Translation of "Der wiedervereinigung" in English
Die
Wiedervereinigung
Europas
begann
mit
der
Wiedervereinigung
Deutschlands.
Europe's
reunification
started
with
the
reunification
of
the
German
nation.
Europarl v8
Man
kann
hier
also
entlang
der
Donau
die
Wiedervereinigung
Europas
praktisch
erlebbar
machen.
It
is
therefore
almost
possible
to
see
the
reunification
of
Europe
along
the
Danube.
Europarl v8
Die
europäischen
Institutionen
haben
bei
der
deutschen
Wiedervereinigung
eine
sehr
wichtige
Rolle
gespielt.
The
European
institutions
played
a
very
important
role
in
German
reunification.
Europarl v8
In
dieser
Woche
sind
wir
der
Wiedervereinigung
Europas
einen
großen
Schritt
näher
gekommen.
This
week
we
have
taken
a
great
step
closer
to
a
reunited
Europe.
Europarl v8
In
den
12
beitrittswilligen
Ländern
spricht
man
vorzugsweise
von
der
Wiedervereinigung
Europas.
In
the
twelve
candidate
countries,
people
prefer
to
talk
in
terms
of
the
unification
of
Europe.
Europarl v8
Ich
fordere
Sie
auf,
für
die
Wiedervereinigung
der
europäischen
Geschichte
zu
stimmen.
I
call
upon
you
to
vote
for
a
reunification
of
Europe’s
history!
Europarl v8
Wir
haben
ein
Europa,
das
sich
im
Prozess
der
Wiedervereinigung
befindet.
We
have
a
Europe
in
the
process
of
reunification.
Europarl v8
Worüber
wir
hier
sprechen,
ist
die
Wiedervereinigung
der
Bürger
Europas.
What
we
are
talking
about
is
reuniting
the
people
of
Europe.
Europarl v8
Mit
der
Wiedervereinigung
kam
es
zu
einer
Verlagerung
des
Verkehrs.
There
was
a
shift
of
traffic
flows
with
the
reunification
of
Germany.
Wikipedia v1.0
Die
zwei
Gruppen
blieben
bis
zu
der
Wiedervereinigung
1851
getrennt.
The
two
groups
remained
separate
until
a
reunification
in
1851.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Wiedervereinigung
wurden
sie
1991
wieder
nach
Potsdam
überführt.
Following
the
German
reunification
in
1991,
the
caskets
were
moved
back
to
Potsdam.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Deutschen
Wiedervereinigung
1990
schien
nun
vieles
möglich.
After
reunification
in
1990,
many
things
seemed
possible.
Wikipedia v1.0
Diese
Gebietsveränderung
wurde
auch
nach
der
Wiedervereinigung
aufrechterhalten.
Most
of
the
Principality
is
now
within
the
state
of
Mecklenburg-Vorpommern.
Wikipedia v1.0
Damit
war
die
Wiedervereinigung
der
kaiserlichen
Erblinie
beabsichtigt.
This
was
intended
to
reunify
the
Imperial
Line.
Wikipedia v1.0
Im
Jahre
2004
gab
es
eine
Wiedervereinigung
der
Pixies
in
der
alten
Zusammensetzung.
The
couple
ended
up
moving
into
Black's
old
apartment
in
L.A.
on
a
whim.
Wikipedia v1.0
Im
September
2010
wurde
die
Wiedervereinigung
der
Band
bekanntgegeben.
The
band
draws
inspiration
from
nature
as
some
of
the
album
titles
reveal.
Wikipedia v1.0
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
wurde
das
Projekt
als
Verkehrsprojekt
Deutsche
Einheit
vorangetrieben.
After
German
reunification,
the
project
was
promoted
as
a
"German
Unity
Transport
Project"
("Verkehrsprojekt
Deutsche
Einheit").
Wikipedia v1.0
Nach
anfänglichem
Zögern
stimmte
Mitterrand
der
deutschen
Wiedervereinigung
zu.
He
was
opposed
to
German
reunification
but
came
to
see
it
as
unavoidable.
Wikipedia v1.0
Seine
britische
Amtskollegin
Margaret
Thatcher
war
eine
entschiedene
Gegnerin
der
deutschen
Wiedervereinigung.
British
Prime
Minister
Margaret
Thatcher
was
against
a
German
reunification
and
also
against
the
then
discussed
Maastricht
Treaty.
Wikipedia v1.0
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
wurde
Brandenburg
1990
als
Land
wiedergegründet.
In
1990,
following
German
reunification,
Brandenburg
was
re-established
as
a
state
of
the
Federal
Republic
of
Germany.
Wikipedia v1.0
Oktober
1990,
dem
Tag
der
Deutschen
Wiedervereinigung,
wurde
die
Anlage
stillgelegt.
On
3
October
1990,
the
day
of
German
reunification,
the
site
was
closed.
Wikipedia v1.0
Seit
der
Wiedervereinigung
fanden
alle
Bundesversammlungen
in
Berlin
statt.
Since
1994,
the
meeting
place
has
been
the
Reichstag
building
in
Berlin.
Wikipedia v1.0
Er
äußerte
sich
bislang
stets
negativ
zum
Thema
„Wiedervereinigung
der
Jam“.
At
this
point
the
group
changed
its
name
to
From
The
Jam.
Wikipedia v1.0
Nach
der
deutschen
Wiedervereinigung
stieg
die
Bedeutung
des
Bahnhofs
erneut
an.
After
German
reunification,
the
importance
of
the
station
was
restored.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Wiedervereinigung
ging
er
zunächst
an
das
Max-Planck-Institut
für
Mathematik
in
Bonn.
After
the
reunion
of
Germany
he
spent
some
time
at
the
Max-Planck-Institut
für
Mathematik
in
Bonn.
Wikipedia v1.0