Translation of "Der unterschritt" in English
Der
Unterschritt
605
kann
beispielsweise
der
Schritt
130
des
Verfahrens
100
sein.
The
sub-step
605
may
be
the
step
130
of
the
method
100,
for
example.
EuroPat v2
Der
Rohölpreis
unterschritt
vorübergehend
die
Marke
von
10
$
pro
Fass.
The
price
of
crude
oil
fell
temporarily
to
below
10
dollars
a
barrel.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragseingang
unterschritt
mit
1.116,2
Mio.
€
den
Vorjahreswert
um
28,1
%.
However,
the
intake
of
new
orders
came
to
€1,116.2m,
28.1%
lower
than
2011.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wird
wieder
der
Unterschritt
54
ausgeführt
und
das
autonome
Arbeitsgerät
10
fährt
wieder
geradeaus.
Subsequently,
the
substep
54
is
again
executed
and
the
autonomous
implement
10
travels
straight
on
again.
EuroPat v2
Insgesamt
unterschritt
der
Auftragseingang
nach
sechs
Monaten
mit
444,6
Mio.
€
den
Vorjahreswert
um
23,3
%.
To
sum
up
after
six
months
group
order
intake
of
€444.6m
was
23.3%
down
on
last
year’s
figure.
ParaCrawl v7.1
Am
20.
September
1996
unterschritt
der
Marktwert
der
Ecu
ihren
theoretischen
Wert
nur
noch
um
80
Basispunkte,
und
Anfang
Oktober
sank
diese
Differenz
im
Laufe
eines
Tages
sogar
vorübergehend
auf
25
Basispunkte.
The
final
hypothesis
is
that
the
market
was
taking
better
account
of
the
1:1
exchange
rate
for
the
euro
and
the
ECU
in
1999,
which
was
raising
the
value
of
the
ECU
towards
parity
compared
with
its
components.
EUbookshop v2
Lautet
das
Ergebnis
der
zweiten
Abfrage
S5(3)
jedoch,
daß
es
einen
Datensatz
in
dem
zweiten
Speicherbereich
1b
gibt,
dessen
gespeicherte
Zeigeradressen
auf
den
untersuchten
Datensatz
zeigen,
wird
der
Unterschritt
S5(4)
umgangen,
und
man
gelangt
direkt
zu
dem
nächsten
Unterschritt
S5(5),
bei
dem
der
Zähler
um
eins
erhöht
wird.
If
the
second
inquiry
S5(3)
furnishes,
however,
the
result
that
there
is
a
data
record
in
the
second
memory
area
1b
whose
stored
pointer
addresses
reference
the
examined
data
record
the
sub-step
S5(4)
is
by-passed
and
the
programme
arrives
directly
at
the
next
sub-step
S5(5)
at
which
the
counter
is
incremented
by
one.
EuroPat v2
Gemäß
weiteren
Ausführungsbeispielen
kann
der
Unterschritt
403
der
Schätzung
der
Vordergrundfarbe
für
jeden
Bildpunkt
auch
so
ausgeführt
werden,
dass
jedem
Bildpunkt,
der
nicht
sicher
zum
Vordergrund
des
Originalbilds
201
gehört,
ein
Zellschätzfarbwert
zugeordnet
wird.
In
accordance
with
further
embodiments,
the
sub-step
403
of
estimating
the
foreground
color
for
each
pixel
may
also
be
performed
such
that
each
pixel
which
is
not
very
likely
to
belong
to
the
foreground
of
the
original
image
201
has
a
cell
estimation
color
value
associated
with
it.
EuroPat v2
Der
Unterschritt
405
des
Anwendens
des
ersten
Fast-Marching-Algorithmus
kann
beispielsweise
der
im
Vorhergehenden
genannte
Schritt
110
des
Verfahrens
100
sein.
The
sub-step
405
of
applying
the
first
fast
marching
algorithm
may
be
the
previously
mentioned
step
110
of
the
method
100,
for
example.
