Translation of "Der bereitschaft" in English
Die
Bereitschaft
der
ungarischen
Regierung
zur
Änderung
der
Rechtsvorschriften
loben
wir
natürlich.
Obviously
we
commend
the
Hungarian
authority's
willingness
to
amend
the
legislation.
Europarl v8
Dazu
bedarf
es
allerdings
erst
noch
der
Bereitschaft
der
Mitgliedsländer.
Before
that
can
happen,
however,
we
need
the
goodwill
of
the
Member
States.
Europarl v8
Die
erste
Bemerkung
betrifft
die
Bereitschaft
der
einzelnen
Minister.
My
first
comment
concerns
the
reluctance
of
the
ministers
concerned
to
liaise
with
us.
Europarl v8
Der
Rat
hat
Bereitschaft
zur
Fortsetzung
der
Diskussionen
in
dieser
Sache
signalisiert.
The
Council
has
indicated
its
willingness
to
continue
discussions
on
this.
Europarl v8
Die
Vorbereitungen
sind
geprägt
von
der
Bereitschaft
zu
positiver
Zusammenarbeit.
The
preparatory
work
is
being
carried
out
in
a
spirit
of
positive
cooperation.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Bereitschaft
der
NATO.
I
welcome
the
fact
that
NATO
is
on
standby.
Europarl v8
Die
interessierten
Parteien
werden
über
die
Folgen
der
mangelnden
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
unterrichtet.
Failure
to
give
a
computerised
response
shall
not
be
deemed
to
constitute
non-cooperation,
provided
that
the
interested
party
shows
that
presenting
the
response
as
requested
would
result
in
an
unreasonable
extra
burden
or
unreasonable
additional
cost.
DGT v2019
Allerdings
hatten
die
wichtigsten
Verwenderindustrien
bei
der
Untersuchung
keine
Bereitschaft
zur
Mitarbeit
gezeigt.
Further
they
claim
that
the
measures
would
make
Chinese
imports
uncompetitive.
DGT v2019
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Bereitschaft
der
Kommission,
solche
Programme
zu
unterstützen.
The
Committee
welcomes
the
Commission's
willingness
to
support
such
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitschaft
der
Unternehmen
zu
Investitionen
in
physisches
Kapital
ist
gesunken.
Companies
are
less
willing
than
before
to
invest
in
physical
capital.
TildeMODEL v2018
Die
Bereitschaft
der
Unternehmen
zu
Investitionen
in
Realkapital
ist
gesunken.
Companies
are
less
willing
than
before
to
invest
in
physical
capital.
TildeMODEL v2018
Die
praktische
Wirkung
dieser
Lerneffekte
hängt
jedoch
von
der
Bereitschaft
zum
Wandel
ab.
The
extent
to
which
these
effects
are
realised
depends
on
the
willingness
to
change.
TildeMODEL v2018
Beginn
und
Ende
der
Bereitschaft
sind
vorab
festzulegen
und
bekannt
zu
geben.
The
start
and
end
time
of
the
standby
shall
be
defined
and
notified
in
advance.
DGT v2019
Die
Bereitschaft
der
Unternehmen
zu
Investitionen
in
Realkapital
ist
gesunken.
Companies
are
less
willing
than
before
to
invest
in
physical
capital.
TildeMODEL v2018
Er
würdigt
die
Bereitschaft
der
usbekischen
Seite,
in
diesen
Dialog
einzutreten.
It
appreciates
the
readiness
of
the
Uzbek
side
to
engage
in
this
dialogue.
TildeMODEL v2018
Heute
umfasst
das
Netz
der
in
Bereitschaft
stehenden
Öl-Bergungsschiffe:
To
date,
the
Network
of
Stand-by
Oil
Spill
Response
Vessels
comprises:
TildeMODEL v2018
Ferner
begrüßte
sie
die
Bereitschaft
der
Niederlande,
jährlich
detaillierte
Bewertungsberichte
vorzulegen.
It
also
welcomes
The
Netherlands’
commitment
to
provide
detailed
evaluation
reports
annually.
TildeMODEL v2018
Er
begrüßte
die
Bereitschaft
der
tschechischen
Regierung
zu
einer
diesbezügliche
Zusammenarbeit.
It
appreciated
the
Czech
Government's
willingness
to
co-operate
to
this
end.
TildeMODEL v2018
Präsident
Prodi
konnte
damit
die
Bereitschaft
der
Kommission
ankündigen,
President
Prodi
was
therefore
able
to
announce
that
the
Commission
is
now
in
a
position:
TildeMODEL v2018
Wir
würdigen
die
Bereitschaft
der
ukrainischen
Führung,
den
nationalen
Dialog
inklusiv
fortzuführen.
We
commend
the
willingness
of
the
Ukrainian
authorities
to
continue
the
national
dialogue
in
an
inclusive
manner.
TildeMODEL v2018
Wir
gehen
auf
blauen
Alarm,
die
unterste
Stufe
der
Bereitschaft.
Well,
we've
gone
to
Condition
Blue,
which
is
our
lowest
form
of
readiness.
OpenSubtitles v2018