Translation of "Der weg war frei" in English
Armee
bereits
in
Reims,
der
Weg
nach
Paris
war
frei.
These
forces
were
crushed
at
the
Battle
of
Sedan,
and
the
road
to
Paris
was
left
open.
Wikipedia v1.0
Der
Weg
war
frei
für
sterbliche
Wesen.
The
way
was
made
for
mortal
animals.
OpenSubtitles v2018
Der
Weg
war
frei
für
RMU
Racing
Team.
Now
it
was
the
time
for
RMU
Racing
Team
to
race
ahead.
ParaCrawl v7.1
Dort
war
praktischerweise
ein
Loch
im
Zaun,
und
der
Weg
war
frei.
Open
the
locker
there,
get
the
uniform
and
put
it
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
frei
für
Frikadelli-Racing.
The
road
was
then
clear
for
Frikadelli-Racing.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
frei
für
die
Offensive
der
Konterrevolution.
The
door
was
opened
for
the
counterrevolution
to
go
on
the
offensive.
ParaCrawl v7.1
Sobald
ich
außerhalb
der
Reichweite
des
Fluchs
war,
wusste
ich,
der
Weg
war
frei.
And
once
I
was
outside
of
the
curse's
purview,
I
knew
that
the
walls
were
down.
OpenSubtitles v2018
Die
europäischen
Expeditionsstreitkräfte
sahen
sich
umzingelt,
kapitulierten
schnell
und
der
Weg
nach
Berlin
war
frei.
Surrounded,
the
EU
Expeditionary
Force
quickly
capitulated.
The
path
to
Berlin
was
cleared.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
frei
und
ist
nur
vorübergehend
durch
die
Wahl
der
neuen
Kommission
erneut
blockiert
gewesen.
The
way
was
open,
and
it
was
temporarily
blocked
by
the
election
of
the
new
Commission.
Europarl v8
Damit
wurde
unser
politischer
Dialog
formalisiert,
und
der
Weg
war
frei
für
die
vollständige
Umsetzung
des
Kooperationsabkommens
von
2004,
auch
bekannt
als
Abkommen
der
dritten
Generation.
Thus,
our
political
dialogue
was
formalised
and
the
way
was
open
to
implement
the
2004
cooperation
agreement,
also
known
as
a
third
generation
agreement,
in
full.
Europarl v8
Anfang
1960
lief
der
Vertrag
mit
dem
Four
Star
Label
aus,
und
der
Weg
war
frei
für
eine
Zusammenarbeit
mit
Decca.
In
1955
he
got
her
a
contract
at
Four
Star
Records,
the
label
with
which
he
was
then
affiliated.
Wikipedia v1.0
Der
Weg
war
damit
frei
für
einen
schnellen
Aufbau
des
ordnungspolitischen
Rahmens
auf
der
europäischen
Ebene,
parallel
und
ergänzend
zu
den
nationalen
Reformvorhaben.
At
stake
:
the
future
structure
of
the
Community's
informationbased
economy
—
structuring
Europe's
market
according
to
European
economic
and
social
needs
EUbookshop v2
Der
Weg
nach
Thessaloniki
war
frei,
doch
traf
Syrgiannes'
Armee
vor
der
Stadt
auf
ein
byzantinisches
Entsatzheer.
The
road
was
open
for
an
advance
towards
Thessalonica,
and
Syrgiannes's
army
encamped
before
the
walls
of
the
city,
facing
a
Byzantine
relief
force.
WikiMatrix v1
Diese
beiden
Entscheidungen
wurde
zwei
Monate
später
beim
Europäischen
Rat
von
Straßburg
verabschiedet,
so
daß
der
Weg
frei
war
für
die
zweite
Konferenz
zur
politischen
Union,
die
den
Grundstein
für
den
Vertrag
zur
Europäischen
Union,
die
unsere
15
Länder
verbindet,
gelegt
hat.
I
should
like
to
repeat
what
M
Juppé
said
earlier:
we
are
bound
to
implement
the
Treaty
ant
we
have
to
take
all
the
necessary
steps
to
ensure
tha
unforeseen
developments
in
our
national
political
arena
havt
no
repercussions
on
the
activities
of
the
Community
or
tht
dynamism
of
the
presidency.
EUbookshop v2
Der
Weg
war
frei
für
einen
Porsche-Doppelsieg,
den
16.
Erfolg
der
deutschen
Marke
in
Le
Mans.
The
way
was
cleared
for
a
Porsche
one-two
victory,
the
16th
success
of
the
German
brand
at
Le
Mans.
CCAligned v1
Im
Jahre
1776
machten
sich
die
englischen
Kolonien
vom
restlichen
Amerika
unabhängig,
wodurch
der
Weg
frei
war,
und
im
Jahr
1789
war
die
französiche
Revolution
mit
ihrer
Proklamation
der
Freiheit,
Gleichheit
und
Brüderlichkeit
ein
entscheidendes
Ereignis,
das
die
Intellektuellen
tief
beeindruckte,
welche
erkannten,
dass
das
in
Venezuela
bestehende
Regierungssystem
den
neuen
Idealen
nicht
angepasst
war.
