Translation of "Der verstaerkten" in English

In Kuerze werden Computerprogramme ueberall in der Gemeinschaft ebenso wie Literatur, Musik oder Kunstwerke einen umfassenden Urheberrechtsschutz geniessen, der durch einen verstaerkten Schutz auf internationaler Ebene, insbesondere im Rahmen des uebereinkommens von Bern ergaenzt wird.
As soon as possible, computer programs will be protected everywhere within the Community in exactly the same way by copyright law as other literary, musical or artistic works and will also benefit from additional protection at international level, particularly through the Berne Convention.
TildeMODEL v2018

Diese Schlösser, dank der verstaerkten Korpus, dem Riegel 7mm stark, der Abziehschutzrosette und der drehenden Aufbohrschutzplatte, stellen die ideale Loesung um die maximale Festigkeit zur Einbruchversuche und große Flexibilität bei der Wahl der Zylinder.
Thanks to the reinforced case, the 7 mm thick dead-bolt, the pull-resistant shape of the escutcheon and the drill-resistant rotating plate, these locks are the ideal solution to combine maximum burglar resistance with great flexibility in cylinder choice.
ParaCrawl v7.1

Zu diesem Zweck wird die Handlungsfaehigkeit der Gemeinschaftsorgane verstaerkt;
To this end, the ability to act of the Community institutions will be strengthened;
TildeMODEL v2018

Die Auswirkungen dieses Rueckgangs der Lohnstueckkosten werden 1992 noch durch einen konjunkturbedingten Anstieg der Arbeitsproduktivitaet verstaerkt.
The impact of these falls on unit labour costs will be boosted in 1992 by a cyclical rise in labour productivity.
TildeMODEL v2018

Dies setzt Massahmen - insbesondere fuer die am staerksten benachteiligten Bevoelkerungsgruppen - voraus, mit denen die wirtschaftlichen und sozialen Grundrechte der Buerger unter anderem im Wege eines gerechteren Zugangs zu Krediten sowie zu Landbesitz sowie durch einen Ausbau des Erziehungs- und Ausbildungswesens und der Gesundheitsdienste verstaerkt werden sollen.
This entails activities in favour, particularly, of the most underprivileged sections of the population and aimed at underpinning citizens' fundamental economic and social rights, inter alia by offering fairer access to credit and land and by bolstering education, training and health services;
TildeMODEL v2018

Dieser Standpunkt wurde von dem Arbeitsprogramm der Kommission fuer 1991 bestaetigt, aus dem hervorgeht, dass die Transparenz der grenzuebergreifenden Transaktionen verstaerkt werden muss.
This was confirmed by the Commission's programme of work for 1991, which stresses the need to increase transparency in transfrontier transactions.
TildeMODEL v2018

Durch diese Vorgehensweise wird auch die erforderliche Zusammenarbeit zwischen Zoll und Polizei bei der Drogenbekaempfung verstaerkt, wie es der Europaeische Rat von Rom im Dezember 1990 im Europaeischen Drogenbekaempfungsplan verlangt hatte.
Adopting this approach will also help strengthen the necessary cooperation between the police and customs in the fight against drugs, in line with the guidelines in the European anti-drugs plan drawn up by the European Council in Rome in December 1990.
TildeMODEL v2018

Die Kommission beabsichtigt schliesslich, im Lichte der aus der Golfkrise zu ziehenden ersten Lehren die externen Aspekte der gemeinsamen Energiepolitik verstaerkt zu entwickeln.
Lastly, in the light of the preliminary lessons learned from the Gulf crisis, the Commission plans to develop the external facet of the common energy policy.
TildeMODEL v2018

Vielmehr hat die Gemeinschaft ihre Hilfe fuer die Entwicklungslaender, darunter die vom Golfkrieg betroffenen Laender im Nahen Osten wie auch andere Laender der suedlichen Hemnisphaere, verstaerkt.
On the contrary, the Community has increased its assistance to these nations, and amongst them Middle East countries affected by the Gulf war as well as other countries of the South.
TildeMODEL v2018

Ausserdem muss der Konvergenzprozess verstaerkt werden, um die fuer einen reibungslosen uebergang zur Endphase der WWU notwendigen Anpassungen zu erleichtern.
Convergence must be reinforced to facilitate the necessary adjustment for a successful transition to the final stage of EMU.
TildeMODEL v2018

Die erste und deutlichste Folge ist, dass sich die regionalen und lokalen Behoerden in ganz Europa ihrer notwendigen Rolle bei der wirtschaftlichen Entwicklung verstaerkt bewusst werden.
The first and most evident impact is that regional and local authorities throughout Europe are increasingly aware of the need for them to play a role in economic development.
TildeMODEL v2018

Deshalb will die Kommission darauf draengen, dass sich die Gemeinschaftsunternehmen an der kuenftigen Entwicklung der Regionalpolitik verstaerkt beteiligen".
That is why the Commission intends to strengthen the involvement of the business community in its ongoing development of regional policies".
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund befasst sich die Konferenz damit, wie die Beziehungen zwischen der Hochschulausbildung und der Industrie verstaerkt werden koennen.
For this reason, the Conference will be discussing the ways and means of strengthening the links between higher education and industry.
TildeMODEL v2018

