Translation of "Der stark" in English
Das
Europäische
Parlament
hat
die
Integration
der
Westbalkanländer
immer
stark
unterstützt.
The
European
Parliament
has
always
been
a
strong
supporter
of
the
integration
of
the
Western
Balkans.
Europarl v8
Durch
Änderungsantrag
17
wird
der
ursprüngliche
Vorschlag
der
Kommission
zu
stark
vereinfacht.
Amendment
No
17
is
an
excessively
simplified
version
of
the
Commission's
initial
proposal.
Europarl v8
Mein
Fazit:
Der
Vorschlag
der
Kommission
wurde
stark
verändert.
As
I
see
it,
the
upshot
is
as
follows:
the
Commission's
proposal
was
amended
to
a
considerable
extent.
Europarl v8
Von
diesem
Problem
sind
Migrantengruppen
und
die
Gemeinschaft
der
Roma
besonders
stark
betroffen.
The
problem
affects
migrant
groups
particularly
severely
and
the
Roma
community.
Europarl v8
Bei
dieser
Frage
weichen
die
Standpunkte
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
stark
voneinander
ab.
The
positions
of
individual
Member
States
on
this
matter
are
very
different.
Europarl v8
Die
geostrategische
Bedeutung
der
Meere
hat
stark
zugenommen.
The
geostrategic
importance
of
the
seas
has
increased
greatly.
Europarl v8
Die
verfügbaren
technologischen
Mittel
stellen
die
Achtung
der
Privatsphäre
stark
auf
die
Probe.
The
available
technological
means
constitute
a
significant
challenge
to
respect
for
individual
privacy.
Europarl v8
Es
ist
der
Kommission
durchaus
bewußt,
daß
der
Skisport
stark
saisonabhängig
ist.
The
Commission
understands
that
skiing
is
very
much
a
seasonal
sport.
Europarl v8
Das
Europa-Parlament
hat
sich
in
der
Kernwaffenfrage
stark
engagiert.
The
European
Union
has
also
played
an
important
role
in
halting
the
spread
of
nuclear
weapons
and
in
disarmament.
Europarl v8
Schließlich
müßte
der
Umfang
der
gesamten
Organisation
der
Union
stark
reduziert
werden.
Finally,
the
overall
organization
of
the
Union
should
be
substantially
reduced
in
size.
Europarl v8
Deshalb,
Frau
Kommissarin,
besorgt
uns
der
Begriff
der
Volksgesundheit
außerordentlich
stark.
As
a
result,
Commissioner,
we
are
extremely
concerned
about
the
definition
of
the
concept
of
public
health.
Europarl v8
Die
Bevölkerungszahl
der
EU
ist
stark
rückläufig.
The
EU's
population
is
dropping
sharply.
Europarl v8
Es
ist
auch
in
den
friedlichsten
und
demokratischsten
Ländern
der
Welt
stark
vertreten.
This
is
also
evident
on
a
large
scale
even
in
the
most
peaceful
and
democratic
countries
in
the
world.
Europarl v8
Zudem
steht
die
Pressefreiheit
in
der
Türkei
stark
unter
Druck.
What
is
more,
the
freedom
of
the
press
in
Turkey
is
under
severe
pressure.
Europarl v8
Dennoch
wurde
Ende
2008
der
Euroraum
stark
von
der
weltweiten
Finanzkrise
betroffen.
However,
since
the
end
of
2008,
the
euro
area
has
been
hit
hard
by
the
global
financial
crisis.
Europarl v8
Seitdem
ist
die
Gesamtzahl
der
Asylanten
stark
zurückgegangen.
Since
then,
the
total
number
of
asylum
seekers
has
dropped
considerably.
Europarl v8
1.Die
Finanzen
und
haushaltspolitischen
Verhältnisse
der
Länder
weichen
stark
voneinander
ab.
1.Economic
and
budgetary
conditions
in
each
country
are
very
different.
Europarl v8
Andererseits
sieht
sich
der
Binnenmarkt
stark
gestiegenen
Importen
aus
dieser
Region
gegenüber.
By
contrast,
imports
into
the
single
market
from
this
region
have
risen
sharply.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
er
morgen
in
der
Abstimmung
stark
unterstützt
werden
wird.
I
believe
it
will
get
strong
support
tomorrow
in
the
vote.
Europarl v8
Dazu
sind
die
Hersteller
der
Bekämpfungsmittel
zu
stark.
The
pesticide
producers
are
too
strong
for
that.
Europarl v8
Die
Umwelt
im
Ostseeraum
wurde
in
der
sowjetischen
Periode
stark
zerstört.
The
environment
in
the
Baltic
region
was
badly
damaged
during
the
Soviet
era.
Europarl v8
In
den
letzten
Jahren
har
sich
das
Verkehrsaufkommen
innerhalb
der
EU
stark
erhöht.
Traffic
within
the
EU
has
increased
sharply
in
recent
years.
Europarl v8
In
diesem
Bericht
wird
jedoch
der
Ausbau
der
Überstaatlichkeit
stark
befürwortet.
This
report
advocates
giving
a
strong
boost
to
the
supranational
dimension.
Europarl v8
Im
Laufe
der
letzten
Jahre
hat
sich
der
europäische
Integrationsprozess
stark
beschleunigt.
The
process
of
European
integration
has
moved
on
apace
in
recent
years.
Europarl v8
In
Weißrussland
leben
18
%
der
Gesamtbevölkerung
in
stark
kontaminierten
Gebieten.
In
Belarus,
18
per
cent
of
the
total
population
live
in
a
heavily
polluted
environment.
Europarl v8
Zweitens
zum
Haushalt,
der
stark
diskutiert
wird.
Secondly,
the
widely
discussed
issue
of
the
budget.
Europarl v8
Auch
das
Abfallrecht
selbst
weicht
innerhalb
der
Europäischen
Union
stark
voneinander
ab.
There
are
also
wide
differences
in
waste
legislation
itself
within
the
European
Union.
Europarl v8
Dafür
müssen
sich
die
EU-Mitgliedstaaten
bei
der
UNO
stark
machen.
The
EU
Member
States
must
lobby
hard
for
this
with
the
United
Nations.
Europarl v8