In
1776
the
English
colonies
in
North
America
declare
their
independence,
opening
the
way
and
in
1789,
the
French
Revolution
with
its
proclamation
of
freedom,
equality
and
brotherhood
provide
an
antecedent
that
had
a
lot
of
impact
on
the
intellectuals
who
observed
that
the
existing
system
in
Venezuela
did
not
conform
to
those
new
ideals.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
somit
frei
für
die
beiden
Porsche
von
Manthey
und
Mamerow,
die
von
da
an
das
Geschehen
an
der
Spitze
bestimmten.
So
everything
was
clear
for
the
two
Porsche
of
Manthey
and
Mamerow
who
from
now
dominated
the
action
at
the
top
of
the
field.
ParaCrawl v7.1
Die
Ausschaltung
und
Liquidierung
der
zivilen
Kräfte
–
seien
es
aristokratische
Diplomaten,
Intelligencija-Revolutionäre,
deutsche
Antifaschisten
in
Moskau,
menschewistische
Antibolschewisten
im
deutschen
Exil
oder
patriotische
Militärs
–
sie
alle
sind
an
die
Wand
gespielt
worden,
und
der
Weg
war
frei
für
etwas,
was
es
im
deutsch-russischen
Verhältnis
bis
dahin
nicht
gegeben
hatte,
ich
würde
auch
sagen:
für
das
Ende
der
deutsch-russischen
Beziehungen
im
alten
Sinne.
The
civil
forces
–
be
they
aristocratic
diplomats,
revolutionaries
from
among
the
intelligentsia,
German
anti-fascists
in
Moscow,
Menshevik
anti-Bolsheviks
in
German
exile
or
patriotic
army
officers
–
were
eliminated,
outmanoeuvred,
and
the
path
was
clear
for
something
unprecedented
in
German-Russian
relations
–
I
would
even
say
for
the
end
of
German-Russian
relations
in
the
old
sense.
Postscript?
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
frei
für
das,
was
bald
die
"normale"
Praxis
werden
sollte:
die
groß
angelegte
Verfolgung
und
die
Scheiterhaufen
der
Inquisition.
The
way
was
clear
for
what
was
soon
to
be
"normal"
practice:
the
large-scale
persecution
and
the
stakes
of
inquisition.
ParaCrawl v7.1
Nun,
der
Weg
war
für
mich
frei
und
es
dauerte
nicht
lange,
bis
ich
zu
ihrer
Mutter
ging
ihr
Vater
war
schon
lange
tot
und
sie
bat,
Olly
heiraten
zu
dürfen.
Well,
the
way
was
clear
for
me
and
it
did
not
take
very
long
that
we
went
to
her
mother
her
father
had
passed
away
long
before
and
asked
her
to
let
me
marry
Olly.
ParaCrawl v7.1
Nun,
der
Weg
war
für
mich
frei
und
es
dauerte
nicht
lange,
bis
ich
zu
ihrer
Mutter
ging
–
ihr
Vater
war
schon
lange
tot
–
und
sie
bat,
Olly
heiraten
zu
dürfen.
Well,
the
way
was
clear
for
me
and
it
did
not
take
very
long
that
we
went
to
her
mother
–
her
father
had
passed
away
long
before
–
and
asked
her
to
let
me
marry
Olly.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
an
diesem
Fall
war,
dass,
nachdem
das
Staatssicherheitsgericht
sich
für
nicht
zuständig
erklärt
hatte,
der
Weg
frei
war
für
die
Aburteilung
von
ZivilistInnen
vor
einem
Militärgericht.
The
important
element
of
this
case
was
the
fact
that
after
the
state
security
court
had
ruled
not
to
be
competent,the
way
was
opened
for
civilians
to
be
tried
at
military
courts.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
frei
für
„ein
neues
Zeitalter
der
Demokratie,
des
Friedens
und
der
Einheit“.
The
door
to
a
“new
era
of
democracy,
peace
and
unity”
stood
open.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
durch
Rumänien
war
frei
und
die
rumänische
Regierung
arbeitete
eng
mit
der
Frankreichs
und
Englands
zusammen,
die
für
die
Flucht
des
polnischen
Goldes
bürgten.
The
way
to
Romania
was
still
open,
and
the
Romanian
authorities
worked
closely
with
the
French
and
the
British,
who
endorsed
the
transfer
of
the
treasury.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
also
frei
für
den
'militärischen
Staatsstreich',
den
man
uns
so
verbindlich
angekündigt
hatte.
So
nothing
stood
in
the
way
of
the
'military
coup'
of
which
we
had
been
so
kindly
apprised.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
war
frei,
aber
die
Ereignisse
in
Kuba
überstürzten
sich
und
mir
wurde
klar,
dass
das
nicht
der
richtige
Augenblick
war,
um
ein
Stipendium
zu
bekommen
und
Wirtschaftswissenschaften
zu
studieren.
The
path
had
been
cleared,
but
events
were
on
the
fast
track
in
Cuba
and
I
understood
that
this
was
not
the
time
to
take
a
scholarship
to
go
study
Economics.
ParaCrawl v7.1
Ich
könnte
mir
vorstellen,
und
ich
hoffe,
und
darauf
warte
ich
auch
in
der
Antwort
der
Kommission,
daß
sie
diese
Richtlinie
unterstützen
und
dann
eigentlich
der
Weg
frei
wäre,
sie
wirklich
schnellstens
auf
den
Weg
zu
bringen.
I
imagine,
hope
and
expect
that,
in
its
reply,
the
Commission
will
support
this
directive
and
really
pave
the
way
for
it
to
be
implemented
as
quickly
as
possible.
Europarl v8