Translation of "Der sanierung" in English
Auch
eine
angemessene
Sanierung
der
Umwelt
ist
unerlässlich.
Appropriate
environmental
rehabilitation
is
also
imperative.
Europarl v8
Besonders
beunruhigend
sind
die
Berichte
über
die
Sanierung
der
Stadt
Kashgar.
Particularly
disturbing
are
the
reports
of
the
reconstruction
of
the
city
of
Kashgar.
Europarl v8
Die
Bürgschaft
wurde
im
Rahmen
der
Sanierung
des
begünstigten
Unternehmens
gewährt.
The
guarantee
was
granted
in
the
context
of
a
restructuring
of
the
beneficiary
company.
DGT v2019
Es
werden
nun
Maßnahmen
der
nächsten
Stufe
der
Dekontaminierung
und
Sanierung
eingeleitet.
Steps
are
now
being
taken
towards
the
next
phase
of
decontamination
and
rehabilitation.
Europarl v8
Sie
haben
die
drastische
Sanierung
der
Staatsfinanzen
als
Unterpfand
für
diesen
Erfolg
akzeptiert.
They
have
accepted
the
drastic
measures
taken
to
restore
public
finances
to
health
as
security
for
this
success.
Europarl v8
Daher
bedürfen
viele
küstennahe
Gewässer
der
Sanierung.
For
this
reason,
many
areas
of
inland
water
near
the
coast
need
revitalising.
Europarl v8
Dementsprechend
ist
eine
Politik
der
Erneuerung
und
Sanierung
der
Städte
unabdingbar.
In
this
context,
a
policy
of
urban
renewal
and
regeneration
is
vital.
Europarl v8
Der
zweite
Punkt
betrifft
die
Sanierung
der
Umwelt.
The
second
point
is
the
rehabilitation
of
areas
of
unspoiled
nature.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
auf
die
Sanierung
der
entstandenen
Schäden
konzentrieren.
We
must
focus
on
repairing
the
damage
that
has
been
caused.
Europarl v8
Danach
wurden
die
Gleisanlagen
im
Zuge
der
Sanierung
schrittweise
entfernt.
Then
the
tracks
were
removed
gradually
during
the
reconstruction.
Wikipedia v1.0
Nach
der
Sanierung
sind
die
Glocken
seit
Juli
2012
wieder
in
Dienst
gestellt.
All
bells
have
been
put
back
into
service
after
restoration
in
July
2012.
Wikipedia v1.0
Danach
stand
eine
gründliche
Sanierung
der
Stadtbahn
an.
Subsequently
there
was
a
thorough
renovation
of
the
Stadtbahn.
Wikipedia v1.0
Mit
der
Sanierung
wurde
der
Energiebedarf
gesenkt.
After
the
renovation
energy
demand
was
reduced.
Wikipedia v1.0
Der
erste
Bauabschnitt
beinhaltet
die
Sanierung
der
Empfangshalle
und
der
Unterführung.
The
first
phase
includes
the
renovation
of
the
lobby
and
the
underpass.
Wikipedia v1.0
Im
Jahr
2000
wurde
mit
der
Sanierung
der
Ruine
begonnen.
In
2000
the
preservation
of
the
castle
began.
Wikipedia v1.0
Die
Sanierung
der
Aufgänge
wurde
zwei
Jahre
später
durchgeführt.
Two
years
later,
the
entrances
were
also
renovated.
Wikipedia v1.0
Wozu
soll
der
verseuchte
Standort
nach
der
Sanierung
genutzt
werden?
What
land
use
will
be
given
to
the
polluted
site
after
its
rehabilitation?
DGT v2019
Das
Einspar-Contracting
ist
ein
wichtiges
Instrument
bei
der
Sanierung
von
Gebäuden.
Energy
performance
contracting
is
an
important
tool
in
the
refurbishment
of
buildings.
TildeMODEL v2018
Nach
Abschluss
der
morphologischen
Sanierung
der
Geländeflächen
erfolgt
die
Errichtung
von
Entwässerungsanlagen.
The
material
will
be
pumped
underground
at
a
rate
of
one
section
of
about
500
m3
a
week.
DGT v2019
Die
ERF-Studie
schätzt
die
Gesamtkosten
der
Sanierung
auf
mindestens
71
Mio.
EUR.
On
the
contrary,
as
explained
above,
the
study
provided
by
Iberpotash
cannot
be
considered
as
a
reliable
estimate
of
expected
restoration
costs
because
it
does
not
consider
proper
restoration
measures
(see
recital
79).
DGT v2019
Auf
diese
Weise
würden
die
Sanktionen
ihren
Zweck
der
Sanierung
der
Umwelt
erfüllen.
In
this
way,
the
penalties
would
fulfil
their
intended
aim
of
repairing
environmental
damage.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
wurden
im
Zuge
der
Sanierung
anscheinend
zwei
nicht
explodierte
Bomben
entsorgt.
It
accordingly
concluded
that
the
marketing
support
constituted
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107(1)
of
the
Treaty.
DGT v2019
Auf
welche
Weise
kann
bei
der
Sanierung
die
Einhaltung
von
Mindestanforderungen
sichergestellt
werden?
How
to
ensure
a
minimum
level
of
restoration?
TildeMODEL v2018
Beihilfefähig
wären
auch
Aufwendungen
für
die
sofortige
Reinigung
und
Sanierung
der
Produktionsstandorte.
Moreover,
it
may
cover
expenditure
incurred
for
the
immediate
cleaning
and
rehabilitation
of
the
production
sites.
TildeMODEL v2018