Translation of "Der teilnahme" in English
In
Brasilien
finden
unter
der
Teilnahme
hunderter
zivilgesellschaftlicher
Organisationen
Proteste
statt.
There
is
a
protest
under
way
in
Brazil,
in
which
hundreds
of
civil
society
organisations
are
participating.
Europarl v8
Wir
begrüßen
insbesondere
den
Ausschluß
betrügerischer
Unternehmen
von
der
Teilnahme
an
öffentlichen
Ausschreibungen.
We
particularly
welcome
the
exclusion
of
fraudulent
enterprises
from
participation
in
public
procurement.
Europarl v8
Die
EFTA-EWR-Partner
müssen
die
Teilnahme
der
Beitrittskandidaten
am
EWR
ebenfalls
ratifizieren.
The
EFTA/EEA
partners
must
also
ratify
the
participation
of
applicant
countries
in
the
EEA.
Europarl v8
Die
Teilnahme
der
Beitrittskandidaten
am
Programm
LIFE
ist
enorm
wichtig.
The
involvement
of
the
applicant
countries
in
the
LIFE
programme
is
of
enormous
importance.
Europarl v8
Der
Empfehlungsentwurf
bezweckt
die
Teilnahme
der
Republik
Moldau
an
Programmen
der
EU.
The
subject
of
the
draft
recommendation
is
the
participation
of
the
Republic
of
Moldova
in
Union
programmes.
Europarl v8
Von
der
Teilnahme
an
einer
Ausschreibung
ausgeschlossen
werden
Bewerber
oder
Bieter,
Tenderers
are
excluded
from
participation
in
a
procurement
procedure
if:
DGT v2019
Der
Erfolg
des
transatlantischen
Dialogs
setzt
auch
die
aktive
Teilnahme
der
Geschäftswelt
voraus.
Success
in
transatlantic
dialogue
also
assumes
an
active
participation
of
Member
States
and
business
circles.
Europarl v8
Bedauerlicherweise
hat
der
Führer
der
FARC
seine
Teilnahme
in
letzter
Minute
abgesagt.
The
last-minute
decision
of
the
leader
of
the
FARC
not
to
attend
was
extremely
disappointing.
Europarl v8
Liechtenstein
wird
von
der
Teilnahme
an
und
dem
Finanzbeitrag
zu
dem
Programm
ausgenommen.
Norway
shall
participate
in,
and
financially
contribute
to,
only
the
EURES
axis
of
the
programme.’
DGT v2019
Die
Teilnahme
der
Frauen
am
Entscheidungsprozeß
auf
allen
Ebenen
muß
gefördert
werden.
The
participation
of
women
in
the
decision-making
process
at
all
levels
must
be
promoted.
Europarl v8
Der
dänische
Vorbehalt
hindert
andere
nicht
an
der
Teilnahme.
Danish
reservations
do
not
prevent
others
from
taking
part.
Europarl v8
Die
Teilnahme
der
Europäischen
Zentralbank
an
diesem
Dialog
ist
dabei
von
besonderer
Bedeutung.
The
participation
of
the
ECB
is
a
significant
feature
of
this.
Europarl v8
Dort
ist
der
Teilnahme
von
Frauen
ein
ganzes
Kapitel
gewidmet.
They
contain
an
entire
chapter
devoted
to
the
participation
of
women.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
war
die
Teilnahme
der
Nichtregierungsorganisationen
und
der
Industrie
positiv.
I
also
believe
that
the
participation
of
non-governmental
organisations
and
of
industry
was
positive.
Europarl v8
Eine
europäische
Verfassungsreform
ohne
die
Teilnahme
der
künftigen
Mitglieder
ist
politisch
unvertretbar.
A
constitutional
reform
in
Europe
without
the
participation
of
the
future
members
is
politically
indefensible.
Europarl v8
Der
Weg
zur
Teilnahme
am
europäischen
Integrationsprozess
ist
jedoch
nicht
auf
Rosen
gebettet.
But
the
road
to
European
integration
is
not
a
rose-strewn
path.
Europarl v8
Die
europäische
Union
hat
die
Teilnahme
der
Nichtregierungsorganisationen
an
der
Konferenz
konsequent
unterstützt.
The
European
Commission
has
consistently
supported
the
participation
of
non-governmental
organisations
at
the
Conference.
Europarl v8
Über
die
Teilnahme
der
Kanarischen
Inseln
entscheidet
die
Regierung.
The
participation
of
the
Canary
Islands
would
be
by
decision
of
the
government.
Europarl v8
Außerdem
ist
der
Charakter
der
Teilnahme
durch
das
Parlament
noch
völlig
unklar.
At
the
same
time
the
exact
nature
of
parliamentary
participation
is
very
unclear.
Europarl v8
Sie
haben
ein
starkes
Interesse
an
der
Teilnahme
an
einem
internationalen
CO2-Handelssystem.
They
are
very
interested
in
taking
part
in
an
international
CO2
trading
scheme.
Europarl v8
Für
Taiwan
könnte
eine
Möglichkeit
in
der
Teilnahme
über
eine
NRO
bestehen.
For
Taiwan,
one
possibility
could
be
participation
via
an
NGO.
Europarl v8
Die
Teilnahme
der
EZB
an
Sitzungen
dieser
internationalen
Organisationen
dient
lediglich
dem
Informationsaustausch
.
The
ECB
participates
in
meetings
of
these
international
organisations
with
the
sole
aim
of
exchanging
information
.
ECB v1
Gleich
bei
der
ersten
Teilnahme
1990
belegten
die
Brasilianer
den
dritten
Platz.
But
in
that
same
season,
they
conquered
the
World
Championship
for
the
first
time
ever.
Wikipedia v1.0
Dennoch
lehnten
die
Großmächte
der
Welt
eine
Teilnahme
Koreas
an
dieser
Konferenz
ab.
But
the
great
powers
of
the
world
refused
to
allow
Korea
to
take
part
in
the
conference.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Teilnahme
an
der
Badische
Revolution
musste
er
endgültig
aus
Deutschland
fliehen.
He
took
part
with
Robert
Blum
in
the
revolution
of
that
year
in
Vienna.
Wikipedia v1.0
Platz
erreichte,
der
zur
Teilnahme
am
UEFA
Intertoto
Cup
1997
berechtigte.
This
way
they
earned
a
place
in
the
1997
UEFA
Intertoto
Cup.
Wikipedia v1.0