Translation of "Der damaligen zeit" in English
Mit
1050
m
war
sie
die
längste
Brücke
der
damaligen
Zeit.
This
bridge
was
completed
in
only
ten
days
by
a
dedicated
team
of
engineers.
Wikipedia v1.0
Saugluftbremsen
der
Firma
Körting
waren
in
vielen
Eisenbahnen
der
damaligen
Zeit
zu
finden.
Körting
vacuum
brakes
could
be
found
in
many
trains
of
the
time.
Wikipedia v1.0
Die
Spezialeffekte
dieses
Films
waren
in
der
damaligen
Zeit
spektakulär.
That
movie's
special
effects
were
spectacular
at
the
time.
Tatoeba v2021-03-10
Er
hielt
die
Politik
der
damaligen
Zeit
aus
der
katholischen
Laienarbeit
weitgehend
heraus.
He
firmly
kept
the
politics
of
his
time
away
from
the
Catholic
lay
movement.
Wikipedia v1.0
Demos'
(Junior)
Milchviehherde
wurde
die
weltweit
größte
der
damaligen
Zeit.
Demos
Jnr
entered
the
family
business
and
their
milk
herd
grew
to
become
the
largest
in
the
world
at
the
time.
Wikipedia v1.0
Diese
Soldaten
waren
in
der
damaligen
Zeit
die
Proletarier.
These
soldiers
were
the
proletarians
of
the
old
days!
OpenSubtitles v2018
Sachen
aus
der
damaligen
Zeit
mitgenommen.
I
have
Etienne
Larcher's
affairs
from
that
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
hatten
das
beste
Flugzeug,
der
damaligen
Zeit.
Because
we
got
the
best
fighters
in
the
world,
OpenSubtitles v2018
In
der
damaligen
Zeit
gab
es
sehr
viele
solcher
und
ähnlicher
Geschichten.
In
that
era,
every
one
has
their
story.
OpenSubtitles v2018
Dieses
"bisschen"
erfolgte
in
der
damaligen
Zeit
nicht
im
Handumdrehen.
You
know...
This
'thing'
that
your
talking
of...
In
our
time,
it
wasn't
distributed
around
like
sugar
and
almonds.
OpenSubtitles v2018
Die
Innenausstattung
des
Capitol
spiegelt
den
Viktorianischen
Stil
der
damaligen
Zeit
wider.
The
Capitol's
interior
represents
the
19th
century
style
of
its
time.
Wikipedia v1.0
Teilweise
haben
diese
Abwandlungen
als
ein
Erbe
der
damaligen
Zeit
überdauert.
These
adaptations
remain
as
a
legacy
of
that
time.
WikiMatrix v1
Das
war
für
schwere
Flugzeuge
der
damaligen
Zeit
ein
typischer
Wert.
This
is
a
typical
value
for
heavy
aircraft
of
the
time.
WikiMatrix v1
Viele
Bauten
der
damaligen
Zeit
sind
noch
heute
in
ihrer
ursprünglichen
Form
erhalten.
Many
of
the
interiors
created
at
that
time
remain
today
in
their
original
form.
WikiMatrix v1
Er
war
einer
der
eindrucksvollsten
Persönlichkeiten
der
böhmischen
symbolischen
Bildhauerei
der
damaligen
Zeit.
He
was
a
very
significant
person
in
the
Bohemia
of
that
time.
WikiMatrix v1
Gemeinsam
mit
ihrem
Mann
war
sie
eines
der
Idol-Paare
der
damaligen
Zeit.
She
was
considered
a
matinee
idol
of
her
time.
WikiMatrix v1
Das
Haus
ist
ein
typisches
Inselhaus
im
Stil
der
damaligen
Zeit
und
Region.
The
buildings
were
of
log
construction
typically
for
that
era
and
region.
WikiMatrix v1
Viele
Anstiege
aus
der
damaligen
Zeit
fielen
dem
anhaltenden
Steinbruchbetrieb
zum
Opfer.
Many
of
the
climbs
used
in
those
days
fell
victim
to
ongoing
quarry
operations.
WikiMatrix v1
Diese
Illustrationen
gehören
zu
den
besten
der
damaligen
Zeit.
These
illustrations
are
among
the
best
of
that
time.
WikiMatrix v1
Roberts
Jr.
und
Cook
waren
die
dominierenden
Spieler
der
damaligen
Zeit.
Roberts
Jr.
and
Cook
were
the
dominant
players
of
the
era.
WikiMatrix v1
Viele
seiner
Mitarbeiter
der
damaligen
Zeit
sind
voll
des
Lobes
über
ihn.
Many
of
his
colleagues
from
that
period
are
effusive
in
their
praise
for
him.
EUbookshop v2
Die
Akademie
versammelte
die
revolutionären
Militärtalente
der
damaligen
Zeit.
The
academy
concentrated
the
revolutionary
military
talents
at
the
time.
WikiMatrix v1
Der
rote
Hintergrund
symbolisierte
den
Sozialismus
und
Kommunismus
der
damaligen
Zeit.
The
red
star
symbolizes
the
socialism
and
communism
of
Yugoslavia
at
the
time.
WikiMatrix v1
Der
Song
etablierte
Ruth
Brown
als
führende
R&B-Sängerin
der
damaligen
Zeit.
This
was
probably
the
average
age
for
R&B
singers
at
that
time.
WikiMatrix v1
Man
versuchte
die
Gegensätze
der
damaligen
Zeit
darzustellen.
This
was
contrary
to
statements
made
at
the
time.
WikiMatrix v1