Translation of "Der unterschritt" in English

Der Unterschritt 605 kann beispielsweise der Schritt 130 des Verfahrens 100 sein.
The sub-step 605 may be the step 130 of the method 100, for example.
EuroPat v2

Der Rohölpreis unterschritt vorübergehend die Marke von 10 $ pro Fass.
The price of crude oil fell temporarily to below 10 dollars a barrel.
ParaCrawl v7.1

Der Auftragseingang unterschritt mit 1.116,2 Mio. € den Vorjahreswert um 28,1 %.
However, the intake of new orders came to €1,116.2m, 28.1% lower than 2011.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wird wieder der Unterschritt 54 ausgeführt und das autonome Arbeitsgerät 10 fährt wieder geradeaus.
Subsequently, the substep 54 is again executed and the autonomous implement 10 travels straight on again.
EuroPat v2

Insgesamt unterschritt der Auftragseingang nach sechs Monaten mit 444,6 Mio. € den Vorjahreswert um 23,3 %.
To sum up after six months group order intake of €444.6m was 23.3% down on last year’s figure.
ParaCrawl v7.1

Am 20. September 1996 unterschritt der Marktwert der Ecu ihren theoretischen Wert nur noch um 80 Basispunkte, und Anfang Oktober sank diese Differenz im Laufe eines Tages sogar vorübergehend auf 25 Basispunkte.
The final hypothesis is that the market was taking better account of the 1:1 exchange rate for the euro and the ECU in 1999, which was raising the value of the ECU towards parity compared with its components.
EUbookshop v2

Lautet das Ergebnis der zweiten Abfrage S5(3) jedoch, daß es einen Datensatz in dem zweiten Speicherbereich 1b gibt, dessen gespeicherte Zeigeradressen auf den untersuchten Datensatz zeigen, wird der Unterschritt S5(4) umgangen, und man gelangt direkt zu dem nächsten Unterschritt S5(5), bei dem der Zähler um eins erhöht wird.
If the second inquiry S5(3) furnishes, however, the result that there is a data record in the second memory area 1b whose stored pointer addresses reference the examined data record the sub-step S5(4) is by-passed and the programme arrives directly at the next sub-step S5(5) at which the counter is incremented by one.
EuroPat v2

Gemäß weiteren Ausführungsbeispielen kann der Unterschritt 403 der Schätzung der Vordergrundfarbe für jeden Bildpunkt auch so ausgeführt werden, dass jedem Bildpunkt, der nicht sicher zum Vordergrund des Originalbilds 201 gehört, ein Zellschätzfarbwert zugeordnet wird.
In accordance with further embodiments, the sub-step 403 of estimating the foreground color for each pixel may also be performed such that each pixel which is not very likely to belong to the foreground of the original image 201 has a cell estimation color value associated with it.
EuroPat v2

Der Unterschritt 405 des Anwendens des ersten Fast-Marching-Algorithmus kann beispielsweise der im Vorhergehenden genannte Schritt 110 des Verfahrens 100 sein.
The sub-step 405 of applying the first fast marching algorithm may be the previously mentioned step 110 of the method 100, for example.
EuroPat v2

Der Unterschritt 607 des Schritts 206 des Verfahrens 200 kann beispielsweise der Schritt 140 des Verfahrens 100 sein.
The sub-step 607 of the step 206 of the method 200 may be the step 140 of the method 100, for example.
EuroPat v2

Durch den Nachfrageeinbruch in wichtigen Druckmärkten wie den USA und die in der aktuellen Bankenkrise deutlich eingeschränkte Kreditvergabe für Kundeninvestitionen unterschritt der Auftragseingang auf Konzernebene zum 30. September mit 1.005,0 Mio. € den Vorjahreswert von 1.148,2 Mio. € um 12,5 %.
Following a slump in demand in key markets such as the USA, and the abrupt tightening of credit lines for customer investments, group order intake to 30 September fell 12.5% from €1,148.2m the previous year to €1,005m.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund der Schwäche des US-Dollars und eines planmäßig geringeren Geschäftsvolumens in den USA unterschritt der Gesamtumsatz mit 374 Mio. Euro den Vorjahreswert um rund 70 Mio. Euro.
Due to the weakness of the US dollar and planned reduction of business volume in the United States, total sales declined by about Euro 70 million from the previous year's level to Euro 374 million.
ParaCrawl v7.1

