Translation of "Der grundfreiheiten" in English
Dem
muß
der
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
und
innere
Angelegenheiten
noch
zustimmen.
That
has
now
been
agreed
by
the
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs.
Europarl v8
Dies
wäre
eine
gravierende
Verletzung
des
Rechts
auf
Privatsphäre
und
der
Grundfreiheiten.
This
would
be
a
gross
abuse
of
people's
right
to
privacy
and
of
basic
civil
liberties.
Europarl v8
Der
Ausschuß
für
Grundfreiheiten
fordert
dies
ganz
ausdrücklich.
The
Committee
on
Civil
Liberties
and
Internal
Affairs
requests
this
quite
expressly.
Europarl v8
Ebenso
wenig
gibt
es
Fortschritte
hinsichtlich
der
Grundfreiheiten.
And
it
is
not
doing
well
it
comes
to
human
liberties.
Europarl v8
Von
vielen
meiner
Vorredner
wurde
bereits
auf
die
vier
Grundfreiheiten
der
EU
eingegangen.
Many
people
have
already
referred
to
the
basic
four
freedoms
of
the
EU.
Europarl v8
Bei
künstlichen
Konstruktionen
wie
dieser
besteht
die
Gefahr
einer
Verwässerung
der
Grundfreiheiten.
Alien
constructs
like
this
risk
watering
down
the
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Wir
haben
die
großartige
Europäische
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten.
At
the
same
time,
there
is
the
whole
of
the
great
European
Convention
on
Human
Rights
and
Fundamental
Freedoms.
Europarl v8
Die
Behörden
setzen
weitere
Beschränkungen
der
Grundfreiheiten
durch.
The
authorities
are
forcing
through
further
restrictions
on
basic
freedoms.
Europarl v8
Kurz
und
gut,
wir
wollen
eine
Konsolidierung
der
Grundfreiheiten.
In
short,
we
want
consolidation
of
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Der
freie
Warenverkehr
ist
eine
der
europäischen
Grundfreiheiten.
The
free
movement
of
goods
is
one
of
Europe's
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Der
freie
Warenverkehr
ist
eine
der
vier
Grundfreiheiten
der
Europäischen
Union.
The
free
movement
of
goods
is
one
of
the
European
Union's
four
basic
freedoms.
Europarl v8
Jede
Gesetzesinitiative
muss
die
individuellen
Rechte
und
die
Grundfreiheiten
der
Bürger
achten.
Any
legislative
initiative
must
respect
the
individual
rights
and
fundamental
freedoms
of
our
citizens.
Europarl v8
Und
wir
müssen
in
diesem
Prozess
vor
allem
den
Schutz
der
Grundfreiheiten
gewährleisten.
We
need
to
safeguard,
above
all,
the
protection
of
fundamental
freedoms
in
this
process.
Europarl v8
Unsere
Partei
ist
eine
vehemente
Verfechterin
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten.
Our
party
is
a
strong
advocate
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
Europarl v8
Entsprechende
Wirkungen
können
auch
die
Grundfreiheiten
der
Europäischen
Union
entfalten.
Neither
the
purpose
of
the
charge,
nor
its
name
in
domestic
law,
is
relevant.
Wikipedia v1.0
Dadurch
würde
die
Wahrnehmung
der
Grundfreiheiten
erleichtert.
This
would
ease
the
exercise
of
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
gemeinschaftsrechtlich
garantierten
Grundfreiheiten.
Free
movement
of
persons
is
one
of
the
fundamental
freedoms
guaranteed
by
Community
law.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
einen
Richtlinienvorschlag
zur
Gewährleistung
der
Grundfreiheiten
des
Binnenmarktes
angenommen.
The
Commission
has
adopted
a
legislative
proposal
to
guarantee
the
fundamental
freedoms
of
the
internal
market.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Union
beruht
auf
den
Grundsätzen
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten.
The
European
Union
is
founded
on
the
principles
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Die
türkische
Verfassung
bietet
Garantien
für
den
Schutz
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten.
Turkey’s
Constitution
guarantees
the
protection
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Gesetze
zur
Garantie
der
Grundfreiheiten
und
Bürgerrechte
wurden
angenommen.
New
laws
guarantee
fundamental
freedoms
and
civil
rights.
TildeMODEL v2018
Die
Freizügigkeit
ist
eine
der
von
der
Union
garantierten
Grundfreiheiten.
The
free
movement
of
persons
is
one
of
the
fundamental
freedoms
of
the
Union.
DGT v2019
Die
Niederlassungsfreiheit
ist
einer
der
Grundfreiheiten
der
EU-Bürger
im
Binnenmarkt.
Freedom
of
establishment
is
a
fundamental
freedom
for
the
EU
citizen
on
the
Single
Market.
TildeMODEL v2018
Grundsätzlich
werden
Demokratie
und
Rechtstaatlichkeit
sowie
die
Achtung
der
Grundfreiheiten
und
Menschenrechte
gefördert.
It
is
a
question
of
adhering
to
principles
-
support
for
democracy
and
the
rule
of
law
and
the
respect
of
human
rights
and
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Die
Freiheit
der
Wahl
sei
eine
der
Grundfreiheiten
der
EU.
Freedom
of
choice
was
one
of
the
EU’s
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Die
Regierungen
sind
die
Hauptverantwortlichen
für
die
Wahrung
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten.
States
are
primarily
responsible
for
upholding
human
rights
and
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Diese
22
Verpflichtungen
umfassen
insbesondere
die
Achtung
der
Menschenrechte
und
der
Grundfreiheiten.
These
commitments
concern
respect
for
human
rights
and
civil
liberties.
TildeMODEL v2018
Das
ist
der
Binnenmarkt:
vier
Grundfreiheiten.
This
is
the
single
market:
Four
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018
Die
Charta
der
Grundrechte
und
Grundfreiheiten
garantiert
das
Asylrecht.
The
Charter
of
Fundamental
Rights
and
Freedoms
guarantees
the
right
to
asylum.
TildeMODEL v2018
Zur
Verwirklichung
der
vier
Grundfreiheiten
gebe
es
noch
viel
zu
tun.
Much
still
remained
to
be
done
in
the
area
of
the
four
fundamental
freedoms.
TildeMODEL v2018