Translation of "Der verlauf der zeit" in English

Die Ergebnisse zeigen insgesamt eine Verringerung der Antikörperkonzentration im Verlauf der Zeit.
The results indicate an overall decline in antibody levels over time.
ELRC_2682 v1

Die Wartung der Lasereffizienz im Verlauf der Zeit umfasst mehrere Schritte.
There are several steps involved in maintaining a laser’s efficiency over time.
ParaCrawl v7.1

Hieraus entwickelte der Künstler im Verlauf der Zeit einen eigenen energetischen Expressionismus.
Hence he developed over time the form, energetic expressionism.
ParaCrawl v7.1

Diese Installation besteht aus einem realen Eisklumpen, der im Verlauf der Zeit schmilzt.
This installation consists of a real clump of ice that melts in the course of time.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kommt der Hellseher im Verlauf der Zeit vielfach ganz unter den Einfluss des feinstofflichen Hexers.
Along with this over the passage of time, the psychic quite often is totally under the influence of the subtle-sorcerer.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der Klimaänderung beschreibt jede Änderung des Klimas beziehungsweise der Klimaparameter im Verlauf der Zeit.
The term “climate change” describes any change in the climate or the climate parameters over time.
ParaCrawl v7.1

Durch sorgfältige Messungen der Helligkeit im Verlauf der Zeit wurde es möglich, Oberflächenmerkmale zu bestimmen.
By carefully measuring the brightness over time, it was possible to determine surface features.
ParaCrawl v7.1

So könne die Politik zunächst einen Mindestpreis einführen, der im Verlauf der Zeit steigt.
He proposed the introduction of a minimum price which would increase over time.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bericht versucht, einen Weg zu legitimieren und zu konsolidieren, der im Verlauf der Zeit auf dem Rücken der Menschen unter Missachtung ihrer Souveränität geschmiedet wurde: unter Missachtung nationaler Souveränität und ihrer Legitimität.
This report seeks to legitimise and consolidate a path that has gradually been forged on the backs of the people in an affront to their sovereignty: to national sovereignty and its legitimacy.
Europarl v8

Die meisten Fälle von Pruritus traten im ersten Behandlungsmonat auf und zeigten bei Fortsetzung der Dosierung im Verlauf der Zeit eine Tendenz zum Abklingen.
The majority of pruritus occurred within the first month of treatment and tended to resolve over time with continued dosing.
ELRC_2682 v1

Eine verlängerte Nachbeobachtungszeit der Patienten, die mit Ruxolitinib behandelt wurden, zeigte keine Tendenz zu einem Anstieg der Sepsisrate im Verlauf der Zeit.
An extended follow-up of patients treated with ruxolitinib showed no trends towards an increase in the rate of sepsis over time.
ELRC_2682 v1

Ihre Zusammensetzung ist dynamisch und kann sich ändern – je nach Anforderungen, sowie der Projektentwicklung Verlauf der Zeit.
Their composition may change according to needs and as new projects develop over time.
TildeMODEL v2018

Es kann sein, daß sich im Laufe der Herstellung von Kunststoffgegenständen gewisse Fehler oder Ungenauigkeiten bei der Leistungsermittlung gemäß obiger Vorgehensweise aufsummieren, so daß im Verlauf der Zeit der Druck im Druckspeicher vom Sollwert abweicht.
It may happen that, in the course of fabricating plastic objects, the above mode of operation causes errors or inaccuracies in the determination of the power to add cumulatively. As a result over the course of time, the pressure in the pressurized container will tend to deviate from the setpoint.
EuroPat v2

Diese drei Schwerpunkte schließen sich nicht gegenseitig aus, vielmehr kann sich in einem Land im Verlauf der Zeit der Schwerpunkt modulårer Reformen verschieben.
These three 'foci' are not mutually exclusive; moreover, the main emphasis of modular reforms in a country may change over time.
EUbookshop v2

Als Folge dieser Fallstudien, in die etwa 6 Kinder einbezogen waren, wurde ein Bewertungsschema erarbeitet, das funktionelle Aspekte (Eignung des Kindes), das semantische Verstehen des Bliss-Systems und das Lernen der Syntax im Verlauf der Zeit beinhaltet.
These case studies covered about half a dozen children and involved the drawing up of an assessment grid including functional aspects (aptitudes of the child), semantic analysis of the Bliss system and training in the syntax over a period.
EUbookshop v2

Erst dann, wenn die Lösungen vollständig ausgetauscht sind, wird sich der lineare Verlauf der Druck/Zeit-Kurve einstellen, aus dem dann bei der Durchführung des Verfahrens II die Anfangsneigung bestimmt wird.
Only when the solutions have been completely exchanged, is the linear course of the pressure/time curve established, from which then, during the execution of Process II, the initial slope is determined.
EuroPat v2

Hierzu kann der Verlauf über der Zeit t oder der Verlauf über den Weg s beziehungsweise über dem Drehwinkel des Geberrades bestrachtet werden.
The pattern over time t or the pattern over path s, i.e., over the rotational angle of the trigger wheel can be considered.
EuroPat v2

Dieses Verfahren nützt die Erkenntnisse aus, dass die Abkühlphase nach dem Abschalten des Heizelementes, d.h. der Verlauf der Temperatur-Zeit-Kennlinie in der Abkühlphase, abhängig ist von dem Gar- bzw. Kochsystem aus Heizelement und Dampfdruckgefäss, von der Kochart, sowie von der Kochgutmenge.
This method takes advantage of the knowledge that the cooling phase after the heating element is shut off, represented by the shape of the temperature-time characteristic line in the cooling phase, is dependent on the cooking system comprising a heating element and steam pressure cooker, and the kind of cooking, as well as the quantity of cooking material.
EuroPat v2