Translation of "Der eingliederung" in English

Maßnahmen zur sozialen Eingliederung der Roma können in diverse Politikbereiche eingebunden werden.
Measures for the social inclusion of the Roma can be mainstreamed in various policy fields.
Europarl v8

Wir werden den Sozialpartnern auch die gesamte Problematik der Eingliederung junger Arbeitnehmer unterbreiten.
We are also going to submit to the social partners the entire complex of problems associated with the integration of the young.
Europarl v8

Dieses Mikrofinanzierungsinstrument ergänzt andere Programme zur Förderung der Beschäftigung und der Eingliederung.
This microfinance facility is complementary to other programmes that support employment and inclusion.
Europarl v8

Natürlich müssen wir uns bei der Eingliederung junger Menschen in den Arbeitsmarkt anstrengen.
Of course, we must make efforts as regards the integration of young people into the labour market.
Europarl v8

Insbesondere misst das BIP den Grad der Umweltverträglichkeit oder der sozialen Eingliederung nicht.
In particular, GDP does not measure the level of environmental sustainability or social integration.
Europarl v8

Ähnliches gilt auch bei der Eingliederung von Schengen.
Much the same applies to the integration of the Schengen Agreement.
Europarl v8

Besonders unterstreichen möchte ich die neue Schwerpunktsetzung im Bereich der sozialen Eingliederung.
I should particularly like to emphasise the setting of new priorities in social integration.
Europarl v8

Dadurch würde die richtige Verwaltung der EU-Politik zur Eingliederung der Roma gewährleistet.
This will ensure proper management of the EU Roma inclusion policies.
Europarl v8

Die Eingliederung der neuen Mitglieder in das ESZB verlief reibungslos .
The integration of the new members into the ESCB went smoothly .
ECB v1

Neu an Hiroshiges Bildern war die harmonische Eingliederung der Menschendarstellung in weitläufige Landschaften.
In fact, this series was so popular that he reissued it in three versions, one of which was made jointly with Kunisada.
Wikipedia v1.0

Juni 2002 wurde die Eingliederung der Gemeinde Mehrow in die Gemeinde Ahrensfelde genehmigt.
The municipal area comprises the villages of Ahrensfelde, Blumberg, Eiche, Lindenberg, and Mehrow.
Wikipedia v1.0

Januar 1972 erfolgte die Eingliederung der Gemeinde Dörfleins.
In 1972, the community of Dörfleins was amalgamated with the town.
Wikipedia v1.0

Auch die Kohärenz integrationspolitischer Maßnahmen mit der Politik der sozialen Eingliederung wurde angesprochen.
Reference was also made to the need for coherence between integration policies and policies for social inclusion.
TildeMODEL v2018

Bei der Eingliederung der Roma-Minderheit in das Schulwesen ist ein Erfolgsmuster erkennbar.
The results achieved with the Roma minority regarding their integration into schooling show a pattern of success.
TildeMODEL v2018

Bei der Eingliederung der Roma-Minderheit in das Schulwesen ist ein Erfolgs­muster erkennbar.
The results achieved with the Roma minority regarding their integration into schooling show a pattern of success.
TildeMODEL v2018

Bei der Eingliederung der Roma-Minderheit in das Schul­wesen ist ein Erfolgsmuster erkennbar.
The results achieved with the Roma minority regarding their integration into schooling show a pattern of success.
TildeMODEL v2018

Dennoch kann der NAP (Eingliederung) als große Leistung angesehen werden.
Still it should be considered as a considerable achievement.
TildeMODEL v2018

Der NAP (Eingliederung) sieht die Entwicklung von Nachmittagsaktivitäten für Schulkinder vor.
The NAPincl foresees the development of afternoon activities for schoolchildren.
TildeMODEL v2018

Der Schwerpunkt lag dabei zunehmend auf der erforderlichen Sicherstellung der sozialen Eingliederung.
There has been an increasing focus on the need to guarantee social integration.
TildeMODEL v2018

Der NAP (Eingliederung) weist keine relevanten Indikatoren/Daten auf.
The NAPincl does not include relevant indicators /data.
TildeMODEL v2018

Die verabschiedeten Maßnahmen zielen auf die soziale und berufliche Eingliederung der Stellensuchenden ab.
The measures adopted concern the socio-professional integration of job seekers.
TildeMODEL v2018

Die Verbindung mit der Zielsetzung der sozialen Eingliederung des NAP wird deutlich hervorgehoben.
The link with the NAP Social Inclusion is clearly outlined.
TildeMODEL v2018

Die wichtigste Herausforderung sei die Eingliederung der europäischen Arbeitskräftereserven in den Arbeitsmarkt.
The major challenge was to integrate the European man-power reserve into the labour market.
TildeMODEL v2018

Im Kontext der aktiven Eingliederung sollten alle Bürger Zugang zu sozialen Mindeststandards haben.
In the context of active inclusion, all citizens should have access to minimum social standards.
TildeMODEL v2018

Die Tschechische Republik hat eine Strategie zur Eingliederung der Roma bis 2020 beschlossen.
In 2015 the Czech Republic adopted a strategy for Roma integration up to 2020.
TildeMODEL v2018

Die Türkei muss noch einen nationalen Rahmen zur Eingliederung der Roma annehmen.
Turkey has yet to adopt a national framework to address Roma inclusion.
TildeMODEL v2018

In Irland muss das Amt für soziale Eingliederung der Regierung jährliche Fortschrittsberichte vorlegen.
In Ireland the Office for Social Inclusion has to publish an annual report to Government on progress.
TildeMODEL v2018

Eine Funktionsprüfung erfolgte bereits bei der Eingliederung der Interoperabilitätskomponenten in das Teilsystem.
Its functioning has already been tested when checking the integration of interoperability constituents in the subsystem
DGT v2019