Translation of "Der speziell" in English

Gegenstand des Entschließungsantrags ist nur der Bergbau und speziell die Goldproduktion.
The resolution only discusses mining and, specifically, gold production.
Europarl v8

Heute waren die Reaktionen der Behörden, speziell auf Europäischer Ebene, gut.
To date, the reactions by the authorities, especially at European level, have been good.
Europarl v8

Wie aber sieht das Programm der Kommission speziell zur Roma-Problematik aus?
But specifically on the issue of the Roma, what is the programme of the Commission?
Europarl v8

Meines Erachtens müssen wir uns speziell der sozialen und wirtschaftlichen Lage zuwenden.
I think that we need to pay particular attention to the socio-economic situation.
Europarl v8

Für die Beitrittspartnerschaft mit der Türkei galt speziell diese Frage als vorrangig.
This was a specific priority under the Accession Partnership with Turkey.
Europarl v8

Zweitens, der Welthandel muss speziell diesen Entwicklungsländern zugute kommen.
Secondly, it is these developing countries in particular that must benefit from world trade.
Europarl v8

Ich komme nun zu einigen zentralen Punkten speziell der Sektorenrichtlinie.
I should now like to say something on some central issues specific to the utilities directive.
Europarl v8

Einige Mitglieder haben Fragen zu Zypern und der Türkei speziell erwähnt.
A number of Members specifically mentioned issues relating to Cyprus and Turkey.
Europarl v8

Die Inflation ist Forschungsgegenstand der Volkswirtschaftslehre, speziell der Makroökonomie.
The task of keeping the rate of inflation low and stable is usually given to monetary authorities.
Wikipedia v1.0

Monensin gehört zur pharmakotherapeutischen Gruppe der Polyäther-Ionophore, speziell zur Carboxyl- Untergruppe.
Monensin is a member of the pharmacotherapeutic group of polyether ionophores, specifically the carboxylic subgroup.
ELRC_2682 v1

Zwei der Studien betrachteten speziell die Wirksamkeit von Imvanex als Auffrischungsimpfung.
Two of the studies specifically looked at the effectiveness of Imvanex as a booster.
ELRC_2682 v1

Insbesondere der speziell auf Neugeborene zugeschnittene Unterabschnitt wurde positiv aufgenommen.
In particular the sub-section specific for neonates was appreciated.
ELRC_2682 v1

Die Figur der Edwina wurde speziell für Holly Hunter geschrieben.
The Coens wrote the part of Ed for Holly Hunter.
Wikipedia v1.0

Der Leib ist Werkzeug der geistigen Seele, speziell der Vernunft.
Soul is a kind of substance, participating in reason, fit for ruling the body.
Wikipedia v1.0

Auch der Anteil der speziell für den Dienstleistungssektor bestimmten Beihilfen ging zurück.
The share of aid directed specifically towards the service sector has also dropped.
TildeMODEL v2018

Der vorgelegte Bericht der Steuerprüfung verweist speziell auf die in Rede stehende Bestimmung.
As according to the generally applicable framework, loan, credit and ancillary agreements with companies other than banks that are contracted and executed in Greece or have a link with Greece [139] are subject to stamp duties, PCT would normally have to pay stamp duties for this kind of act.
DGT v2019

Angabe der Aufzeichnungen, die speziell für die Erstausbildung geführt werden müssen;
In addition to the types of training referred to in point (a), air traffic controllers may undertake the following types:
DGT v2019

Dieser erste Maßnahmenkatalog der Kommission ist speziell auf die Sicherheitsindustrie ausgerichtet.
This is the first Action Plan by the Commission specifically targeting the security industry.
TildeMODEL v2018

In einer Reihe von Beiträgen wird speziell der Verkehrssektor genannt.
The transport sector is specifically mentioned in a number of contributions.
TildeMODEL v2018

Bereich mit einem Straßennetz, der speziell der Nutzung durch Fußgänger dient.
Area with a road network which is especially designed for use by pedestrians.
DGT v2019

Etwa 4 % der Gesamtbeihilfen waren speziell für KMU bestimmt.
Around 4% of total state aid was specifically earmarked to SMEs.
TildeMODEL v2018

Es gibt keine Berichte oder andere Formen der Datenerfassung speziell für den Jugendbereich.
They have no reports or other means of compilation specific to the youth field.
TildeMODEL v2018

Hierzu hat sich der Ausschuss bereits in der Vergangenheit mehrfach speziell geäußert.
The Committee has given its views on this repeatedly in the past.
TildeMODEL v2018

Ein Teil der Mittel ist speziell für kleine und mittlere Unternehmen bestimmt.
Part of the funding will specifically target small and medium sized companies.
TildeMODEL v2018

Der Richtlinienentwurf betrifft speziell Emissionen fluorierter Treibhausgase aus in Kraftfahrzeugen eingebauten Klimaanlagen.
The draft Directive applies specifically to FGG emissions from air conditioning systems fitted to vehicles.
TildeMODEL v2018

Speziell der Anhang XI ist hier zu erwähnen.
In particular, Annex XI needs mentioning here.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag behandelt speziell eine Reihe von Maßnahmen zur Ergänzung des geltenden EU-Rechts.
The proposal specifically addresses a series of measures which will complement the EU law in place.
TildeMODEL v2018

Was könnte speziell der EWSA tun?
What could the EESC do specifically?
TildeMODEL v2018