Translation of "Der damaligen zeit" in English

Mit 1050 m war sie die längste Brücke der damaligen Zeit.
This bridge was completed in only ten days by a dedicated team of engineers.
Wikipedia v1.0

Saugluftbremsen der Firma Körting waren in vielen Eisenbahnen der damaligen Zeit zu finden.
Körting vacuum brakes could be found in many trains of the time.
Wikipedia v1.0

Die Spezialeffekte dieses Films waren in der damaligen Zeit spektakulär.
That movie's special effects were spectacular at the time.
Tatoeba v2021-03-10

Er hielt die Politik der damaligen Zeit aus der katholischen Laienarbeit weitgehend heraus.
He firmly kept the politics of his time away from the Catholic lay movement.
Wikipedia v1.0

Demos' (Junior) Milchviehherde wurde die weltweit größte der damaligen Zeit.
Demos Jnr entered the family business and their milk herd grew to become the largest in the world at the time.
Wikipedia v1.0

Diese Soldaten waren in der damaligen Zeit die Proletarier.
These soldiers were the proletarians of the old days!
OpenSubtitles v2018

Sachen aus der damaligen Zeit mitgenommen.
I have Etienne Larcher's affairs from that time.
OpenSubtitles v2018

Wir hatten das beste Flugzeug, der damaligen Zeit.
Because we got the best fighters in the world,
OpenSubtitles v2018

In der damaligen Zeit gab es sehr viele solcher und ähnlicher Geschichten.
In that era, every one has their story.
OpenSubtitles v2018

Dieses "bisschen" erfolgte in der damaligen Zeit nicht im Handumdrehen.
You know... This 'thing' that your talking of... In our time, it wasn't distributed around like sugar and almonds.
OpenSubtitles v2018

Die Innenausstattung des Capitol spiegelt den Viktorianischen Stil der damaligen Zeit wider.
The Capitol's interior represents the 19th century style of its time.
Wikipedia v1.0

Teilweise haben diese Abwandlungen als ein Erbe der damaligen Zeit überdauert.
These adaptations remain as a legacy of that time.
WikiMatrix v1

Das war für schwere Flugzeuge der damaligen Zeit ein typischer Wert.
This is a typical value for heavy aircraft of the time.
WikiMatrix v1

Viele Bauten der damaligen Zeit sind noch heute in ihrer ursprünglichen Form erhalten.
Many of the interiors created at that time remain today in their original form.
WikiMatrix v1

Er war einer der eindrucksvollsten Persönlichkeiten der böhmischen symbolischen Bildhauerei der damaligen Zeit.
He was a very significant person in the Bohemia of that time.
WikiMatrix v1

Gemeinsam mit ihrem Mann war sie eines der Idol-Paare der damaligen Zeit.
She was considered a matinee idol of her time.
WikiMatrix v1

Das Haus ist ein typisches Inselhaus im Stil der damaligen Zeit und Region.
The buildings were of log construction typically for that era and region.
WikiMatrix v1

Viele Anstiege aus der damaligen Zeit fielen dem anhaltenden Steinbruchbetrieb zum Opfer.
Many of the climbs used in those days fell victim to ongoing quarry operations.
WikiMatrix v1

Diese Illustrationen gehören zu den besten der damaligen Zeit.
These illustrations are among the best of that time.
WikiMatrix v1

Roberts Jr. und Cook waren die dominierenden Spieler der damaligen Zeit.
Roberts Jr. and Cook were the dominant players of the era.
WikiMatrix v1

Viele seiner Mitarbeiter der damaligen Zeit sind voll des Lobes über ihn.
Many of his colleagues from that period are effusive in their praise for him.
EUbookshop v2

Die Akademie versammelte die revolutionären Militärtalente der damaligen Zeit.
The academy concentrated the revolutionary military talents at the time.
WikiMatrix v1

Der rote Hintergrund symbolisierte den Sozialismus und Kommunismus der damaligen Zeit.
The red star symbolizes the socialism and communism of Yugoslavia at the time.
WikiMatrix v1

Der Song etablierte Ruth Brown als führende R&B-Sängerin der damaligen Zeit.
This was probably the average age for R&B singers at that time.
WikiMatrix v1

Man versuchte die Gegensätze der damaligen Zeit darzustellen.
This was contrary to statements made at the time.
WikiMatrix v1