EuroPat v2
Der
Unterschritt
607
des
Schritts
206
des
Verfahrens
200
kann
beispielsweise
der
Schritt
140
des
Verfahrens
100
sein.
The
sub-step
607
of
the
step
206
of
the
method
200
may
be
the
step
140
of
the
method
100,
for
example.
EuroPat v2
Durch
den
Nachfrageeinbruch
in
wichtigen
Druckmärkten
wie
den
USA
und
die
in
der
aktuellen
Bankenkrise
deutlich
eingeschränkte
Kreditvergabe
für
Kundeninvestitionen
unterschritt
der
Auftragseingang
auf
Konzernebene
zum
30.
September
mit
1.005,0
Mio.
€
den
Vorjahreswert
von
1.148,2
Mio.
€
um
12,5
%.
Following
a
slump
in
demand
in
key
markets
such
as
the
USA,
and
the
abrupt
tightening
of
credit
lines
for
customer
investments,
group
order
intake
to
30
September
fell
12.5%
from
€1,148.2m
the
previous
year
to
€1,005m.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Schwäche
des
US-Dollars
und
eines
planmäßig
geringeren
Geschäftsvolumens
in
den
USA
unterschritt
der
Gesamtumsatz
mit
374
Mio.
Euro
den
Vorjahreswert
um
rund
70
Mio.
Euro.
Due
to
the
weakness
of
the
US
dollar
and
planned
reduction
of
business
volume
in
the
United
States,
total
sales
declined
by
about
Euro
70
million
from
the
previous
year's
level
to
Euro
374
million.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Technischen
Abnahme
nach
dem
Rennen
unterschritt
der
Audi
R10
TDI
mit
der
Startnummer
1
das
zulässige
Mindestgewicht
von
925
Kilogramm
um
2,5
Kilogramm.
At
Technical
Scrutineering,
the
#1
Audi
R10
TDI
was
found
to
be
2.5
kilograms
under
the
requested
925-kilogram
weight
limit.
ParaCrawl v7.1
Mit
405,4
Mio.
Euro
unterschritt
der
Gesamtauftragseingang
des
Unternehmensbereichs
Final
Assembly
Systems
den
sehr
hohen
Vorjahreswert
(476,2
Mio.
Euro),
der
vor
allem
auf
Großprojekte
im
Bereich
der
Fahrzeugendmontage
zurückzuführen
war.
At
Euro
405.4
million,
total
incoming
orders
in
the
Final
Assembly
Systems
business
unit
fell
short
of
the
very
high
year-earlier
level
(Euro
476.2
million),
which
was
mainly
due
to
large
projects
in
the
area
of
vehicle
final
assembly.
ParaCrawl v7.1
Mit
212,4
Mio.
Euro
unterschritt
der
Gesamtauftragseingang
des
Unternehmensbereichs
Paint
Systems
erwartungsgemäß
den
Wert
des
ersten
Quartals
2003
(877,1
Mio.
Euro),
der
aufgrund
eines
Großauftrags
von
General
Motors
(GM)
weit
über
dem
Normalniveau
lag.
At
Euro
212.4
million,
total
incoming
orders
in
the
--Paint
Systems__
business
unit
were,
as
expected,
lower
than
the
figure
for
the
first
quarter
of
2003
(Euro
877.1
million),
which
was
far
above
normal
due
to
a
large
order
from
General
Motors
(GM).
ParaCrawl v7.1
Der
Unterschritt
605
des
Abbildens
jeder
der
homogenen
Regionen
auf
jeweils
einen
Knoten
eines
Graphs,
so
dass
Knoten
benachbarter
homogener
Regionen
miteinander
verbunden
sind
und
der
Graph
Wurzeln
aufweist,
die
homogenen
Regionen
entsprechen,
die
in
Zellzentren
liegen,
hat
als
Eingabe
die
Liste
604
der
homogenen
Regionen,
wie
sie
durch
den
Unterschritt
603
(des
Schritts
206
des
Verfahrens
200)
bestimmt
wurde.
