Translation of "Der politisch" in English
Wir
haben
eine
Verantwortlichkeit
der
Kommission
hier
politisch
eingesetzt.
We
have
established
a
Commission
political
responsibility.
Europarl v8
Krieg
ist
innerhalb
der
Europäischen
Union
politisch
und
militärisch
unmöglich
geworden.
War
within
the
European
Union
has
now
become
impossible
from
both
political
and
military
standpoints.
Europarl v8
Deutschland
ist
materiell
wie
politisch
der
größte
Nettogewinner
des
europäischen
Integrationsprozesses.
Germany
is,
physically
and
politically,
the
main
net
beneficiary
of
the
European
integration
process.
Europarl v8
Wir
müssen
auch
zurückblicken
und
die
Fehler
der
Vergangenheit
politisch
korrigieren.
There
is
also
a
need
to
look
back
and
provide
political
remedies
for
the
mistakes
of
the
past.
Europarl v8
Und
das
scheint
mir
politisch
der
allerwichtigste
Punkt
zu
sein!
That
seems
to
me
to
be
the
most
important
point
in
political
terms!
Europarl v8
Dies
war
ein
Vertrauensvorschuß,
der
nun
politisch
gerechtfertigt
werden
muß.
That
was
a
pledge
of
confidence
in
advance,
which
must
now
be
justified
politically.
Europarl v8
Das
ist
ein
wesentlicher
Punkt,
der
politisch
berücksichtigt
werden
muss.
This
is
an
essential
point
to
consider
politically.
Europarl v8
Im
Bereich
der
Personalpolitik
fordert
der
Bericht
eine
politisch
ausgeglichene
Verwaltung.
With
reference
to
staffing,
the
report
calls
for
a
politically
balanced
Administration.
Europarl v8
Dies
ist
Sache
der
politisch
aktiven
Bürger
in
Europa.
It
is
up
to
those
who
are
politically
active
in
Europe.
Europarl v8
Jeder,
der
Menschen
politisch
vertreten
will,
muss
diese
Regeln
beachten.
Anyone
who
wishes
to
represent
people
politically
must
follow
these
rules.
Europarl v8
Die
Frage
der
Solidarität
ist
bei
der
Problematik
der
illegalen
Zuwanderung
politisch
aufgeladen.
The
question
of
solidarity
carries
a
significant
political
charge
regarding
the
problems
of
illegal
immigration.
Europarl v8
Unglücklicherweise
wurde
der
Beitrag
als
politisch
unzutreffend
eingestuft
und
rasch
von
Zensoren
entfernt.
Unfortunately,
the
post
was
scrubbed
by
censors
quickly
for
being
politically
incorrect.
GlobalVoices v2018q4
Freedman
war
bis
in
Mitte
der
1970er
Jahre
politisch
aktiv.
Freedman
was
politically
active
until
the
mid-1970s
when
he
was
well
over
85
years
old.
Wikipedia v1.0
Sie
war
in
der
Frauenbewegung
und
politisch
aktiv.
She
was
politically
active,
in
the
Women
rights
Movement.
Wikipedia v1.0
Der
Verband
galt
der
Führung
der
DDR
als
politisch
besonders
zuverlässig.
The
East
German
leadership
saw
this
unit
as
particularly
politically
reliable.
Wikipedia v1.0
Seit
1777
war
er
als
Mitglied
der
Föderalistischen
Partei
politisch
aktiv.
His
education
was
attained
in
the
private
schools
of
his
native
colony.
Wikipedia v1.0
Ab
dieser
Zeit
war
er
in
der
Labour
Party
politisch
aktiv.
Longford
was
politically
active
up
until
his
death
in
2001.
Wikipedia v1.0
Jahrhundert
in
Westeuropa
gegenüber
der
bis
dahin
politisch-religiös
definierten
aufgebaut
wurde.
Prose
became
the
medium
of
the
urban
commercial
book
market
in
the
15th
century.
Wikipedia v1.0
Der
dritte
ist
politisch:
demokratische
Regierungsführung
näher
an
das
Volk
zu
heranzuführen.
The
third
is
political:
to
bring
democratic
governance
closer
to
the
people.
News-Commentary v14
Die
Erhöhung
der
Eingangssteuersätze
ist
politisch
unbeliebt
und
wirtschaftlich
schädlich.
Raising
marginal
tax
rates
is
both
politically
unpopular
and
economically
damaging.
News-Commentary v14
Infolge
dessen
wird
der
Sport
politisch.
As
a
result,
sport
becomes
political.
News-Commentary v14
Offenkundig
hat
sich
in
der
Zwischenzeit
politisch
viel
verändert.
Obviously,
much
has
changed
politically
in
the
interim.
News-Commentary v14
Die
Provinz
gehört
politisch
der
Autonomen
Region
Muslimisches
Mindanao
(ARMM)
an.
It
joined
the
Autonomous
Region
in
Muslim
Mindanao
in
2001,
the
last
province
to
do
so.
Wikipedia v1.0
Diese
Frage
war
eines
der
politisch
heikelsten
und
kontroversesten
Themen
der
ganzen
Debatte.
This
has
been
amongst
the
most
political
and
controversial
topics
of
the
whole
debate.
TildeMODEL v2018