Translation of "Des aktionsprogramms" in English
Antreibendes
Konzept
des
Vierten
Aktionsprogramms
ist
das
sogenannte
mainstreaming
.
The
driving
concept
of
the
fourth
programme
of
action
is
mainstreaming.
Europarl v8
Wir
haben
noch
eine
Reihe
anderer
Vorschläge
zur
Verbesserung
des
Aktionsprogramms
gemacht.
We
also
made
a
range
of
further
proposals
for
improving
the
action
programme.
Europarl v8
Diese
Richtlinie
ist
eine
der
Prioritäten
des
Aktionsprogramms
für
Finanzdienstleistungen.
This
directive
spearheads
the
action
plan
for
financial
services.
Europarl v8
Den
Zielen
des
Aktionsprogramms
ARGO
entsprechen
auch
die
geplanten
Änderungen
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens.
The
planned
amendments
to
the
Convention
implementing
the
Schengen
Agreement
are
also
in
line
with
the
ARGO
programme's
objectives.
Europarl v8
Dies
ist
auch
Teil
des
künftigen
Aktionsprogramms
für
Chancengleichheit.
This
matter
also
figures
on
the
upcoming
action
programme
on
equal
opportunities.
Europarl v8
Sie
haben
den
Modernisierungsbestrebungen
des
Aktionsprogramms
für
Finanzdienstleistungen
Anerkennung
gezollt.
You
paid
tribute
to
the
modernising
efforts
of
the
financial
services
programme.
Europarl v8
Mit
der
Durchführung
des
Aktionsprogramms
muss
zügig
begonnen
werden.
We
must
start
implementing
the
Action
Programme
as
a
matter
of
urgency.
Europarl v8
Als
Grundsätze
des
Aktionsprogramms
werden
neben
Übertragbarkeit
und
Innovation
Partnerschaft
und
Beteiligung
hervorgehoben.
In
addition
to
transferability
and
innovation,
emphasis
is
placed
on
the
principles
of
partnership
and
participation.
TildeMODEL v2018
Als
symptomatisch
für
dieses
Problem
wird
die
politische
Behandlung
des
Aktionsprogramms
selbst
angesehen.
The
political
treatment
afforded
to
the
Action
Programme
is
itself
symptomatic
of
the
problem.
TildeMODEL v2018
Das
jährliche
Arbeitsprogramm
wird
das
zentrale
Instrument
zur
Durchführung
des
Aktionsprogramms
sein.
The
Annual
Work
Programme
will
be
the
central
instrument
for
implementing
this
action
programme.
TildeMODEL v2018
Das
Thema
wird
auch
Gegenstand
des
nächsten
Aktionsprogramms
für
Straßenverkehrssicherheit
sein.
This
topic
will
also
be
addressed
in
the
next
Road
Safety
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Durchführung
des
Aktionsprogramms
konnten
wertvolle
Erfahrungen
gesammelt
werden.
Valuable
experience
has
gained
in
the
process
of
the
implementation
of
the
Action
Plan.
TildeMODEL v2018
Außerdem
äußert
der
Ausschuß
einige
Bemerkungen
zu
den
Hauptbereichen
des
vorgeschlagenen
Aktionsprogramms.
The
Committee
also
makes
some
observations
on
the
main
aspects
of
the
proposed
action
programme.
TildeMODEL v2018
Diese
Position
sollte
durch
die
Fortschreibung
des
Aktionsprogramms
aufrechterhalten
und
gefördert
werden.
The
review
of
the
action
programme
should
seek
to
maintain
and
enhance
this
standing.
TildeMODEL v2018
Die
Maßnahmen
des
Aktionsprogramms
sind
Bestandteil
des
dritten
Aktionsplans
für
die
aquatische
Umwelt.
The
measures
of
the
action
programme
form
an
integral
part
of
the
Third
Action
Plan
for
the
Aquatic
Environment.
DGT v2019
Staaten,
die
Hilfe
bei
der
Umsetzung
des
VN-Aktionsprogramms
benötigen.
States
in
need
of
assistance
in
the
implementation
of
the
UN
Programme
of
Action.
DGT v2019
Die
Mitteilung
dient
ferner
als
Grundlage
für
die
Ausarbeitung
des
neuen
Umwelt-Aktionsprogramms.
The
report
will
also
constitute
a
platform
for
the
development
of
a
new
Environment
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Ein
beratender
Ausschuß
wird
die
Kommission
bei
der
Durchführung
des
Aktionsprogramms
unterstützen.
Whereas
an
advisory
committee
will
assist
the
Commission
in
managing
the
action
programme;
TildeMODEL v2018
In
demselben
Zeitraum
soll
auch
die
Durchführung
des
Aktionsprogramms
einsetzen.
It
will
also
see
the
beginning
of
the
implementation
of
the
action
programme.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Vorschlag
müßte
auch
die
finanzielle
Grundlage
des
Aktionsprogramms
festgelegt
werden.
This
proposal
should
include
the
financial
basis
for
the
action
programme.
TildeMODEL v2018
Insbesondere
der
Anwendungsbereich
von
LIFE
III
reflektierte
die
Prioritäten
des
5.
Aktionsprogramms.
The
scope
of
Life
III,
in
particular,
reflected
the
priorities
set
in
the
5th
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Die
Verabschiedung
des
ERIKA-I-Pakets
stellt
jedoch
nur
eine
Etappe
des
gemeinschaftlichen
Aktionsprogramms
dar.
Adoption
of
the
Erika
I
package,
however,
is
only
one
step
in
the
Community
action
programme.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelpunkt
des
Aktionsprogramms
stehen
fünf
strategische
Bereiche:
The
Action
Programme
focuses
on
five
strategic
areas:
TildeMODEL v2018
Die
Durchführung
des
Aktionsprogramms
wird
von
Kommission
und
Mitgliedstaaten
partnerschaftlich
koordiniert
und
organisiert.
The
co-ordination
and
the
organisation
of
the
implementation
of
the
action
programme
will
be
realised
in
a
partnership
between
the
Commission
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Diese
Maßnahmen
können
als
ein
besonders
wichtiger
Bestandteil
des
vorliegenden
Aktionsprogramms
angesehen
werden.
These
actions
may
be
regarded
as
a
particularly
important
component
of
this
action
programme.
TildeMODEL v2018
Diese
Vorgehensweise
wurde
von
den
Mitgliedstaaten
bei
der
Aushandlung
des
ersten
Aktionsprogramms
eingeführt.
This
concept
was
introduced
by
the
Member
States
when
negotiating
the
first
action
programme.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
wichtiges
Element
des
gemeinschaftlichen
Aktionsprogramms
sind
Pilotprojekte.
Pilot
projects
are
also
a
major
element
of
the
Community
Action
Programme.
TildeMODEL v2018
Er
bildet
damit
eine
der
Hauptaktionen
des
Aktionsprogramms
JUGEND.
It
is
thus
one
of
the
major
Actions
of
the
Youth
programme.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2002
wurden
im
Rahmen
des
Aktionsprogramms
folgende
Aktivitäten
durchgeführt:
As
regards
the
activities
carried
out
under
the
Programme
during
2002,
these
were
the
following:
TildeMODEL v2018