The
sub-step
605
of
mapping
each
of
the
homogeneous
regions
to
one
node,
respectively,
of
a
graph
so
that
nodes
of
adjacent
homogeneous
regions
are
connected
to
one
another
and
so
that
the
graph
has
roots
which
correspond
to
homogeneous
regions
located
at
cell
centers,
has,
as
the
input,
the
list
604
of
homogeneous
regions
as
was
determined
by
the
sub-step
603
(the
step
206
of
the
method
200).
EuroPat v2
Unterschritt
der
Druck
im
Autoklaven
den
Wert
von
30
bar,
wurde
erneut
ein
Wasserstoffdruck
von
50
bar
durch
Aufpressen
eingestellt.
If
the
pressure
in
the
autoclave
went
below
the
value
of
30
bar,
a
hydrogen
pressure
of
50
bar
was
re-established
by
injection
of
hydrogen.
EuroPat v2
Gemäß
einem
ersten
Ausführungsbeispiel
kann
der
erste
Unterschritt
umfassen,
dass
der
Austauschsignalgeber
14
das
Austauschmerkmal
16
des
auszutauschenden
Feldgeräts
10
ausliest.
According
to
a
first
exemplary
embodiment,
the
first
substep
can
comprise
that
the
exchange
signal
generator
14
reads
out
the
exchange
feature
16
of
the
field
device
10
to
be
exchanged.
EuroPat v2
Gemäß
einem
zweiten
Ausführungsbeispiel
kann
der
erste
Unterschritt
umfassen,
dass
das
auszutauschende
Feldgerät
10
das
Sensorelement
30
aufweist,
mit
dem
das
Austauschsignal
AS
von
dem
auszutauschenden
Feldgerät
10
erfasst
wird.
According
to
a
second
exemplary
embodiment,
the
first
substep
can
comprise
that
the
field
device
10
to
be
exchanged
has
the
sensor
element
30
by
means
of
which
the
exchange
signal
AS
is
detected
by
the
field
device
10
to
be
exchanged.
EuroPat v2
Gemäß
einem
dritten
Ausführungsbeispiel
kann
der
erste
Unterschritt
umfassen,
dass
das
Austauschsignal
AS
von
dem
Austauschsignalgeber
14
zu
dem
auszutauschenden
Feldgerät
10
übertragen
wird.
According
to
a
third
exemplary
embodiment,
the
first
substep
can
comprise
that
the
exchange
signal
AS
is
transmitted
from
the
exchange
signal
generator
14
to
the
field
device
10
to
be
exchanged.
EuroPat v2
Gemäß
einem
zweiten
Ausführungsbeispiel
kann
der
dritte
Unterschritt
umfassen,
dass
die
Steuereinheit
4
das
Feedback-Signal
FS
über
den
Kommunikationskanal
20
zu
dem
Austauschsignalgeber
14
überträgt.
According
to
a
second
exemplary
embodiment,
the
third
substep
can
comprise
that
the
control
unit
4
transmits
the
feedback
signal
FS
to
the
exchange
signal
generator
14
via
the
communication
channel
20
.
EuroPat v2
Sobald
eine
100%ige
Übereinstimmung
mit
einer
der
gespeicherten
Sequenzen
vorliegt,
wird
der
Unterschritt
66
beendet
und
ein
Vorgang,
in
dem
das
autonome
Arbeitsgerät
10
dem
Erfassungselement
20,
22
folgt,
wird
abgebrochen.
As
soon
as
there
is
a
100%
match
with
one
of
the
stored
sequences,
the
substep
66
is
ended
and
a
process
in
which
the
autonomous
implement
10
follows
the
sensing
element
20,
22
is
terminated.
EuroPat v2
Bevorzugt
ist
deshalb
eine
Verfahrensausgestaltung,
bei
der
der
Einstech-Unterschritt
(ii.2)
zwischen
dem
Fräs-Unterschritt
(ii.1)
und
dem
Dreh-Unterschritt
(ii.3)
stattfindet.
