Translation of "Der stark" in English

Das Europäische Parlament hat die Integration der Westbalkanländer immer stark unterstützt.
The European Parliament has always been a strong supporter of the integration of the Western Balkans.
Europarl v8

Durch Änderungsantrag 17 wird der ursprüngliche Vorschlag der Kommission zu stark vereinfacht.
Amendment No 17 is an excessively simplified version of the Commission's initial proposal.
Europarl v8

Mein Fazit: Der Vorschlag der Kommission wurde stark verändert.
As I see it, the upshot is as follows: the Commission's proposal was amended to a considerable extent.
Europarl v8

Von diesem Problem sind Migrantengruppen und die Gemeinschaft der Roma besonders stark betroffen.
The problem affects migrant groups particularly severely and the Roma community.
Europarl v8

Bei dieser Frage weichen die Standpunkte der einzelnen Mitgliedstaaten stark voneinander ab.
The positions of individual Member States on this matter are very different.
Europarl v8

Die geostrategische Bedeutung der Meere hat stark zugenommen.
The geostrategic importance of the seas has increased greatly.
Europarl v8

Die verfügbaren technologischen Mittel stellen die Achtung der Privatsphäre stark auf die Probe.
The available technological means constitute a significant challenge to respect for individual privacy.
Europarl v8

Es ist der Kommission durchaus bewußt, daß der Skisport stark saisonabhängig ist.
The Commission understands that skiing is very much a seasonal sport.
Europarl v8

Das Europa-Parlament hat sich in der Kernwaffenfrage stark engagiert.
The European Union has also played an important role in halting the spread of nuclear weapons and in disarmament.
Europarl v8

Schließlich müßte der Umfang der gesamten Organisation der Union stark reduziert werden.
Finally, the overall organization of the Union should be substantially reduced in size.
Europarl v8

Deshalb, Frau Kommissarin, besorgt uns der Begriff der Volksgesundheit außerordentlich stark.
As a result, Commissioner, we are extremely concerned about the definition of the concept of public health.
Europarl v8

Die Bevölkerungszahl der EU ist stark rückläufig.
The EU's population is dropping sharply.
Europarl v8

Es ist auch in den friedlichsten und demokratischsten Ländern der Welt stark vertreten.
This is also evident on a large scale even in the most peaceful and democratic countries in the world.
Europarl v8

Zudem steht die Pressefreiheit in der Türkei stark unter Druck.
What is more, the freedom of the press in Turkey is under severe pressure.
Europarl v8

Dennoch wurde Ende 2008 der Euroraum stark von der weltweiten Finanzkrise betroffen.
However, since the end of 2008, the euro area has been hit hard by the global financial crisis.
Europarl v8

Seitdem ist die Gesamtzahl der Asylanten stark zurückgegangen.
Since then, the total number of asylum seekers has dropped considerably.
Europarl v8

1.Die Finanzen und haushaltspolitischen Verhältnisse der Länder weichen stark voneinander ab.
1.Economic and budgetary conditions in each country are very different.
Europarl v8

Andererseits sieht sich der Binnenmarkt stark gestiegenen Importen aus dieser Region gegenüber.
By contrast, imports into the single market from this region have risen sharply.
Europarl v8

Ich denke, dass er morgen in der Abstimmung stark unterstützt werden wird.
I believe it will get strong support tomorrow in the vote.
Europarl v8

Dazu sind die Hersteller der Bekämpfungsmittel zu stark.
The pesticide producers are too strong for that.
Europarl v8

Die Umwelt im Ostseeraum wurde in der sowjetischen Periode stark zerstört.
The environment in the Baltic region was badly damaged during the Soviet era.
Europarl v8

In den letzten Jahren har sich das Verkehrsaufkommen innerhalb der EU stark erhöht.
Traffic within the EU has increased sharply in recent years.
Europarl v8

In diesem Bericht wird jedoch der Ausbau der Überstaatlichkeit stark befürwortet.
This report advocates giving a strong boost to the supranational dimension.
Europarl v8

Im Laufe der letzten Jahre hat sich der europäische Integrationsprozess stark beschleunigt.
The process of European integration has moved on apace in recent years.
Europarl v8

In Weißrussland leben 18 % der Gesamtbevölkerung in stark kontaminierten Gebieten.
In Belarus, 18 per cent of the total population live in a heavily polluted environment.
Europarl v8

Zweitens zum Haushalt, der stark diskutiert wird.
Secondly, the widely discussed issue of the budget.
Europarl v8

Auch das Abfallrecht selbst weicht innerhalb der Europäischen Union stark voneinander ab.
There are also wide differences in waste legislation itself within the European Union.
Europarl v8

Dafür müssen sich die EU-Mitgliedstaaten bei der UNO stark machen.
The EU Member States must lobby hard for this with the United Nations.
Europarl v8