Translation of "Der wiedervereinigung" in English

Die Wiedervereinigung Europas begann mit der Wiedervereinigung Deutschlands.
Europe's reunification started with the reunification of the German nation.
Europarl v8

Man kann hier also entlang der Donau die Wiedervereinigung Europas praktisch erlebbar machen.
It is therefore almost possible to see the reunification of Europe along the Danube.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen haben bei der deutschen Wiedervereinigung eine sehr wichtige Rolle gespielt.
The European institutions played a very important role in German reunification.
Europarl v8

In dieser Woche sind wir der Wiedervereinigung Europas einen großen Schritt näher gekommen.
This week we have taken a great step closer to a reunited Europe.
Europarl v8

In den 12 beitrittswilligen Ländern spricht man vorzugsweise von der Wiedervereinigung Europas.
In the twelve candidate countries, people prefer to talk in terms of the unification of Europe.
Europarl v8

Ich fordere Sie auf, für die Wiedervereinigung der europäischen Geschichte zu stimmen.
I call upon you to vote for a reunification of Europe’s history!
Europarl v8

Wir haben ein Europa, das sich im Prozess der Wiedervereinigung befindet.
We have a Europe in the process of reunification.
Europarl v8

Worüber wir hier sprechen, ist die Wiedervereinigung der Bürger Europas.
What we are talking about is reuniting the people of Europe.
Europarl v8

Mit der Wiedervereinigung kam es zu einer Verlagerung des Verkehrs.
There was a shift of traffic flows with the reunification of Germany.
Wikipedia v1.0

Die zwei Gruppen blieben bis zu der Wiedervereinigung 1851 getrennt.
The two groups remained separate until a reunification in 1851.
Wikipedia v1.0

Nach der Wiedervereinigung wurden sie 1991 wieder nach Potsdam überführt.
Following the German reunification in 1991, the caskets were moved back to Potsdam.
Wikipedia v1.0

Nach der Deutschen Wiedervereinigung 1990 schien nun vieles möglich.
After reunification in 1990, many things seemed possible.
Wikipedia v1.0

Diese Gebietsveränderung wurde auch nach der Wiedervereinigung aufrechterhalten.
Most of the Principality is now within the state of Mecklenburg-Vorpommern.
Wikipedia v1.0

Damit war die Wiedervereinigung der kaiserlichen Erblinie beabsichtigt.
This was intended to reunify the Imperial Line.
Wikipedia v1.0

Im Jahre 2004 gab es eine Wiedervereinigung der Pixies in der alten Zusammensetzung.
The couple ended up moving into Black's old apartment in L.A. on a whim.
Wikipedia v1.0

Im September 2010 wurde die Wiedervereinigung der Band bekanntgegeben.
The band draws inspiration from nature as some of the album titles reveal.
Wikipedia v1.0

Nach der deutschen Wiedervereinigung wurde das Projekt als Verkehrsprojekt Deutsche Einheit vorangetrieben.
After German reunification, the project was promoted as a "German Unity Transport Project" ("Verkehrsprojekt Deutsche Einheit").
Wikipedia v1.0

Nach anfänglichem Zögern stimmte Mitterrand der deutschen Wiedervereinigung zu.
He was opposed to German reunification but came to see it as unavoidable.
Wikipedia v1.0

Seine britische Amtskollegin Margaret Thatcher war eine entschiedene Gegnerin der deutschen Wiedervereinigung.
British Prime Minister Margaret Thatcher was against a German reunification and also against the then discussed Maastricht Treaty.
Wikipedia v1.0

Nach der deutschen Wiedervereinigung wurde Brandenburg 1990 als Land wiedergegründet.
In 1990, following German reunification, Brandenburg was re-established as a state of the Federal Republic of Germany.
Wikipedia v1.0

Oktober 1990, dem Tag der Deutschen Wiedervereinigung, wurde die Anlage stillgelegt.
On 3 October 1990, the day of German reunification, the site was closed.
Wikipedia v1.0

Seit der Wiedervereinigung fanden alle Bundesversammlungen in Berlin statt.
Since 1994, the meeting place has been the Reichstag building in Berlin.
Wikipedia v1.0

Er äußerte sich bislang stets negativ zum Thema „Wiedervereinigung der Jam“.
At this point the group changed its name to From The Jam.
Wikipedia v1.0

Nach der deutschen Wiedervereinigung stieg die Bedeutung des Bahnhofs erneut an.
After German reunification, the importance of the station was restored.
Wikipedia v1.0

Nach der Wiedervereinigung ging er zunächst an das Max-Planck-Institut für Mathematik in Bonn.
After the reunion of Germany he spent some time at the Max-Planck-Institut für Mathematik in Bonn.
Wikipedia v1.0