Translation of "Der bereitschaft" in English

Die Bereitschaft der ungarischen Regierung zur Änderung der Rechtsvorschriften loben wir natürlich.
Obviously we commend the Hungarian authority's willingness to amend the legislation.
Europarl v8

Dazu bedarf es allerdings erst noch der Bereitschaft der Mitgliedsländer.
Before that can happen, however, we need the goodwill of the Member States.
Europarl v8

Die erste Bemerkung betrifft die Bereitschaft der einzelnen Minister.
My first comment concerns the reluctance of the ministers concerned to liaise with us.
Europarl v8

Der Rat hat Bereitschaft zur Fortsetzung der Diskussionen in dieser Sache signalisiert.
The Council has indicated its willingness to continue discussions on this.
Europarl v8

Die Vorbereitungen sind geprägt von der Bereitschaft zu positiver Zusammenarbeit.
The preparatory work is being carried out in a spirit of positive cooperation.
Europarl v8

Ich begrüße die Bereitschaft der NATO.
I welcome the fact that NATO is on standby.
Europarl v8

Die interessierten Parteien werden über die Folgen der mangelnden Bereitschaft zur Mitarbeit unterrichtet.
Failure to give a computerised response shall not be deemed to constitute non-cooperation, provided that the interested party shows that presenting the response as requested would result in an unreasonable extra burden or unreasonable additional cost.
DGT v2019

Allerdings hatten die wichtigsten Verwenderindustrien bei der Untersuchung keine Bereitschaft zur Mitarbeit gezeigt.
Further they claim that the measures would make Chinese imports uncompetitive.
DGT v2019

Der Ausschuß begrüßt die Bereitschaft der Kommission, solche Programme zu unterstützen.
The Committee welcomes the Commission's willingness to support such programmes.
TildeMODEL v2018

Die Bereitschaft der Unternehmen zu Investitionen in physisches Kapital ist gesunken.
Companies are less willing than before to invest in physical capital.
TildeMODEL v2018

Die Bereitschaft der Unternehmen zu Investitionen in Realkapital ist gesunken.
Companies are less willing than before to invest in physical capital.
TildeMODEL v2018

Die praktische Wirkung dieser Lerneffekte hängt jedoch von der Bereitschaft zum Wandel ab.
The extent to which these effects are realised depends on the willingness to change.
TildeMODEL v2018

Beginn und Ende der Bereitschaft sind vorab festzulegen und bekannt zu geben.
The start and end time of the standby shall be defined and notified in advance.
DGT v2019

Die Bereitschaft der Unter­neh­men zu Investitionen in Realkapital ist gesunken.
Companies are less willing than before to invest in physical capital.
TildeMODEL v2018

Er würdigt die Bereitschaft der usbekischen Seite, in diesen Dialog einzutreten.
It appreciates the readiness of the Uzbek side to engage in this dialogue.
TildeMODEL v2018

Heute umfasst das Netz der in Bereitschaft stehenden Öl-Bergungsschiffe:
To date, the Network of Stand-by Oil Spill Response Vessels comprises:
TildeMODEL v2018

Ferner begrüßte sie die Bereitschaft der Niederlande, jährlich detaillierte Bewertungsberichte vorzulegen.
It also welcomes The Netherlands’ commitment to provide detailed evaluation reports annually.
TildeMODEL v2018

Er begrüßte die Bereitschaft der tschechischen Regierung zu einer diesbezügliche Zusammenarbeit.
It appreciated the Czech Government's willingness to co-operate to this end.
TildeMODEL v2018

Präsident Prodi konnte damit die Bereitschaft der Kommission ankündigen,
President Prodi was therefore able to announce that the Commission is now in a position:
TildeMODEL v2018

Wir würdigen die Bereitschaft der ukrainischen Führung, den nationalen Dialog inklusiv fortzuführen.
We commend the willingness of the Ukrainian authorities to continue the national dialogue in an inclusive manner.
TildeMODEL v2018

Wir gehen auf blauen Alarm, die unterste Stufe der Bereitschaft.
Well, we've gone to Condition Blue, which is our lowest form of readiness.
OpenSubtitles v2018