Translation of "Der erzielten" in English
Unerlässlich
ist
gleichermaßen
die
Kontrolle
ihrer
Umsetzung
und
der
erzielten
Ergebnisse.
Nevertheless,
it
is
important
to
monitor
their
implementation
and
the
results
achieved.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
mit
den
derzeit
von
der
Kommission
erzielten
Fortschritten
zufrieden.
Parliament
is
quite
happy
with
the
progress
the
Commission
is
making
at
the
moment.
Europarl v8
Die
Prüfung
wird
im
März
1998
anhand
der
1997
tatsächlich
erzielten
Ergebnisse
erfolgen.
The
examination
will
take
place
in
March
1998,
based
on
the
real
results
for
1997.
Europarl v8
Die
vom
Parlament
anzunehmende
Entschließung
stellt
eine
wahre
Bestandsaufnahme
der
erzielten
Fortschritte
dar.
The
resolution
to
be
adopted
by
Parliament
represents
an
actual
stocktaking
of
achievements.
Europarl v8
Auch
eine
qualitative
Beurteilung
der
Programmdurchführung
und
der
erzielten
Ergebnisse
soll
vorgenommen
werden.
Elements
of
a
qualitative
assessment
of
the
implementation
of
the
programmes
and
the
results
obtained
will
be
provided.
Europarl v8
Trotz
der
bereits
erzielten
Fortschritte
müsse
noch
zahlreiche
Probleme
gelöst
werden.
Despite
the
progress
already
made,
many
problems
have
yet
to
be
resolved.
Europarl v8
Die
von
ihr
erarbeiteten
Indikatoren
werden
eine
Bewertung
der
erzielten
Fortschritte
ermöglichen.
The
Finnish
Presidency'
s
report
on
women
and
decision-making
sets
out
clear
indicators
for
evaluating
the
progress
made.
Europarl v8
Es
gibt
keine
bessere
Kommunikationspolitik
als
die
Bestätigung
der
erzielten
Ergebnisse.
There
is
no
better
communication
policy
than
to
confirm
the
results
achieved.
Europarl v8
Nach
der
Einnahme
Madrids
erzielten
die
Franzosen
weitere
Erfolge.
As
the
French
regrouped,
the
allies
advanced
towards
Burgos.
Wikipedia v1.0
Zunehmend
drohen
Naturkatastrophen
auch
die
bei
der
Entwicklung
erzielten
Fortschritte
zunichte
zu
machen.
Increasingly,
natural
disasters
have
come
to
pose
a
threat
to
the
gains
made
by
development.
MultiUN v1
Normalerweise
basiert
die
Erwartung
der
zukünftigen
Rentabilität
auf
der
tatsächlich
erzielten
Rentabilität.
Operating
expenses
were,
for
their
part,
set
to
increase
by
2,2
%,
mainly
owing
to
the
increase
in
day-to-day
operating
expenditure,
since
financial
charges,
depreciation
and
interest,
excluding
return
on
capital,
were
set
to
decrease.
DGT v2019
Der
dritte
Teil
gibt
Aufschluss
über
die
in
der
Praxis
erzielten
Fortschritte.
The
third
part
examines
actual
progress
made
on
the
ground.
TildeMODEL v2018
Die
aufgrund
der
Maßnahmen
erzielten
Einsparungen
decken
die
entsprechenden
Ausgaben.
The
savings
made
after
the
work
cover
the
expense.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstleistungen
machen
inzwischen
70
%
der
in
der
EU
erzielten
Wertschöpfung
aus.
Services
now
account
for
70%
of
EU
value
added.
TildeMODEL v2018
Die
systematische
und
transparente
Verfolgung
der
erzielten
Fortschritte
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
Keeping
track
of
progress
in
a
systematic
and
transparent
way
is
essential.
TildeMODEL v2018
Im
Juni
2003
nahm
die
Gruppe
eine
Bewertung
der
erzielten
Fortschritte
vor.
A
review
of
progress
was
made
by
the
Group
in
June
2003.
TildeMODEL v2018
Diese
Eckwerte
werden
nach
einer
Analyse
der
erzielten
Ergebnisse
regelmäßig
überprüft.
Such
benchmarks
shall
be
revised
periodically
after
an
analysis
has
been
made
of
the
results
achieved.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
sollten
fortlaufend
im
Lichte
der
erzielten
konkreten
Fortschritte
überprüft
werden
—
The
measures
should
constantly
be
reviewed
in
light
of
concrete
progress
on
the
ground.
DGT v2019
Die
Verordnung
wird
anhand
der
erzielten
Analyseergebnisse
monatlich
überprüft.
The
Regulation
will
be
reviewed
monthly
on
the
basis
of
the
analytical
results
obtained.
DGT v2019
Diese
Eckwerte
werden
nach
Analyse
der
erzielten
Ergebnisse
regelmäßig
überprüft.
Such
benchmarks
shall
be
revised
periodically
after
analysis
of
the
results
achieved.
DGT v2019
Die
von
Litauen
im
Bereich
der
Verkehrssicherheit
erzielten
Fortschritte
sind
ermutigend.
Lithuania
has
made
encouraging
progress
on
safety.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
nicht
auf
alle
Aspekte
der
erzielten
Ergebnisse
stolz.
I
am
not
proud
of
every
aspect
of
the
results
achieved.
TildeMODEL v2018
Diese
Eckpunkte
werden
regelmäßig
nach
einer
Analyse
der
erzielten
Ergebnisse
überprüft.
Such
benchmarks
shall
be
revised
periodically
after
an
analysis
has
been
made
of
the
results
achieved.
TildeMODEL v2018
Ein
Teil
der
dadurch
erzielten
Einnahmen
wird
zur
Senkung
der
Lohnnebenkosten
genutzt.
Part
of
the
related
revenue
increase
will
be
used
to
lower
non-wage
labour
costs.
TildeMODEL v2018
Ein
weiteres
Problem
ist
die
Nachhaltigkeit
der
erzielten
Ergebnisse
und
erfolgreicher
Projekte.
Sustainability
of
results
of
completed,
successful
projects
is
another
problem.
TildeMODEL v2018