Translation of "Der exakt" in English
Änderungsantrag
9
ist
exakt
der
Text
wie
im
ursprünglichen
Vorschlag
der
Kommission.
Amendment
No
9
is
the
exact
text
of
the
original
Commission
proposal.
Europarl v8
Der
Vorschlag
der
Kommission
entspricht
exakt
allen
diesen
Anforderungen.
The
Commission
proposal
responds
faithfully
to
all
of
those
requests.
Europarl v8
Sie
sind
im
Zuge
der
Durchführung
der
Aufgaben
der
Lebensmittelbehörde
exakt
zu
klären.
The
ecological
and
ethical
principles
that
will
underlie
the
work
of
the
Food
Authority
must
be
precisely
defined.
Europarl v8
Natürlich
muss
das
Netz
exakt
der
geltenden
Gesetzgebung
entsprechen.
Of
course,
the
net
must
fully
comply
with
the
legislation
in
force.
Europarl v8
Dies
ist
übrigens
exakt
der
Grundsatz,
der
im
Münchener
Übereinkommen
festgelegt
wurde.
Moreover,
this
is
precisely
the
principle
established
by
the
Munich
Convention.
Europarl v8
Außerdem
lassen
sich
nicht
sämtliche
Folgen
der
Lärmbelästigung
exakt
in
Geld
ausdrücken.
In
addition,
not
all
effects
of
noise
nuisance
can
be
expressed
in
money
terms
down
to
the
last
penny.
Europarl v8
Seit
diesem
Jahr
hat
der
Kurs
die
exakt
vermessene
Standardlänge
42,195
km.
Since
1990
the
Belgrade
Marathon
has
a
standard
42.195
km
length.
Wikipedia v1.0
Alle
diese
Faktoren
waren
in
der
historischen
Schlacht
exakt
andersherum
verteilt.
In
the
film,
the
name
of
the
battle,
as
well
as
the
winning
side,
was
taken
from
the
Cowpens
battle.
Wikipedia v1.0
Diese
Einstellung
legt
fest,
wie
exakt
der
Wert
übereinstimmen
muss.
This
controls
how
strictly
to
match
the
given
value.
KDE4 v2
Das
entspricht
exakt
der
Basisgröße
des
Raumschiffes.
That
is
exactly
the
size
of
the
base
of
the
spaceship.
TED2020 v1
Ansonsten
ist
der
Exakt
Mann-Whitney-Test
mit
Anpassung
nach
Bonferroni-Holm
vorzunehmen.
Definitions
for
the
purpose
of
this
Test
Method
are
given
in
Appendix
1.
DGT v2019
Oder
meinst
du
die
exakt
richtige
Menge
zu
der
exakt
richtigen
Zeit?
Or
do
you
mean
the
exact
right
amount
at
the
exact
right
time?
Hmm?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier
mit
Bert
wegen
der
exakt
gleichen
Aktivität.
I'm
here
with
Bert
for
the
exact
same
activity.
OpenSubtitles v2018
Wir
knicken
alle
auf
der
exakt
selben
Höhe
ein!
We
all
bend
at
exactly
the
same
height.
OpenSubtitles v2018
Wow,
der
Hammer
ist
exakt
zehnmal
so
groß
wie
Russell
Maniac.
Wow,
The
Hammer
is
exactly
ten
times
larger
than
Russell
Maniac!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
exakt
der
Betrag
des
Deals,
den
wir
Ihnen
angeboten
haben.
It's
the
exact
amount
of
the
deal
we
offered
you.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
exakt
der
gleiche
Ring.
That's
the
exact
same
ring.
OpenSubtitles v2018
Und
hier
haben
wir
drei
Schlüssel,
der
exakt
gleichen
Marke
und
Modell.
And
here
we
have
three
keys
of
the
exact
same
make
and
model.
OpenSubtitles v2018
Er
verlässt
jemanden,
der
bis
heute
exakt
das
Gleiche
gedacht
hat.
Leaving
someone
who,
up
until
today,
Thought
the
exact
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Exakt
der
selbe
Typ
war
am
Flughafen
in
der
Nacht
als
Saul
verschwand.
That
very
same
guy
was
at
the
airport
the
night
Saul
disappeared.
OpenSubtitles v2018
Exakt
der
Meteorit,
der
diesen
Krater
schuf.
The
very
meteorite
which
made
this
crater.
OpenSubtitles v2018
Ja,
exakt
der
Meinung
bin
ich
auch.
Yeah,
I
can
say
the
same
thing
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
spielte
es
bei
der
Aufführung
exakt
genauso.
She
played
it
the
same
way
during
the
performance.
OpenSubtitles v2018
Der
Schuss
saß
exakt
dort,
wo
er
sofortigen
Tod
auslöst.
That
PPG
hit
to
the
chest
was
in
the
exact
spot
to
cause
instantaneous
death.
OpenSubtitles v2018
Weil
sich
das
Buch
der
Schatten
exakt
beim
Seemanns-Kapitel
geöffnet
hat.
Because
the
Book
of
Shadows
specifically
opened
to
the
Mariner
section.
OpenSubtitles v2018
Auf
diese
Weise
konnte
der
Anfang
der
Erstarrung
exakt
gemessen
werden.
The
minimum
distance
from
the
inner
surface
of
the
mould
was
0.5
mm.
EUbookshop v2
Das
Verhalten
der
Ersatzschaltung
entspricht
exakt
dem
des
Lautsprechers
selbst.
The
response
of
the
equivalent
circuit
corresponds
exactly
to
that
of
the
loud-speaker
itself.
EuroPat v2
Nur
wenn
diese
Bedingung
erfüllt
ist,
verläuft
der
Abgleichvorgang
exakt.
Only
when
this
condition
is
met
does
the
matching
procedure
sequence
accurately.
EuroPat v2
Damit
läßt
sich
der
Aufzeichnungsträger
exakt
positionieren.
The
recording
medium
can
thus
be
positioned
precisely.
EuroPat v2