Translation of "Der teilnahme" in English

In Brasilien finden unter der Teilnahme hunderter zivilgesellschaftlicher Organisationen Proteste statt.
There is a protest under way in Brazil, in which hundreds of civil society organisations are participating.
Europarl v8

Wir begrüßen insbesondere den Ausschluß betrügerischer Unternehmen von der Teilnahme an öffentlichen Ausschreibungen.
We particularly welcome the exclusion of fraudulent enterprises from participation in public procurement.
Europarl v8

Die EFTA-EWR-Partner müssen die Teilnahme der Beitrittskandidaten am EWR ebenfalls ratifizieren.
The EFTA/EEA partners must also ratify the participation of applicant countries in the EEA.
Europarl v8

Die Teilnahme der Beitrittskandidaten am Programm LIFE ist enorm wichtig.
The involvement of the applicant countries in the LIFE programme is of enormous importance.
Europarl v8

Der Empfehlungsentwurf bezweckt die Teilnahme der Republik Moldau an Programmen der EU.
The subject of the draft recommendation is the participation of the Republic of Moldova in Union programmes.
Europarl v8

Von der Teilnahme an einer Ausschreibung ausgeschlossen werden Bewerber oder Bieter,
Tenderers are excluded from participation in a procurement procedure if:
DGT v2019

Der Erfolg des transatlantischen Dialogs setzt auch die aktive Teilnahme der Geschäftswelt voraus.
Success in transatlantic dialogue also assumes an active participation of Member States and business circles.
Europarl v8

Bedauerlicherweise hat der Führer der FARC seine Teilnahme in letzter Minute abgesagt.
The last-minute decision of the leader of the FARC not to attend was extremely disappointing.
Europarl v8

Liechtenstein wird von der Teilnahme an und dem Finanzbeitrag zu dem Programm ausgenommen.
Norway shall participate in, and financially contribute to, only the EURES axis of the programme.’
DGT v2019

Die Teilnahme der Frauen am Entscheidungsprozeß auf allen Ebenen muß gefördert werden.
The participation of women in the decision-making process at all levels must be promoted.
Europarl v8

Der dänische Vorbehalt hindert andere nicht an der Teilnahme.
Danish reservations do not prevent others from taking part.
Europarl v8

Die Teilnahme der Europäischen Zentralbank an diesem Dialog ist dabei von besonderer Bedeutung.
The participation of the ECB is a significant feature of this.
Europarl v8

Dort ist der Teilnahme von Frauen ein ganzes Kapitel gewidmet.
They contain an entire chapter devoted to the participation of women.
Europarl v8

Meiner Meinung nach war die Teilnahme der Nichtregierungsorganisationen und der Industrie positiv.
I also believe that the participation of non-governmental organisations and of industry was positive.
Europarl v8

Eine europäische Verfassungsreform ohne die Teilnahme der künftigen Mitglieder ist politisch unvertretbar.
A constitutional reform in Europe without the participation of the future members is politically indefensible.
Europarl v8

Der Weg zur Teilnahme am europäischen Integrationsprozess ist jedoch nicht auf Rosen gebettet.
But the road to European integration is not a rose-strewn path.
Europarl v8

Die europäische Union hat die Teilnahme der Nichtregierungsorganisationen an der Konferenz konsequent unterstützt.
The European Commission has consistently supported the participation of non-governmental organisations at the Conference.
Europarl v8

Über die Teilnahme der Kanarischen Inseln entscheidet die Regierung.
The participation of the Canary Islands would be by decision of the government.
Europarl v8

Außerdem ist der Charakter der Teilnahme durch das Parlament noch völlig unklar.
At the same time the exact nature of parliamentary participation is very unclear.
Europarl v8

Sie haben ein starkes Interesse an der Teilnahme an einem internationalen CO2-Handelssystem.
They are very interested in taking part in an international CO2 trading scheme.
Europarl v8

Für Taiwan könnte eine Möglichkeit in der Teilnahme über eine NRO bestehen.
For Taiwan, one possibility could be participation via an NGO.
Europarl v8

Die Teilnahme der EZB an Sitzungen dieser internationalen Organisationen dient lediglich dem Informationsaustausch .
The ECB participates in meetings of these international organisations with the sole aim of exchanging information .
ECB v1

Gleich bei der ersten Teilnahme 1990 belegten die Brasilianer den dritten Platz.
But in that same season, they conquered the World Championship for the first time ever.
Wikipedia v1.0

Dennoch lehnten die Großmächte der Welt eine Teilnahme Koreas an dieser Konferenz ab.
But the great powers of the world refused to allow Korea to take part in the conference.
Wikipedia v1.0

Nach der Teilnahme an der Badische Revolution musste er endgültig aus Deutschland fliehen.
He took part with Robert Blum in the revolution of that year in Vienna.
Wikipedia v1.0

Platz erreichte, der zur Teilnahme am UEFA Intertoto Cup 1997 berechtigte.
This way they earned a place in the 1997 UEFA Intertoto Cup.
Wikipedia v1.0