Translation of "Derzeitige lage" in English

Die derzeitige Lage erfordert eine verstärkte Zusammenarbeit der Länder der Schwarzmeerregion.
The current situation demonstrates the need for ever-closer cooperation with the countries of the Black Sea area.
Europarl v8

Wie beurteilt der Rat die derzeitige Lage in Algerien?
How does the Council assess the current situation in Algeria?
Europarl v8

Die derzeitige Lage ist untragbar und verlangt nach einer politischen Lösung.
The current situation is unsustainable and requires a political solution.
Europarl v8

Die derzeitige Lage zeigt sich wie folgt.
The current state of affairs is as follows.
Europarl v8

Die derzeitige Lage bestätigt die Notwendigkeit, in diesem Sinne zu handeln.
Current events confirm the need for us to work towards this.
Europarl v8

Die derzeitige Lage weist zahlreiche Schwachstellen und Ungerechtigkeiten auf.
The present situation is a flawed and inequitable market.
Europarl v8

Am vorgesehenen Fahrplan für die Erweiterung ändert die derzeitige Lage in Zypern nichts.
The present situation in Cyprus in no way alters the planned timetable for expansion.
Europarl v8

Am Fahrplan der Erweiterung ändert die derzeitige Lage in Zypern nichts.
The present situation in Cyprus in no way alters the planned timetable for expansion.
Europarl v8

Die derzeitige Lage im Libanon ist äußerst beunruhigend.
The present situation in Lebanon is extremely worrying.
Europarl v8

Die derzeitige humanitäre Lage im Gaza-Streifen gibt Anlass zu großer Sorge.
The current humanitarian situation in Gaza can only cause deep concern.
Europarl v8

Im Hinblick auf die derzeitige Lage in Tschetschenien möchte ich einige Punkte herausstreichen.
With regard to the current situation in Chechnya, I would like to stress certain aspects.
Europarl v8

Als Reaktion auf die derzeitige wirtschaftliche Lage hat die Kommission das Konjunkturprogramm verabschiedet.
The Recovery Plan was adopted in response to the current economic situation.
DGT v2019

Der derzeitige Text stellt die derzeitige Lage einseitig und zu negativ dar.
As it stands, the text presents a one-sided and excessively pessimistic picture of the current situation.
TildeMODEL v2018

Als Reaktion auf die derzeitige wirtschaftliche Lage wurde das Konjunkturprogramm verabschiedet.
The Recovery Plan was adopted in response to the current economic situation.
DGT v2019

Anmerkung: Die Status-quo-Bewertung stützt sich auf die derzeitige Lage.
Note: Status quo has been assessed against the current situation.
TildeMODEL v2018

Auch die Kommission räumt ein, daß die derzeitige Lage zu Wettbewerbsverzerrun­gen führt.
The Commission has also established a convincing case that the present situation leads to distortions of competition.
TildeMODEL v2018

Bei NOx-Emissionen ist die derzeitige Lage jedoch etwas komplizierter.
For NOx emissions, however, the current situation is a bit more complicated.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss war bemüht, die derzeitige Lage gerecht und konkret darzustellen.
The Committee has tried to draw a fair and concrete picture of the state of affairs.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Lage auf Zypern ist untragbar.
The present position with respect to Cyprus is intolerable.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Lage in Europa ist u.a. durch folgende Fakten gekennzeichnet:
Currently the situation in Europe is characterised, inter alia, by the following facts:
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Lage in Europa ist u. a. durch folgende Fakten gekennzeichnet:
Currently the situation in Europe is characterised, inter alia, by the following facts:
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Lage ist in einer eingehenden Untersuchung von IVE3 beschrieben worden.
The present situation is described in a detailed study carried out by IVE3.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Lage ist somit in den einzelnen Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich.
The current situation is therefore very different from one MS to another.
TildeMODEL v2018

Er geht auf die derzeitige Lage in Zypern ein.
He outlined the context of the current situation.
TildeMODEL v2018

Es wäre interessant, mit der Kommission die derzeitige Lage zu bewerten.
It would be useful to work together with the Commission to evaluate the current situation.
TildeMODEL v2018

Die derzeitige Lage der grenzüberschreitenden Eisenbahnverkehrsdienste stellt sich sehr unterschiedlich dar.
International rail services currently present a very contrasting picture.
DGT v2019

Es besteht weitgehend Einigkeit darüber, dass die derzeitige Lage nicht tragbar ist.
There is strong consensus that the present situation is unsustainable.
TildeMODEL v2018

In Anhang 10 wird die derzeitige Lage in Bezug auf Bioethanol dargelegt.
Annex 10 describes the current situation as far as trade in bioethanol is concerned.
TildeMODEL v2018