzung
des
Anlagevermögens,
die
anhand
der
Abschreibung
gemessenwird.
This
is
calculated
as
the
average
valueof
imports
and
exports
of
goods/servicesin
the
balance
ofpaymentsdivided
by
GDP.
EUbookshop v2
Nicht
zum
Umsatz
gehören
Verkäufe
von
Gegenständen
des
Anlagevermögens.
Turnover
does
not
include
sales
of
fixed
assets.
EUbookshop v2
Der
Anstieg
der
Nutzungskosten
des
Anlagevermögens
ist
stärker
als
in
den
anderen
Ländern.
The
rise
in
the
cost
of
capital,
associated
with
intensive
accumulation
and
a
very
sharp
rise
in
interest
rates,
combined
with
the
fall
in
agricultural
prices,
cut
into
these
gains
from
1978
onwards.
EUbookshop v2
Rund
70%
des
gesamten
österreichischen
Anlagevermögens
sind
Bauten.
Around
70%
of
all
Austrian
fixed
assets
are
buildings.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
notwendig,
den
ursprünglichen,
verbleibenden
Wiederbeschaffungswert
des
Anlagevermögens
zu
unterscheiden.
It
is
necessary
to
distinguish
the
initial,
residual,
replacement
value
of
fixed
assets.
CCAligned v1
Die
absolute
Erhöhung
des
Anlagevermögens
ist
im
Wesentlichen
auf
Akquisitionen
zurückzuführen.
The
increase
in
our
assets
in
absolute
terms
is
mainly
attributable
to
acquisitions.
ParaCrawl v7.1
Die
Werthaltigkeit
des
Anlagevermögens
wird
mindestens
einmal
jährlich
beurteilt.
The
recoverable
amount
of
non-current
assets
is
reviewed
at
least
once
a
year.
ParaCrawl v7.1
Bewertung
von
verschiedenen
Kategorien
des
Anlagevermögens
–
welche
Unterschiede
gibt
es?
Valuation
of
various
types
of
assets
-
what
are
the
differences?
CCAligned v1
Vorsorgeeinrichtungen
dürfen
maximal
15%
des
Anlagevermögens
in
sie
investieren.
Pension
funds
may
invest
a
maximum
of
15%
of
their
assets
in
this
investment
category.
ParaCrawl v7.1
Bilanzkennzahlen
Anlagenintensität
des
Anlagevermögens
=
Anlagevermögen
/
Gesamtvermögen
(%)
Investment
intensity
of
fixed
assets
=
fixed
assets/total
assets
(%)
ParaCrawl v7.1
Der
Abschreibungskoeffizient
des
Anlagevermögens
wird
nach
diesem
Indikator
berechnet.
The
coefficient
of
depreciation
of
fixed
assets
is
calculated
in
accordance
with
this
indicator.
ParaCrawl v7.1
Die
Deckung
des
Anlagevermögens
durch
Eigenkapital
betrug
43,5
%.
The
ratio
of
equity
to
noncurrent
assets
amounted
to
43.5%.
ParaCrawl v7.1
Auf
dieser
Grundlage
wird
eine
Entscheidung
zur
rationellen
Erneuerung
des
Anlagevermögens
getroffen.
On
its
basis,
a
decision
is
made
on
the
rational
renewal
of
fixed
assets.
ParaCrawl v7.1
In
den
gleichen
Einheiten
wird
der
Nutzungsgrad
des
Anlagevermögens
dargestellt.
In
the
same
units,
the
degree
of
use
of
fixed
assets
is
represented.
ParaCrawl v7.1
Die
LGT
verwaltet
den
Großteil
des
Anlagevermögens
der
Fürstlichen
Familie
von
Liechtenstein.
LGT
manages
a
significant
part
of
the
assets
of
the
Princely
Family
of
Liechtenstein.
ParaCrawl v7.1