Translation of "Des aktionsprogramms" in English

Antreibendes Konzept des Vierten Aktionsprogramms ist das sogenannte mainstreaming .
The driving concept of the fourth programme of action is mainstreaming.
Europarl v8

Wir haben noch eine Reihe anderer Vorschläge zur Verbesserung des Aktionsprogramms gemacht.
We also made a range of further proposals for improving the action programme.
Europarl v8

Diese Richtlinie ist eine der Prioritäten des Aktionsprogramms für Finanzdienstleistungen.
This directive spearheads the action plan for financial services.
Europarl v8

Den Zielen des Aktionsprogramms ARGO entsprechen auch die geplanten Änderungen des Schengener Durchführungsübereinkommens.
The planned amendments to the Convention implementing the Schengen Agreement are also in line with the ARGO programme's objectives.
Europarl v8

Dies ist auch Teil des künftigen Aktionsprogramms für Chancengleichheit.
This matter also figures on the upcoming action programme on equal opportunities.
Europarl v8

Sie haben den Modernisierungsbestrebungen des Aktionsprogramms für Finanzdienstleistungen Anerkennung gezollt.
You paid tribute to the modernising efforts of the financial services programme.
Europarl v8

Mit der Durchführung des Aktionsprogramms muss zügig begonnen werden.
We must start implementing the Action Programme as a matter of urgency.
Europarl v8

Als Grundsätze des Aktionsprogramms werden neben Übertragbarkeit und Innova­tion Partnerschaft und Beteiligung hervorgehoben.
In addition to transferability and innovation, emphasis is placed on the principles of partnership and participation.
TildeMODEL v2018

Als symptomatisch für dieses Problem wird die politische Behandlung des Aktionsprogramms selbst angesehen.
The political treatment afforded to the Action Programme is itself symptomatic of the problem.
TildeMODEL v2018

Das jährliche Arbeitsprogramm wird das zentrale Instrument zur Durchführung des Aktionsprogramms sein.
The Annual Work Programme will be the central instrument for implementing this action programme.
TildeMODEL v2018

Das Thema wird auch Gegenstand des nächsten Aktionsprogramms für Straßenverkehrssicherheit sein.
This topic will also be addressed in the next Road Safety Action Programme.
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung des Aktionsprogramms konnten wertvolle Erfahrungen gesammelt werden.
Valuable experience has gained in the process of the implementation of the Action Plan.
TildeMODEL v2018

Außerdem äußert der Ausschuß einige Bemerkungen zu den Hauptbereichen des vorgeschlagenen Aktionsprogramms.
The Committee also makes some observations on the main aspects of the proposed action programme.
TildeMODEL v2018

Diese Position sollte durch die Fortschreibung des Aktionsprogramms aufrechterhalten und gefördert werden.
The review of the action programme should seek to maintain and enhance this standing.
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen des Aktionsprogramms sind Bestandteil des dritten Aktionsplans für die aquatische Umwelt.
The measures of the action programme form an integral part of the Third Action Plan for the Aquatic Environment.
DGT v2019

Staaten, die Hilfe bei der Umsetzung des VN-Aktionsprogramms benötigen.
States in need of assistance in the implementation of the UN Programme of Action.
DGT v2019

Die Mitteilung dient ferner als Grundlage für die Ausarbeitung des neuen Umwelt-Aktionsprogramms.
The report will also constitute a platform for the development of a new Environment Action Programme.
TildeMODEL v2018

Ein beratender Ausschuß wird die Kommission bei der Durchführung des Aktionsprogramms unterstützen.
Whereas an advisory committee will assist the Commission in managing the action programme;
TildeMODEL v2018

In demselben Zeitraum soll auch die Durchführung des Aktionsprogramms einsetzen.
It will also see the beginning of the implementation of the action programme.
TildeMODEL v2018

In diesem Vorschlag müßte auch die finanzielle Grundlage des Aktionsprogramms festgelegt werden.
This proposal should include the financial basis for the action programme.
TildeMODEL v2018

Insbesondere der Anwendungsbereich von LIFE III reflektierte die Prioritäten des 5. Aktionsprogramms.
The scope of Life III, in particular, reflected the priorities set in the 5th Action Programme.
TildeMODEL v2018

Die Verabschiedung des ERIKA-I-Pakets stellt jedoch nur eine Etappe des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms dar.
Adoption of the Erika I package, however, is only one step in the Community action programme.
TildeMODEL v2018

Im Mittelpunkt des Aktionsprogramms stehen fünf strategische Bereiche:
The Action Programme focuses on five strategic areas:
TildeMODEL v2018

Die Durchführung des Aktionsprogramms wird von Kommission und Mitgliedstaaten partnerschaftlich koordiniert und organisiert.
The co-ordination and the organisation of the implementation of the action programme will be realised in a partnership between the Commission and the Member States.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen können als ein besonders wichtiger Bestandteil des vorliegenden Aktionsprogramms angesehen werden.
These actions may be regarded as a particularly important component of this action programme.
TildeMODEL v2018

Diese Vorgehensweise wurde von den Mitgliedstaaten bei der Aushandlung des ersten Aktionsprogramms eingeführt.
This concept was introduced by the Member States when negotiating the first action programme.
TildeMODEL v2018

Ein weiteres wichtiges Element des gemeinschaftlichen Aktionsprogramms sind Pilotprojekte.
Pilot projects are also a major element of the Community Action Programme.
TildeMODEL v2018

Er bildet damit eine der Hauptaktionen des Aktionsprogramms JUGEND.
It is thus one of the major Actions of the Youth programme.
TildeMODEL v2018

Im Jahr 2002 wurden im Rahmen des Aktionsprogramms folgende Aktivitäten durchgeführt:
As regards the activities carried out under the Programme during 2002, these were the following:
TildeMODEL v2018