Translation of "Der spurensicherung" in English

Mein Kerl von der Spurensicherung hat ein wenig nachgeforscht.
My guy had evidence, he did some digging.
OpenSubtitles v2018

Es gibt also keine Fallakten, keinen Bericht der Spurensicherung.
So that means no case file, no CSU reports.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie von der Spurensicherung raufkommen.
Thank you for coming up from CSU...
OpenSubtitles v2018

Bautruppe und Anlagenpflege haben frei, wegen der Spurensicherung am Tatort.
But they canceled construction and grounds crew because of the active crime scene.
OpenSubtitles v2018

Wir sind nur von der Spurensicherung.
We're just crime scene unit guys.
OpenSubtitles v2018

Das kam gerade von der Spurensicherung.
This just arrived from, uh, CSU.
OpenSubtitles v2018

Und nehmen Sie einen von der Spurensicherung mit.
Call the dog section. And get a CSI to go with you.
OpenSubtitles v2018

Der Bericht der Spurensicherung kam gerade von Dr. Keller.
Forensics report just came in on Dr. Keller.
OpenSubtitles v2018

Diese Idee ist die Grundlage der Spurensicherung.
That idea is the foundation of all crime scene analysis.
OpenSubtitles v2018

Wir haben das Ergebnis der Spurensicherung.
We have The result of the trace.
OpenSubtitles v2018

Maya, ich habe noch etwas Papierkram mit der Spurensicherung,
Maya, I'm gonna fill out some paperwork with the forensics people.
OpenSubtitles v2018

Er erzählt Ihnen von der angefressenen Spurensicherung.
He told you about the pitted trace evidence.
OpenSubtitles v2018

Ich treff mich mit der Spurensicherung bei der Apotheke.
I got to go see the forensics team about the pharmacy.
OpenSubtitles v2018

Lass es von der Spurensicherung einpacken.
Get CSRU in here and have them collect it.
OpenSubtitles v2018

Wir kennen Richard aus der Spurensicherung.
We know Richard from forensics.
OpenSubtitles v2018

Das hängt von der Spurensicherung ab.
That depends when Forensics is done.
OpenSubtitles v2018

Die Originale werden gerade von der Spurensicherung untersucht.
The originals are being analyzed by forensics right now.
OpenSubtitles v2018

Nichts anrühren, bis die von der Spurensicherung da sind.
Wait for the forensics team.
OpenSubtitles v2018

Das ist der Bericht der Spurensicherung.
I got the preliminary forensics report from the theater.
OpenSubtitles v2018

Ja, nach der Spurensicherung weist alles auf einen Selbstmord hin.
We've finished the spot examination Looks like a suicide
OpenSubtitles v2018

Die von der Spurensicherung brauchen sicher noch eine halbe Stunde.
The forensics guys sure need another half an hour.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sofort ein Team der Spurensicherung hinschicken.
We need to get a CSRU team there immediately.
OpenSubtitles v2018