Translation of "Derzeitige lage" in English
Die
derzeitige
Lage
erfordert
eine
verstärkte
Zusammenarbeit
der
Länder
der
Schwarzmeerregion.
The
current
situation
demonstrates
the
need
for
ever-closer
cooperation
with
the
countries
of
the
Black
Sea
area.
Europarl v8
Wie
beurteilt
der
Rat
die
derzeitige
Lage
in
Algerien?
How
does
the
Council
assess
the
current
situation
in
Algeria?
Europarl v8
Die
derzeitige
Lage
ist
untragbar
und
verlangt
nach
einer
politischen
Lösung.
The
current
situation
is
unsustainable
and
requires
a
political
solution.
Europarl v8
Die
derzeitige
Lage
zeigt
sich
wie
folgt.
The
current
state
of
affairs
is
as
follows.
Europarl v8
Die
derzeitige
Lage
bestätigt
die
Notwendigkeit,
in
diesem
Sinne
zu
handeln.
Current
events
confirm
the
need
for
us
to
work
towards
this.
Europarl v8
Die
derzeitige
Lage
weist
zahlreiche
Schwachstellen
und
Ungerechtigkeiten
auf.
The
present
situation
is
a
flawed
and
inequitable
market.
Europarl v8
Am
vorgesehenen
Fahrplan
für
die
Erweiterung
ändert
die
derzeitige
Lage
in
Zypern
nichts.
The
present
situation
in
Cyprus
in
no
way
alters
the
planned
timetable
for
expansion.
Europarl v8
Am
Fahrplan
der
Erweiterung
ändert
die
derzeitige
Lage
in
Zypern
nichts.
The
present
situation
in
Cyprus
in
no
way
alters
the
planned
timetable
for
expansion.
Europarl v8
Die
derzeitige
Lage
im
Libanon
ist
äußerst
beunruhigend.
The
present
situation
in
Lebanon
is
extremely
worrying.
Europarl v8
Die
derzeitige
humanitäre
Lage
im
Gaza-Streifen
gibt
Anlass
zu
großer
Sorge.
The
current
humanitarian
situation
in
Gaza
can
only
cause
deep
concern.
Europarl v8
Im
Hinblick
auf
die
derzeitige
Lage
in
Tschetschenien
möchte
ich
einige
Punkte
herausstreichen.
With
regard
to
the
current
situation
in
Chechnya,
I
would
like
to
stress
certain
aspects.
Europarl v8
Als
Reaktion
auf
die
derzeitige
wirtschaftliche
Lage
hat
die
Kommission
das
Konjunkturprogramm
verabschiedet.
The
Recovery
Plan
was
adopted
in
response
to
the
current
economic
situation.
DGT v2019
Der
derzeitige
Text
stellt
die
derzeitige
Lage
einseitig
und
zu
negativ
dar.
As
it
stands,
the
text
presents
a
one-sided
and
excessively
pessimistic
picture
of
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Als
Reaktion
auf
die
derzeitige
wirtschaftliche
Lage
wurde
das
Konjunkturprogramm
verabschiedet.
The
Recovery
Plan
was
adopted
in
response
to
the
current
economic
situation.
DGT v2019
Anmerkung:
Die
Status-quo-Bewertung
stützt
sich
auf
die
derzeitige
Lage.
Note:
Status
quo
has
been
assessed
against
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Auch
die
Kommission
räumt
ein,
daß
die
derzeitige
Lage
zu
Wettbewerbsverzerrungen
führt.
The
Commission
has
also
established
a
convincing
case
that
the
present
situation
leads
to
distortions
of
competition.
TildeMODEL v2018
Bei
NOx-Emissionen
ist
die
derzeitige
Lage
jedoch
etwas
komplizierter.
For
NOx
emissions,
however,
the
current
situation
is
a
bit
more
complicated.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
war
bemüht,
die
derzeitige
Lage
gerecht
und
konkret
darzustellen.
The
Committee
has
tried
to
draw
a
fair
and
concrete
picture
of
the
state
of
affairs.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Lage
auf
Zypern
ist
untragbar.
The
present
position
with
respect
to
Cyprus
is
intolerable.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Lage
in
Europa
ist
u.a.
durch
folgende
Fakten
gekennzeichnet:
Currently
the
situation
in
Europe
is
characterised,
inter
alia,
by
the
following
facts:
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Lage
in
Europa
ist
u.
a.
durch
folgende
Fakten
gekennzeichnet:
Currently
the
situation
in
Europe
is
characterised,
inter
alia,
by
the
following
facts:
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Lage
ist
in
einer
eingehenden
Untersuchung
von
IVE3
beschrieben
worden.
The
present
situation
is
described
in
a
detailed
study
carried
out
by
IVE3.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Lage
ist
somit
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedlich.
The
current
situation
is
therefore
very
different
from
one
MS
to
another.
TildeMODEL v2018
Er
geht
auf
die
derzeitige
Lage
in
Zypern
ein.
He
outlined
the
context
of
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Es
wäre
interessant,
mit
der
Kommission
die
derzeitige
Lage
zu
bewerten.
It
would
be
useful
to
work
together
with
the
Commission
to
evaluate
the
current
situation.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitige
Lage
der
grenzüberschreitenden
Eisenbahnverkehrsdienste
stellt
sich
sehr
unterschiedlich
dar.
International
rail
services
currently
present
a
very
contrasting
picture.
DGT v2019
Es
besteht
weitgehend
Einigkeit
darüber,
dass
die
derzeitige
Lage
nicht
tragbar
ist.
There
is
strong
consensus
that
the
present
situation
is
unsustainable.
TildeMODEL v2018
In
Anhang
10
wird
die
derzeitige
Lage
in
Bezug
auf
Bioethanol
dargelegt.
Annex
10
describes
the
current
situation
as
far
as
trade
in
bioethanol
is
concerned.
TildeMODEL v2018