Translation of "Der transparenz" in English
Im
Sinne
der
Transparenz
möchte
ich
diese
Bereiche
mit
Ihnen
allen
jetzt
herausstellen.
In
the
interests
of
transparency,
I
would
like
to
highlight
those
areas
with
all
of
you
now.
Europarl v8
Hier
bedarf
es
der
Aufklärung
und
vor
allem
der
vollen
Transparenz.
There
is
a
need
here
for
clarification
and,
above
all,
complete
transparency.
Europarl v8
Dies
hat
mit
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
und
Transparenz
zu
tun.
This
has
to
do
with
acceptance
by
the
people
and
transparency.
Europarl v8
Die
eine
liegt
in
der
Transparenz,
wie
andere
Mitgliedstaaten
schon
sagten.
One
is
in
transparency,
as
other
Members
have
said.
Europarl v8
Es
soll
auch
die
Transparenz
der
Mechanismen
zur
Neuverteilung
der
Beihilfen
erhöhen.
The
transparency
of
the
aid
redistribution
procedures
must
also
be
increased.
Europarl v8
Sie
dient
damit
vor
allem
der
besseren
Transparenz,
der
besseren
Information.
It
thus
mainly
serves
the
cause
of
greater
transparency
and
greater
information.
Europarl v8
Deutliche
Kriterien
und
Verfahren
erhöhen
die
Transparenz
der
Politik
der
Union.
Clear
criteria
and
procedures
will
increase
the
transparency
of
EU
policy.
Europarl v8
Das
billigste
und
beste
Mittel
gegen
Betrug
ist
eine
vollständige
Transparenz
der
Mittelzuteilung.
The
cheapest
and
best
way
of
dealing
with
fraud
is
to
ensure
complete
openness
on
appropriations.
Europarl v8
Europa
braucht
neue
Impulse
auf
der
Grundlage
von
Transparenz
und
Demokratie.
Europe
needs
a
breath
of
fresh
air
to
bring
it
greater
transparency
and
democracy.
Europarl v8
Erstens
ist
es
zu
Unzulänglichkeiten
hinsichtlich
der
Transparenz
gekommen.
First,
there
have
been
shortcomings
as
regards
transparency.
DGT v2019
Die
EU
kann
leider
nicht
auf
eine
stolze
Tradition
der
Transparenz
verweisen.
The
EU
does
not
have
a
proud
tradition
of
transparency.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
die
Frage
nach
der
Transparenz
der
Ölreserven.
The
question
of
transparency
on
oil
reserves
must
be
raised
in
this
context.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
haben
die
Frage
der
Transparenz
angesprochen.
Some
of
you
mentioned
the
question
of
transparency.
Europarl v8
Aus
Tschernobyl
müssen
wir
die
Lehre
der
völligen
Transparenz
ziehen.
We
must
learn
the
lesson
of
complete
transparency
from
Chernobyl.
Europarl v8
Als
erstes
geht
es
um
das
Problem
der
politischen
Transparenz.
First
and
foremost,
we
have
the
problem
of
political
transparency.
Europarl v8
Die
von
uns
geforderte
Begriffsklärung
dient
allein
der
Rechtssicherheit
und
der
Transparenz.
The
clarification
we
seek
serves
the
aim
of
securing
legitimacy
and
transparency.
Europarl v8
Deshalb
verlangen
die
Bürger
der
Gemeinschaft
jetzt
Transparenz,
sie
verlangen
Aufschluß.
Consequently,
the
citizens
of
the
Community
are
now
calling
for
increased
transparency
and
information.
Europarl v8
Doch
sind
die
komplexen
Verfahren
nicht
der
einzige
Faktor,
der
Transparenz
verhindert.
But
the
complexity
of
procedures
is
not
the
only
obstacle
to
transparency.
Europarl v8
Bei
der
Anwendung
der
Transparenz
fällt
dem
Europäischen
Parlament
eine
wichtige
Rolle
zu.
The
European
Parliament
plays
a
key
role
in
the
application
of
transparency.
We
would
have
appreciated
more
openness
in
Council
meetings.
Europarl v8
Es
werden
uns
aber
keine
Möglichkeiten
der
Transparenz,
der
Öffentlichkeit
geboten.
But
we
are
offered
no
prospect
of
transparency
in
public
life.
Europarl v8
Wie
steht
es
mit
der
Transparenz
der
europäischen
Einrichtungen?
So
what
about
the
transparency
of
the
European
institutions?
Europarl v8
Erstens
besteht
ein
Problem
der
Demokratie
und
Transparenz.
Firstly,
there
is
the
problem
of
democracy
and
transparency.
Europarl v8
Viertens:
die
Transparenz
der
Finanzierung
der
Informationskampagnen
muß
gewährleistet
sein.
Fourthly,
information
campaigns
must
adhere
to
the
rule
of
financial
transparency.
Europarl v8
Damit
würde
die
Forderung
der
Aufsicht
nach
Transparenz
und
Transaktionskontrolle
durchgehend
gesichert.
This
would
fully
meet
the
requirements
of
supervision
in
terms
of
transparency
and
transaction
monitoring.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
Werte
der
Transparenz
und
Verantwortung
gegenüber
den
Bürgern
ausbauen.
In
the
eyes
of
the
people,
the
Commission
should
embody
the
values
of
transparency
and
responsibility.
Europarl v8
Auf
so
etwas
reagiert
eine
Demokratie
mit
der
Institution
der
Transparenz.
Democracy's
response
to
this
has
been
to
institute
transparency.
Europarl v8
Das
Ziel
sind
die
Zugangsmöglichkeiten
der
Bürger
und
Transparenz.
What
we
need
here
is
both
transparency
and
public
access
to
information.
Europarl v8
Diese
Maßnahmen
würden
viel
bewirken,
um
eine
Kultur
der
Transparenz
zu
fördern.
These
measures
would
do
much
to
foster
a
culture
of
transparency.
Europarl v8
Gerade
in
der
Frage
der
Menschenrechte
ist
Transparenz
von
besonderer
Bedeutung.
When
we
speak
of
human
rights,
transparency
is
of
particular
importance.
Europarl v8
Luftfahrtunternehmen
sollten
hinsichtlich
sicherheitsrelevanter
Informationen
eine
Politik
der
Transparenz
gegenüber
Fluggästen
betreiben.
Air
carriers
should
pursue
a
policy
of
transparency
vis-à-vis
passengers
regarding
safety-related
information.
DGT v2019