Anschliessend wird das Signal dem Verstaerker 9 zugefuehrt, der es verstaerkt und der dem Signal die Charakteristik einer negativen Impedanz verleiht.
Thereafter, the signal is delivered to the amplifier 9 which amplifies such signal and imparts thereto the characteristic of a negative impedance.
EuroPat v2

Im Gegenteil: Die Verschmutzung hat dramatisch zugenommen und es wird angenommen, dass sie sich mit einer steigenden Zahl von Fabriken in der Industriezone noch verstaerkt.
To the contrary, pollution has dramatically increased and is only expected to intensify with the expected increase in the number of factories in the industrial zones.
ParaCrawl v7.1

Durch diese staendige Anreicherung der ursprünglichen Intentionen der Aufklaerung verstaerkt sich die Tendenz einer spezifischen Globalisierung in diesen Prozessen.
Through this permanent accumulation of initial intentions of the Enlightenment, the tendency of a specific globalization is enhancing in this process.
ParaCrawl v7.1

Uns schwebt dabei ein in seinen sachlichen Elementen begründetes GLEICHGEWICHT vor, in welchem der Erkenntnisfortschritt in der einen Sphaere die Erkenntnispotenz in der anderen effektiv verstaerkt, wo also beispielsweise das "soziologische" Gebiet nicht dazu da ist, philosophische Inhalte reduktionistisch und "real-kausal" zu erklaeren, sondern wo dasselbe durch seinen Wahrheitsgehalt in Zweifelsfragen auch der immanenten Interpretation mit heuristischen Vorteilen mit herangezogen werden kann.
We have here in mind an equilibrium, founding on its material elements, in which the progress of the knowledge enhances effectively the potential of knowledge of one sphere in the other one, where for instance the "sociological" field is not there to explain reductionistically and "real-causally" philosophical contents, but where the same can be utilized through its truth content, with heuristical advantages, when also doubting in the immanent interpretation.
ParaCrawl v7.1

Im Januar und in der ersten Haelfte des Februars wird der Fokus noch verstaerkt auf unser Inneres gerichtet sein.
In January and the first half of February, much of our focus will still be deep within ourselves.
ParaCrawl v7.1

Die bereits thematisierte Sanierungsfunktion der neuen Demokratien verstaerkt aber die Bedeutung der dezisiven Elemente auf jeder Ebene des politischen Lebens.
The already thematized reshaping function of the new democracy strengthens however the significance of the decisive elements at every level of the political life.
ParaCrawl v7.1

Die Ausschaltung der traditionellen politischen Dimension wird auch noch mit der Auffassung verstaerkt, dass die traditionelle Nation und der Nationalismus zur Zeit der Globalisierung stark an Substanz verlieren.
The elimination of the traditional political dimension is also reinforced with the conception, that the traditional nation and the nationalism, at the time of the globalization are losing much of substance.
ParaCrawl v7.1

Dies ist auch der Grund dessen, warum spaeter die Wissenschaften, bzw. der vom Beweisen verstaerkte, verifizierte Status der Wissenschaften zu jener Instanz wird, die ganze Semantiken, im wesentlichen auch die aktuelle philosophische Semantik bestimmt.
This is also the reason why later the sciences, or the status of the sciences, enhanced and verified by the proofs, comes to defining the whole semantics, essentially also the current philosophical semantics.
ParaCrawl v7.1

In Tausenden von Briefen und Zeichnungen finden wir hier Verhaltens- und Gestaltungstendenzen, deren gefuehlsmaessig verstaerkte Phsyiognomisierungen den Versuch illustrieren, zu einer fremden Umwelt eine Beziehung herzustellen, indem man ihr ein ausdrucks- und bedeutungsvolles "Gesicht" verleiht (gefluegelte weibliche Daemonen).
In thousands of letters and drawings we find tendencies of behaviour and modelling whose emotionally enforced physiognomisations illustrate the attempt to construct a relation with an estranged environment through giving it an expressive and meaningful "face" (e.g. winged female demons).
ParaCrawl v7.1

In juengerer Zeit hat der Agrarsektor verstaerktes Interesse gezeigt, da Pflanzenöl offensichtlich einen Absatzmarkt für Agrarerzeugnisse darstellt.
More recently, the agricultural sector has become the stronger driver, as vegetable oil obviously constitutes an outlet for agricultural products.
ParaCrawl v7.1

Die vom"Bauhaus" beeinflusste Gestaltung, die "Neue Typographie", der verstaerkte Einsatz des Fotos und der Fotomontage sowie die Verbreitung neuer Druckverfahren (Offsetdruck) bringen einen neuen Plakatetyp hervor.
Bauhaus-influenced design, the "New Typography", the increased use of photography and photomontage and the spreading of new printing techniques (offset printing) generated a new type of poster.
ParaCrawl v7.1

Heath Bunting ging 1997 weltweit als erster Netzkuenstler in den "Ruhestand". Er beendete seine ausschliessliche Arbeit im Netz und wandte sich nun wieder verstaerkt der Arbeit im oeffentlichen Raum zu, zu dessen wichtigem Bestandteil das Internet ja heute geworden ist.
Heath Bunting was the first net artist to retire in 1997, putting an end to his exclusive work on the net and turning back to more intensive work in public space, which the Internet has become such an important part of today.
ParaCrawl v7.1