Accordingly,
a
preferred
method
is
where
the
plunge-cutting
sub-step
(ii.
2)
takes
place
between
the
milling
sub-step
(ii.
1)
and
the
turning
sub-step
(ii.
3).
EuroPat v2
Gemäß
einem
ersten
Ausführungsbeispiel
kann
der
zweite
Unterschritt
umfassen,
dass
auf
Empfang
des
Austauschsignals
AS
das
auszutauschende
Feldgerät
10
den
Identifikations-Datensatz
ID
des
auszutauschenden
Feldgeräts
10
zu
der
Steuereinheit
4
überträgt.
According
to
a
first
exemplary
embodiment,
the
second
substep
can
comprise
that,
following
reception
of
the
exchange
signal
AS,
the
field
device
10
to
be
exchanged
transmits
the
identification
record
ID
of
the
field
device
10
to
be
exchanged
to
the
control
unit
4
.
EuroPat v2
Dieses
Ausführungsbeispiel
ist
besonders
dann
effizient,
wenn
der
erste
Unterschritt
gemäß
dem
zweiten
oder
dritten
Ausführungsbeispiel
durchgeführt
wurde.
This
exemplary
embodiment
is
particularly
efficient
when
the
first
substep
has
been
performed
in
accordance
with
the
second
or
third
exemplary
embodiment.
EuroPat v2
Gemäß
einem
zweiten
Ausführungsbeispiel
kann
der
zweite
Unterschritt
umfassen,
dass
die
Steuereinheit
4
in
Intervallen
überprüft,
ob
ein
Austauschsignal
AS
vorliegt,
und
auf
Vorliegen
des
Austauschsignals
AS
hin
der
Identifikations-Datensatz
ID
des
auszutauschenden
Feldgeräts
10
zu
der
Steuereinheit
4
übertragen
wird.
According
to
a
second
exemplary
embodiment,
the
second
substep
can
comprise
that
the
control
unit
4
checks
at
intervals
whether
an
exchange
signal
AS
is
present
and,
following
the
presence
of
the
exchange
signal
AS,
the
identification
record
ID
of
the
field
device
10
to
be
exchanged
is
transmitted
to
the
control
unit
4
.
EuroPat v2
Gemäß
einem
dritten
Ausführungsbeispiel
kann
der
zweite
Unterschritt
umfassen,
dass
ein
Identifikations-Datensatz
ID
des
auszutauschenden
Feldgeräts
10
mittels
des
Kommunikationskanals
20
zu
der
Steuereinheit
4
übertragen
wird.
According
to
a
third
exemplary
embodiment,
the
second
substep
can
comprise
that
an
identification
record
ID
of
the
field
device
10
to
be
exchanged
is
transmitted
to
the
control
unit
4
by
means
of
the
communication
channel
20
.
EuroPat v2
Gemäß
einem
vierten
Ausführungsbeispiel
kann
der
zweite
Unterschritt
umfassen,
dass
der
Identifikations-Datensatz
ID
des
auszutauschenden
Feldgeräts
10
über
die
Schnittstelle
22
und
die
Kommunikationsverbindung
36
zu
dem
auszutauschenden
Feldgerät
10
übertragen
wird.
According
to
a
fourth
exemplary
embodiment,
the
second
substep
can
comprise
that
the
identification
record
ID
of
the
field
device
10
to
be
exchanged
is
transmitted
to
the
field
device
10
to
be
exchanged
via
the
interface
22
and
the
communication
link
36
.
EuroPat v2
Gemäß
einem
ersten
Ausführungsbeispiel
kann
der
dritte
Unterschritt
umfassen,
dass
die
Steuereinheit
4
das
Feedback-Signals
FS
an
das
auszutauschende
Feldgerät
10
überträgt.
According
to
a
first
exemplary
embodiment,
the
third
substep
can
comprise
that
the
control
unit
4
transmits
the
feedback
signal
FS
to
the
field
device
10
to
be
exchanged.
EuroPat v2