Translation of "Der spurensicherung" in English
Mein
Kerl
von
der
Spurensicherung
hat
ein
wenig
nachgeforscht.
My
guy
had
evidence,
he
did
some
digging.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
also
keine
Fallakten,
keinen
Bericht
der
Spurensicherung.
So
that
means
no
case
file,
no
CSU
reports.
OpenSubtitles v2018
Danke,
dass
Sie
von
der
Spurensicherung
raufkommen.
Thank
you
for
coming
up
from
CSU...
OpenSubtitles v2018
Bautruppe
und
Anlagenpflege
haben
frei,
wegen
der
Spurensicherung
am
Tatort.
But
they
canceled
construction
and
grounds
crew
because
of
the
active
crime
scene.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nur
von
der
Spurensicherung.
We're
just
crime
scene
unit
guys.
OpenSubtitles v2018
Das
kam
gerade
von
der
Spurensicherung.
This
just
arrived
from,
uh,
CSU.
OpenSubtitles v2018
Und
nehmen
Sie
einen
von
der
Spurensicherung
mit.
Call
the
dog
section.
And
get
a
CSI
to
go
with
you.
OpenSubtitles v2018
Der
Bericht
der
Spurensicherung
kam
gerade
von
Dr.
Keller.
Forensics
report
just
came
in
on
Dr.
Keller.
OpenSubtitles v2018
Diese
Idee
ist
die
Grundlage
der
Spurensicherung.
That
idea
is
the
foundation
of
all
crime
scene
analysis.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
das
Ergebnis
der
Spurensicherung.
We
have
The
result
of
the
trace.
OpenSubtitles v2018
Maya,
ich
habe
noch
etwas
Papierkram
mit
der
Spurensicherung,
Maya,
I'm
gonna
fill
out
some
paperwork
with
the
forensics
people.
OpenSubtitles v2018
Er
erzählt
Ihnen
von
der
angefressenen
Spurensicherung.
He
told
you
about
the
pitted
trace
evidence.
OpenSubtitles v2018
Ich
treff
mich
mit
der
Spurensicherung
bei
der
Apotheke.
I
got
to
go
see
the
forensics
team
about
the
pharmacy.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
von
der
Spurensicherung
einpacken.
Get
CSRU
in
here
and
have
them
collect
it.
OpenSubtitles v2018
Wir
kennen
Richard
aus
der
Spurensicherung.
We
know
Richard
from
forensics.
OpenSubtitles v2018
Das
hängt
von
der
Spurensicherung
ab.
That
depends
when
Forensics
is
done.
OpenSubtitles v2018
Die
Originale
werden
gerade
von
der
Spurensicherung
untersucht.
The
originals
are
being
analyzed
by
forensics
right
now.
OpenSubtitles v2018
Nichts
anrühren,
bis
die
von
der
Spurensicherung
da
sind.
Wait
for
the
forensics
team.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
Bericht
der
Spurensicherung.
I
got
the
preliminary
forensics
report
from
the
theater.
OpenSubtitles v2018
Ja,
nach
der
Spurensicherung
weist
alles
auf
einen
Selbstmord
hin.
We've
finished
the
spot
examination
Looks
like
a
suicide
OpenSubtitles v2018
Die
von
der
Spurensicherung
brauchen
sicher
noch
eine
halbe
Stunde.
The
forensics
guys
sure
need
another
half
an
hour.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sofort
ein
Team
der
Spurensicherung
hinschicken.
We
need
to
get
a
CSRU
team
there
immediately.
OpenSubtitles v2018