Bei der Technischen Abnahme nach dem Rennen unterschritt der Audi R10 TDI mit der Startnummer 1 das zulässige Mindestgewicht von 925 Kilogramm um 2,5 Kilogramm.
At Technical Scrutineering, the #1 Audi R10 TDI was found to be 2.5 kilograms under the requested 925-kilogram weight limit.
ParaCrawl v7.1

Mit 405,4 Mio. Euro unterschritt der Gesamtauftragseingang des Unternehmensbereichs Final Assembly Systems den sehr hohen Vorjahreswert (476,2 Mio. Euro), der vor allem auf Großprojekte im Bereich der Fahrzeugendmontage zurückzuführen war.
At Euro 405.4 million, total incoming orders in the Final Assembly Systems business unit fell short of the very high year-earlier level (Euro 476.2 million), which was mainly due to large projects in the area of vehicle final assembly.
ParaCrawl v7.1

Mit 212,4 Mio. Euro unterschritt der Gesamtauftragseingang des Unternehmensbereichs Paint Systems erwartungsgemäß den Wert des ersten Quartals 2003 (877,1 Mio. Euro), der aufgrund eines Großauftrags von General Motors (GM) weit über dem Normalniveau lag.
At Euro 212.4 million, total incoming orders in the --Paint Systems__ business unit were, as expected, lower than the figure for the first quarter of 2003 (Euro 877.1 million), which was far above normal due to a large order from General Motors (GM).
ParaCrawl v7.1

Der Unterschritt 605 des Abbildens jeder der homogenen Regionen auf jeweils einen Knoten eines Graphs, so dass Knoten benachbarter homogener Regionen miteinander verbunden sind und der Graph Wurzeln aufweist, die homogenen Regionen entsprechen, die in Zellzentren liegen, hat als Eingabe die Liste 604 der homogenen Regionen, wie sie durch den Unterschritt 603 (des Schritts 206 des Verfahrens 200) bestimmt wurde.
The sub-step 605 of mapping each of the homogeneous regions to one node, respectively, of a graph so that nodes of adjacent homogeneous regions are connected to one another and so that the graph has roots which correspond to homogeneous regions located at cell centers, has, as the input, the list 604 of homogeneous regions as was determined by the sub-step 603 (the step 206 of the method 200).
EuroPat v2

Unterschritt der Druck im Autoklaven den Wert von 30 bar, wurde erneut ein Wasserstoffdruck von 50 bar durch Aufpressen eingestellt.
If the pressure in the autoclave went below the value of 30 bar, a hydrogen pressure of 50 bar was re-established by injection of hydrogen.
EuroPat v2

Gemäß einem ersten Ausführungsbeispiel kann der erste Unterschritt umfassen, dass der Austauschsignalgeber 14 das Austauschmerkmal 16 des auszutauschenden Feldgeräts 10 ausliest.
According to a first exemplary embodiment, the first substep can comprise that the exchange signal generator 14 reads out the exchange feature 16 of the field device 10 to be exchanged.
EuroPat v2

Gemäß einem zweiten Ausführungsbeispiel kann der erste Unterschritt umfassen, dass das auszutauschende Feldgerät 10 das Sensorelement 30 aufweist, mit dem das Austauschsignal AS von dem auszutauschenden Feldgerät 10 erfasst wird.
According to a second exemplary embodiment, the first substep can comprise that the field device 10 to be exchanged has the sensor element 30 by means of which the exchange signal AS is detected by the field device 10 to be exchanged.
EuroPat v2

Gemäß einem dritten Ausführungsbeispiel kann der erste Unterschritt umfassen, dass das Austauschsignal AS von dem Austauschsignalgeber 14 zu dem auszutauschenden Feldgerät 10 übertragen wird.
According to a third exemplary embodiment, the first substep can comprise that the exchange signal AS is transmitted from the exchange signal generator 14 to the field device 10 to be exchanged.
EuroPat v2

Gemäß einem zweiten Ausführungsbeispiel kann der dritte Unterschritt umfassen, dass die Steuereinheit 4 das Feedback-Signal FS über den Kommunikationskanal 20 zu dem Austauschsignalgeber 14 überträgt.
According to a second exemplary embodiment, the third substep can comprise that the control unit 4 transmits the feedback signal FS to the exchange signal generator 14 via the communication channel 20 .
EuroPat v2

Sobald eine 100%ige Übereinstimmung mit einer der gespeicherten Sequenzen vorliegt, wird der Unterschritt 66 beendet und ein Vorgang, in dem das autonome Arbeitsgerät 10 dem Erfassungselement 20, 22 folgt, wird abgebrochen.
As soon as there is a 100% match with one of the stored sequences, the substep 66 is ended and a process in which the autonomous implement 10 follows the sensing element 20, 22 is terminated.
EuroPat v2

Bevorzugt ist deshalb eine Verfahrensausgestaltung, bei der der Einstech-Unterschritt (ii.2) zwischen dem Fräs-Unterschritt (ii.1) und dem Dreh-Unterschritt (ii.3) stattfindet.
Accordingly, a preferred method is where the plunge-cutting sub-step (ii. 2) takes place between the milling sub-step (ii. 1) and the turning sub-step (ii. 3).
EuroPat v2

Gemäß einem ersten Ausführungsbeispiel kann der zweite Unterschritt umfassen, dass auf Empfang des Austauschsignals AS das auszutauschende Feldgerät 10 den Identifikations-Datensatz ID des auszutauschenden Feldgeräts 10 zu der Steuereinheit 4 überträgt.
According to a first exemplary embodiment, the second substep can comprise that, following reception of the exchange signal AS, the field device 10 to be exchanged transmits the identification record ID of the field device 10 to be exchanged to the control unit 4 .
EuroPat v2

Dieses Ausführungsbeispiel ist besonders dann effizient, wenn der erste Unterschritt gemäß dem zweiten oder dritten Ausführungsbeispiel durchgeführt wurde.
This exemplary embodiment is particularly efficient when the first substep has been performed in accordance with the second or third exemplary embodiment.
EuroPat v2

Gemäß einem zweiten Ausführungsbeispiel kann der zweite Unterschritt umfassen, dass die Steuereinheit 4 in Intervallen überprüft, ob ein Austauschsignal AS vorliegt, und auf Vorliegen des Austauschsignals AS hin der Identifikations-Datensatz ID des auszutauschenden Feldgeräts 10 zu der Steuereinheit 4 übertragen wird.
According to a second exemplary embodiment, the second substep can comprise that the control unit 4 checks at intervals whether an exchange signal AS is present and, following the presence of the exchange signal AS, the identification record ID of the field device 10 to be exchanged is transmitted to the control unit 4 .
EuroPat v2

Gemäß einem dritten Ausführungsbeispiel kann der zweite Unterschritt umfassen, dass ein Identifikations-Datensatz ID des auszutauschenden Feldgeräts 10 mittels des Kommunikationskanals 20 zu der Steuereinheit 4 übertragen wird.
According to a third exemplary embodiment, the second substep can comprise that an identification record ID of the field device 10 to be exchanged is transmitted to the control unit 4 by means of the communication channel 20 .
EuroPat v2

Gemäß einem vierten Ausführungsbeispiel kann der zweite Unterschritt umfassen, dass der Identifikations-Datensatz ID des auszutauschenden Feldgeräts 10 über die Schnittstelle 22 und die Kommunikationsverbindung 36 zu dem auszutauschenden Feldgerät 10 übertragen wird.
According to a fourth exemplary embodiment, the second substep can comprise that the identification record ID of the field device 10 to be exchanged is transmitted to the field device 10 to be exchanged via the interface 22 and the communication link 36 .
EuroPat v2

Gemäß einem ersten Ausführungsbeispiel kann der dritte Unterschritt umfassen, dass die Steuereinheit 4 das Feedback-Signals FS an das auszutauschende Feldgerät 10 überträgt.
According to a first exemplary embodiment, the third substep can comprise that the control unit 4 transmits the feedback signal FS to the field device 10 to be exchanged.
EuroPat v2